Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1045 total results for your Lette search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
發信 发信 see styles |
fā xìn fa1 xin4 fa hsin |
to post a letter |
盤符 盘符 see styles |
pán fú pan2 fu2 p`an fu pan fu |
drive letter (letter assigned to a disk drive or partition) (computing) |
直披 see styles |
jikihi; chokuhi じきひ; ちょくひ |
personal; confidential (letter) |
眞言 see styles |
zhēn yán zhen1 yan2 chen yen shingon しんごん |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) mantra; (2) (abbreviation) Shingon sect (of Buddhism) True words, words of Truth, the words of the Tathāgata, Buddha-truth. The term is used for mantra, and dhāraṇī, indicating magical formulae, spells, charms, esoteric words. Buddhas and Bodhisattvas have each an esoteric sound represented by a Sanskrit letter, the primary Vairocana letter, the alpha of all sounds being 'a' 阿, which is also styled 眞言救世者 the True World that saves the world. |
矢文 see styles |
yabumi やぶみ |
letter affixed to an arrow; (place-name) Yabumi |
短信 see styles |
duǎn xìn duan3 xin4 tuan hsin tanshin たんしん |
text message; SMS brief note; brief letter; brief message |
礼状 see styles |
reijou / rejo れいじょう |
acknowledgment; acknowledgement; letter of thanks |
礼紙 see styles |
raishi らいし |
(1) paper for wrapping a letter; (2) margin of a letter |
祝着 see styles |
shuuchaku / shuchaku しゅうちゃく |
(form) (used mainly in letters) congratulations |
禀議 see styles |
ringi りんぎ hingi ひんぎ |
(noun/participle) reaching a decision by using a circular letter; reaching a decision via a document circulated to all employees |
私信 see styles |
sī xìn si1 xin4 ssu hsin shishin ししん |
private correspondence; personal letter; (computing) personal message (PM); to message sb (1) private letter; personal letter; private message; (2) secret correspondence; confidential report |
私書 see styles |
shisho ししょ |
private document; personal letter |
稟議 see styles |
ringi りんぎ hingi ひんぎ |
(noun/participle) reaching a decision by using a circular letter; reaching a decision via a document circulated to all employees |
種子 种子 see styles |
zhǒng zi zhong3 zi5 chung tzu taneko たねこ |
seed; CL:顆|颗[ke1],粒[li4] seed; pit; (female given name) Taneko Seed, germ; the content of the ālayavijñāna as the seed of all phenomena; the esoterics also have certain Sanskrit letters, especially the first letter ā, as a seed or germ containing supernatural powers. |
空文 see styles |
kuubun / kubun くうぶん |
dead letter |
簡帖 简帖 see styles |
jiǎn tiě jian3 tie3 chien t`ieh chien tieh |
a letter |
簡拼 简拼 see styles |
jiǎn pīn jian3 pin1 chien p`in chien pin |
(computing) input method where the user types just the initial or first letter of each syllable, e.g. "shq" or "sq" for 事情[shi4qing5] |
簡牘 简牍 see styles |
jiǎn dú jian3 du2 chien tu |
bamboo and wooden slips (used for writing on in ancient times); letter; correspondence; book; document |
簡訊 简讯 see styles |
jiǎn xùn jian3 xun4 chien hsün |
newsletter; the news in brief; (Tw) SMS message |
米歐 米欧 see styles |
mǐ ōu mi3 ou1 mi ou |
mu (Greek letter Μμ) See: 米欧 |
粛白 see styles |
shukuhaku しゅくはく |
(interjection) (honorific or respectful language) (archaism) (See 敬白,粛啓) humble greeting at the beginning of a letter |
約塔 约塔 see styles |
yāo tǎ yao1 ta3 yao t`a yao ta |
iota (Greek letter Ιι) |
紙上 see styles |
kamiue かみうえ |
on paper; in the newspapers; in a letter; (surname) Kamiue |
紙面 see styles |
shimen しめん |
(1) space on a page (e.g. in a newspaper); (2) surface of paper; (3) letter; writings; document |
細書 see styles |
saisho さいしょ |
(noun, transitive verb) (1) writing with small letters; text written with small, compact letters; (noun, transitive verb) (2) detailed writing |
絵皿 see styles |
