Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 449 total results for your Morning search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

朝露暮靄


朝露暮霭

see styles
zhāo lù mù ǎi
    zhao1 lu4 mu4 ai3
chao lu mu ai
morning dew, evening mist (idiom); ephemeral; impermanent

朝露溘至

see styles
zhāo lù kè zhì
    zhao1 lu4 ke4 zhi4
chao lu k`o chih
    chao lu ko chih
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

朝饔夕飧

see styles
zhāo yōng xī sūn
    zhao1 yong1 xi1 sun1
chao yung hsi sun
lit. breakfast in the morning and supper in the evening (idiom); fig. to do nothing but eat and drink

法華八講

see styles
 hokkehakkou / hokkehakko
    ほっけはっこう
Buddhist service in which the eight scrolls of the Lotus Sutra are read one scroll at a time (one morning and one evening reading each day for four days with a different reciter each time)

浮雲朝露


浮云朝露

see styles
fú yún zhāo lù
    fu2 yun2 zhao1 lu4
fu yün chao lu
floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence

清々しい

see styles
 sugasugashii / sugasugashi
    すがすがしい
(adjective) (kana only) refreshing (e.g. feeling, scene, wind, morning air); brisk; bracing; fresh; refreshed

清清しい

see styles
 sugasugashii / sugasugashi
    すがすがしい
(adjective) (kana only) refreshing (e.g. feeling, scene, wind, morning air); brisk; bracing; fresh; refreshed

溘先朝露

see styles
kè xiān zhāo lù
    ke4 xian1 zhao1 lu4
k`o hsien chao lu
    ko hsien chao lu
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

睡回籠覺


睡回笼觉

see styles
shuì huí lóng jiào
    shui4 hui2 long2 jiao4
shui hui lung chiao
to go back to sleep (instead of rising up in the morning); to sleep in

空色朝顔

see styles
 sorairoasagao; sorairoasagao
    そらいろあさがお; ソライロアサガオ
(kana only) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor)

粥有十利

see styles
zhōu yǒu shí lì
    zhou1 you3 shi2 li4
chou yu shih li
 shū yū jiri
this morning gruel has ten benefits

華商晨報


华商晨报

see styles
huá shāng chén bào
    hua2 shang1 chen2 bao4
hua shang ch`en pao
    hua shang chen pao
China Business Morning Post (morning edition of China Business News 華商報|华商报)

薄明かり

see styles
 usuakari
    うすあかり
dim or faint light; half-light of early morning; twilight

身先朝露

see styles
shēn xiān zhāo lù
    shen1 xian1 zhao1 lu4
shen hsien chao lu
body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

軍配昼顔

see styles
 gunbaihirugao; gunbaihirugao
    ぐんばいひるがお; グンバイヒルガオ
(kana only) beach morning glory (Ipomoea pes-caprae)

電光朝露


电光朝露

see styles
diàn guāng zhāo lù
    dian4 guang1 zhao1 lu4
tien kuang chao lu
 denkouchouro / denkochoro
    でんこうちょうろ
flash of lightning, morning dew (idiom); fig. ephemeral; impermanent
(yoji) fleeting; evanescent

おはよっす

see styles
 ohayossu
    おはよっす
(interjection) (colloquialism) (abbreviation) (See お早うございます・おはようございます) g'morning

ヒルガオ科

see styles
 hirugaoka
    ヒルガオか
Convolvulaceae (morning glory family)

モーニング

see styles
 mooningu
    モーニング
(1) morning; (2) (abbreviation) (See モーニングセット) breakfast set (often a drink and toast); breakfast special; special breakfast offer; (3) (abbreviation) (See モーニングコート) morning dress; morning coat

ルシファー

see styles
 rushifaa / rushifa
    ルシファー
(1) {Christn} Lucifer; the Devil; Satan; (2) Lucifer; Venus; the Morning Star; (3) devil; demon; (dei) Lucifer

ルシフェル

see styles
 rushiferu
    ルシフェル
(1) {Christn} Lucifer (por: Lúcifer); the Devil; Satan; (2) Lucifer; Venus; the Morning Star; (3) devil; demon; (dei) Lucifer