ezara えざら |
(1) decorative plate; (2) palette; pallet |
縵面 see styles |
name なめ |
(archaism) (See 銭・ぜに・1) smooth unlettered back surface of an old "zeni" coin |
聘書 聘书 see styles |
pìn shū pin4 shu1 p`in shu pin shu |
letter of appointment; contract |
聯署 联署 see styles |
lián shǔ lian2 shu3 lien shu |
joint signatures (on a letter or declaration) |
肩書 see styles |
katagaki かたがき |
title; degree; address (on letter); criminal record |
肩章 see styles |
jiān zhāng jian1 zhang1 chien chang kenshou; katajirushi / kensho; katajirushi けんしょう; かたじるし |
epaulet; shoulder loop; shoulder mark shoulder mark; shoulder board; epaulette; epaulet |
脇付 see styles |
wakizuke わきづけ |
any of a number of respectful terms written after the addressee's name in a formal letter; (place-name) Wakizuke |
脱字 see styles |
datsuji だつじ |
omitted character; omitted letter |
膝下 see styles |
xī xià xi1 xia4 hsi hsia hizashita ひざした |
at the knee (in reference to children); (salutation used in letters to parents or grandparents) below the knee |
致信 see styles |
zhì xìn zhi4 xin4 chih hsin |
to send a letter to |
致函 see styles |
zhì hán zhi4 han2 chih han |
to send a letter |
色文 see styles |
irobumi いろぶみ |
love-letter |
艶文 see styles |
enbun; tsuyabumi えんぶん; つやぶみ |
love-letter |
艶書 see styles |
ensho; enjo(ok); enzo(ok) えんしょ; えんじょ(ok); えんぞ(ok) |
love letter; billet-doux |
艾塔 see styles |
ài tǎ ai4 ta3 ai t`a ai ta |
eta (Greek letter Ηη) |
芳信 see styles |
yoshinobu よしのぶ |
(1) (honorific or respectful language) letter; (2) news that flowers have bloomed; (surname, given name) Yoshinobu |
芳墨 see styles |
houboku / hoboku ほうぼく |
scented ink; honorific reference to another's letter |
芳書 see styles |
housho / hosho ほうしょ |
honorific reference to another's letter |
芳札 see styles |
fāng zhá fang1 zha2 fang cha |
good letter |
英字 see styles |
eiji / eji えいじ |
English letter; alphabetic character |
英数 see styles |
hidekazu ひでかず |
{comp} alphanumeric characters; alphanumerics; letters (of the English alphabet) and numbers; (given name) Hidekazu |
落字 see styles |
rakuji らくじ |
(rare) (See 脱字) omitted character; omitted letter |
落款 see styles |
luò kuǎn luo4 kuan3 lo k`uan lo kuan rakkan らっかん |
inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc; to write such an inscription (noun, transitive verb) signature and seal (on calligraphy, paintings, etc.) |
薄焼 see styles |
usuyaki うすやき |
frying or baking something thin (e.g. an omelette) |
虛文 虚文 see styles |
xū wén xu1 wen2 hsü wen |
dead letter; rule no longer in force; empty formality |
血書 血书 see styles |
xuè shū xue4 shu1 hsüeh shu kessho けっしょ |
letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes etc (noun, transitive verb) writing in blood Written with (one's own) blood. |
裁答 see styles |
cái dá cai2 da2 ts`ai ta tsai ta |
to reply (to a letter) |
西塔 see styles |
xī tǎ xi1 ta3 hsi t`a hsi ta nishitou / nishito にしとう |
theta (Greek letter Θθ) (surname) Nishitou |
見舞 see styles |
mimai みまい |
(noun/participle) (1) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (2) get-well gifts; get-well letters; (3) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry |
親愛 亲爱 see styles |
qīn ài qin1 ai4 ch`in ai chin ai shinai しんあい |
dear; beloved; darling (1) deep affection; (adjectival noun) (2) (often in the opening of a letter as 親愛なる) dear; beloved; (given name) Shin'ai To love, beloved. |
親書 see styles |
shinsho しんしょ |
(1) official letter (from the Emperor, Prime Minister, etc.); personal message; (2) handwritten letter; autograph letter |
角字 see styles |
kakuji かくじ |
(1) style of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines, often used in seals, crests, etc.; (2) printed style (of writing Chinese characters; as opposed to cursive style); (3) kanji (as opposed to kana) |
許状 see styles |
kyojou / kyojo きょじょう |
(1) (See 免許状) licence; license; certificate; permit; (2) (See 赦免状) (letter of) pardon |
詫状 see styles |
wabijou / wabijo わびじょう |
letter of apology |
謝帖 谢帖 see styles |
xiè tiě xie4 tie3 hsieh t`ieh hsieh tieh |
letter of thanks |
謝状 see styles |
shajou / shajo しゃじょう |
thank-you letter; letter of apology |
謹上 谨上 see styles |
jǐn shàng jin3 shang4 chin shang |
respectfully yours (in closing a letter) |
謹啓 see styles |
kinkei / kinke きんけい |
(int,n) (honorific or respectful language) (letters that open with this usu. end with 敬白, 謹言, or 敬具) Dear Sir or Madam; Dear Sirs; Gentlemen |
謹啟 谨启 see styles |
jǐn qǐ jin3 qi3 chin ch`i chin chi |
to respectfully inform (used at the beginning or end of letters) |
貴下 see styles |
kishita きした |
(pronoun) (honorific or respectful language) (masculine speech) (used mainly in letters to address someone of equal or lower status) you; (surname) Kishita |
貴信 see styles |
takanobu たかのぶ |
(polite language) letter, etc. from another party; correspondence; (given name) Takanobu |
貴兄 see styles |
kikei / kike きけい |
(pronoun) (polite language) (of a male equal or superior, usu. in letters by men) you |
貴君 see styles |
kikun きくん |
(pronoun) (polite language) you (primarily used by men in letters to their equals or inferiors) |
貴女 see styles |
kijo きじょ |
(pronoun) (1) (honorific or respectful language) (used in letters when addressing a woman) you; (2) noblewoman; lady |
貴姉 see styles |
kishi きし |
(pronoun) (1) (honorific or respectful language) your older sister; (pronoun) (2) (primarily used by men in letters to older women) you |
貴札 see styles |
kisatsu きさつ |
(honorific or respectful language) your letter |
貴殿 see styles |
kiden きでん |
(pronoun) (1) (honorific or respectful language) (used by men in letters to male equals or superiors) you; (pronoun) (2) (archaism) (honorific or respectful language) your residence |
貴簡 see styles |
kikan きかん |
(polite language) your letter |
貴翰 see styles |
kikan きかん |
(polite language) your letter |
賀信 贺信 see styles |
hè xìn he4 xin4 ho hsin yoshinobu よしのぶ |
congratulatory letter or message (personal name) Yoshinobu |
賀函 贺函 see styles |
hè hán he4 han2 ho han |
letter of congratulations; greeting card (e.g. for New Year) |
賀表 see styles |
gahyou / gahyo がひょう |
congratulatory card or letter sent to the Emperor; congratulatory address |
赤字 see styles |
chì zì chi4 zi4 ch`ih tzu chih tzu akaji あかじ |
(financial) deficit; red letter (1) (ant: 黒字・1) (being in) the red; deficit; (2) red letter; red writing; (3) corrections (by a teacher or proofreader) written in red |
赦書 see styles |
shasho しゃしょ |
(archaism) (See 赦免状) letter of pardon |
赦状 see styles |
shajou / shajo しゃじょう |
(obsolete) (See 赦免状) letter of pardon |
足下 see styles |
zú xià zu2 xia4 tsu hsia sokka そっか |
you (used to a superior or between persons of the same generation); below the foot (1) (See 足元・1) at one's feet; underfoot; (2) written after the addressee's name in a formal letter to show respect; (pronoun) (3) (honorific or respectful language) (obsolete) (used to address someone of equal or lower status) thou; you beneath one's feet |
輪盤 轮盘 see styles |
lún pán lun2 pan2 lun p`an lun pan |
roulette; wheel |
轉寄 转寄 see styles |
zhuǎn jì zhuan3 ji4 chuan chi |
to forward (a message, letter, article etc) |
辞書 see styles |
jisho じしょ |
(1) dictionary; lexicon; (2) (archaism) (See 辞表) letter of resignation |
辞表 see styles |
jihyou / jihyo じひょう |
letter of resignation |
迂生 see styles |
usei / use うせい |
(pronoun) (archaism) (humble language) (masculine speech) (used in letters) I; me; my humble self |
返信 see styles |
henshin へんしん |
(n,vs,vt,vi) reply (e.g. email, fax, letter); answer |
返書