人生如朝露

see styles
rén shēng rú zhāo lù
    ren2 sheng1 ru2 zhao1 lu4
jen sheng ju chao lu
human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

Variations:
六時
6時

 rokuji
    ろくじ
(1) six o'clock; (2) (六時 only) {Buddh} (See 晨朝,日中・1,日没,初夜・2,中夜,後夜・1) six periods of a day (morning, midday, afternoon, evening, midnight, late night)

如露亦如電


如露亦如电

see styles
rú lù yì rú diàn
    ru2 lu4 yi4 ru2 dian4
ju lu i ju tien
 nyoroyakunyoden
    にょろやくにょでん
{Buddh} existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning
like dew, also like lightning

明けの明星

see styles
 akenomyoujou / akenomyojo
    あけのみょうじょう
(exp,n) morning star; Lucifer; Venus in the morning sky

明け放れる

see styles
 akehanareru
    あけはなれる
(Ichidan verb) to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way)

Variations:
雍菜
甕菜

 yousai; yousai / yosai; yosai
    ようさい; ヨウサイ
(kana only) swamp morning glory (Ipomoea aquatica); water spinach; river spinach; kangkong; Chinese spinach; Chinese Watercress; Chinese convolvulus; swamp cabbage

アフターピル

see styles
 afutaapiru / afutapiru
    アフターピル
(abbreviation) morning-after pill (wasei: after pill)

クウシンサイ

see styles
 kuushinsai / kushinsai
    クウシンサイ
(kana only) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica); ong choy; kang kong; water morning glory; water convolvulus; swamp cabbage; hung tsai; rau muong; pak boong; swamp morning-glory

グッモーニン

see styles
 gummoonin
    グッモーニン
(expression) (colloquialism) g'morning; good morning

ボンジュール

see styles
 bonjuuru / bonjuru
    ボンジュール
(interjection) (See 今日は) good day (fre: bonjour); good morning

ボンジョルノ

see styles
 bonjoruno
    ボンジョルノ
(interjection) good morning (ita: buon giorno); good day; (personal name) Bongiorno

モーニング娘

see styles
 mooningumusume
    モーニングむすめ
(group) Morning Musume

夜明けの明星

see styles
 yoakenomyoujou / yoakenomyojo
    よあけのみょうじょう
(exp,n) (See 明けの明星) morning star

夜討ち朝駆け

see styles
 youchiasagake / yochiasagake
    ようちあさがけ
(exp,n) (1) early-morning and late-night visits (e.g. by reporters); (exp,n) (2) early-morning and late-night attacks

晝三時夜三時


昼三时夜三时

see styles
zhòu sān shí yè sān shí
    zhou4 san1 shi2 ye4 san1 shi2
chou san shih yeh san shih
 chūsanji yasanji
three periods of the morning and three periods of the evening

Variations:

 asa(朝)(p); ashita
    あさ(朝)(P); あした
(n,adv) (1) morning; (2) (あさ only) breakfast; (3) (朝, あした only) (archaism) next morning

朝から晩まで

see styles
 asakarabanmade
    あさからばんまで
(expression) from morning till night; all day

朝っぱらから

see styles
 asapparakara
    あさっぱらから
(expression) very early in the morning; so early in the morning; at this ungodly hour

Variations:
朝もや
朝靄

 asamoya
    あさもや
morning mist

Variations:
朝一
朝イチ

 asaichi(朝一); asaichi(朝ichi)
    あさいち(朝一); あさイチ(朝イチ)
(n,adv) (colloquialism) first thing in the morning

朝懺法夕例時


朝忏法夕例时

see styles
zhāo chàn fǎ xī lì shí
    zhao1 chan4 fa3 xi1 li4 shi2
chao ch`an fa hsi li shih
    chao chan fa hsi li shih
 chō senbō yū reiji
in the morning the Lotus service, in the evening the regular service

Variations:
朝湯
あさ湯

 asayu
    あさゆ
morning bath

朝題目夕念佛


朝题目夕念佛

see styles
zhāo tí mù xī niàn fó
    zhao1 ti2 mu4 xi1 nian4 fo2
chao t`i mu hsi nien fo
    chao ti mu hsi nien fo
 chō daimoku yū nembutsu
in the morning the Lotus service, in the evening the invocation of Amitâbha Buddha

アフター・ピル

 afutaa piru / afuta piru
    アフター・ピル
(abbreviation) morning-after pill (wasei: after pill)

お目覚(rK)

 omeza
    おめざ
(kana only) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan); wake-up sweet

グッドモーニン

see styles
 guddomoonin
    グッドモーニン
(ik) (expression) good morning

グッモーニング

see styles
 gummooningu
    グッモーニング
(expression) (colloquialism) g'morning; good morning

ボン・ジョルノ

 bon joruno
    ボン・ジョルノ
(interjection) good morning (ita: buon giorno); good day

マルバアサガオ

see styles
 marubaasagao / marubasagao
    マルバアサガオ
(kana only) common morning glory (Ipomoea purpurea)

モーニング娘。

 mooningumusume
    モーニングむすめ
(group) Morning Musume

一日之計在於晨


一日之计在于晨

see styles
yī rì zhī jì zài yú chén
    yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2
i jih chih chi tsai yü ch`en
    i jih chih chi tsai yü chen
make your day's plan early in the morning (idiom); early morning is the golden time of the day

Variations:
早立ち
早発ち

 hayadachi
    はやだち
(n,vs,vi) early-morning departure

Variations:
朝マラ
朝魔羅

 asamara(朝mara); asamara(朝魔羅)
    あさマラ(朝マラ); あさまら(朝魔羅)
(vulgar) morning wood; morning erection

Variations:
朝日

 asahi
    あさひ
(See 夕日) morning sun

Variations:
空芯菜
空心菜

 kuushinsai; kuushinsai / kushinsai; kushinsai
    くうしんさい; クウシンサイ
(kana only) (See 甕菜) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica); ong choy; kang kong; water morning glory; water convolvulus; swamp cabbage; hung tsai; rau muong; pak boong; swamp morning-glory

連続テレビ小説

see styles
 renzokuterebishousetsu / renzokuterebishosetsu
    れんぞくテレビしょうせつ
morning soap opera; morning television serial

お早うございます

see styles
 ohayougozaimasu / ohayogozaimasu
    おはようございます
(interjection) (kana only) (polite language) (may be used more generally at any time of day) (See お早う) good morning

グーテンモルゲン

see styles
 guutenmorugen / gutenmorugen
    グーテンモルゲン
(expression) good morning (ger: Guten Morgen)

グッド・モーニン

 guddo moonin
    グッド・モーニン
(ik) (expression) good morning

グッドモーニング

see styles
 guddomooningu
    グッドモーニング
(expression) good morning

グンバイヒルガオ

see styles
 gunbaihirugao
    グンバイヒルガオ
(kana only) beach morning glory (Ipomoea pes-caprae)

ソライロアサガオ

see styles
 sorairoasagao
    ソライロアサガオ
(kana only) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor)

モーニングカップ

see styles
 mooningukappu
    モーニングカップ
morning cup

モーニングコート

see styles
 mooningukooto
    モーニングコート
morning coat; cutaway coat; morning dress (as opposed to evening dress)

モーニングコール

see styles
 mooningukooru
    モーニングコール
wake-up call (wasei: morning call)

モーニングショー

see styles
 mooningushoo
    モーニングショー
morning show

モーニングセット

see styles
 mooningusetto
    モーニングセット
breakfast set (often a drink and toast) (wasei: morning set); breakfast special; special breakfast offer

モーニングドレス

see styles
 mooningudoresu
    モーニングドレス
morning dress; mourning dress

Variations:
今朝方
今朝がた

 kesagata
    けさがた
(n,adv) this morning

Variations:
日暮らし
日暮し

 higurashi
    ひぐらし
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long

Variations:
朝っぱら
朝っ腹

 asappara
    あさっぱら
(See 朝っぱらから・あさっぱらから,朝腹・あさはら・1) early morning

朝に夕べを謀らず

see styles
 ashitaniyuubeohakarazu / ashitaniyubeohakarazu
    あしたにゆうべをはからず
(expression) (idiom) taking things as they come (because one is too busy to plan ahead); dealing with things without thinking ahead; not planning for the evening in the morning

Variations:
未だき
未き

 madaki
    まだき
(adverb) (kana only) a very short while ago; very early (e.g. in the morning)

Variations:
薄明かり
薄明り

 usuakari
    うすあかり
dim light; faint light; half-light of early morning; twilight

Variations:
衣々
衣衣
後朝

 kinuginu; kouchou(後朝); gochou(後朝) / kinuginu; kocho(後朝); gocho(後朝)
    きぬぎぬ; こうちょう(後朝); ごちょう(後朝)
(1) (archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together; (2) (こうちょう, ごちょう only) (archaism) the next morning

Variations:
あくる朝
明くる朝

 akuruasa; akuruashita
    あくるあさ; あくるあした
(n,adv) next morning; following morning

お早うさん(sK)

 ohayousan; ohayoosan(sk) / ohayosan; ohayoosan(sk)
    おはようさん; おはよーさん(sk)
(expression) (kana only) (ksb:) good morning

グッド・モーニング

 guddo mooningu
    グッド・モーニング
(expression) good morning

モーニング・カップ

 mooningu kappu
    モーニング・カップ
morning cup

モーニング・コート

 mooningu kooto
    モーニング・コート
morning coat; cutaway coat; morning dress (as opposed to evening dress)

モーニング・コール

 mooningu kooru
    モーニング・コール
wake-up call (wasei: morning call)

モーニング・ショー

 mooningu shoo
    モーニング・ショー
morning show

モーニング・セット

 mooningu setto
    モーニング・セット
breakfast set (often a drink and toast) (wasei: morning set); breakfast special; special breakfast offer

モーニング・ドレス

 mooningu doresu
    モーニング・ドレス
morning dress; mourning dress

モーニングアフター

see styles
 mooninguafutaa / mooninguafuta
    モーニングアフター
morning after

モーニングサービス

see styles
 mooningusaabisu / mooningusabisu
    モーニングサービス
breakfast special (wasei: morning service); cheaper than usual breakfast combination

モーニングシャワー

see styles
 mooningushawaa / mooningushawa
    モーニングシャワー
morning shower

Variations:
朝々暮々
朝朝暮暮

 chouchoubobo / chochobobo
    ちょうちょうぼぼ
(adverb) (yoji) every morning and evening

Variations:
朝昼夕
朝・昼・夕

 asahiruyuu / asahiruyu
    あさひるゆう
(noun - becomes adjective with の) morning, afternoon and evening

鐃旬ンジュー鐃緒申

see styles
 鐃旬njuu鐃緒申 / 鐃旬nju鐃緒申
    鐃旬ンジュー鐃緒申
(interjection) (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申) good day (fre: bonjour); good morning

養兵千日,用在一朝


养兵千日,用在一朝

yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo
    yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 zai4 yi1 zhao1
yang ping ch`ien jih , yung tsai i chao
    yang ping chien jih , yung tsai i chao
lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off

Variations:
お早う
御早う

 ohayou / ohayo
    おはよう
(interjection) (kana only) (abbreviation) (from お早く; may be used colloquially at any time of day) (See お早うございます,早い・2) good morning

モーニング・アフター

 mooningu afutaa / mooningu afuta
    モーニング・アフター
morning after

モーニング・サービス

 mooningu saabisu / mooningu sabisu
    モーニング・サービス
breakfast special (wasei: morning service); cheaper than usual breakfast combination

モーニング・シャワー

 mooningu shawaa / mooningu shawa
    モーニング・シャワー
morning shower

Variations:
朝凪
朝なぎ(sK)

 asanagi
    あさなぎ
morning calm (over the ocean)

Variations:
朝焼け
朝焼(io)

 asayake
    あさやけ
morning glow; sunrise colors; sunrise colours

Variations:
1つ星
一つ星
一ツ星

 hitotsuboshi
    ひとつぼし
(noun - becomes adjective with の) (1) one star (rating); (2) (一つ星 only) evening star; morning star

Variations:
お十時
御十時(sK)

 ojuuji / ojuji
    おじゅうじ
mid-morning snack (eaten around 10 AM); morning tea; elevenses

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Morning" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary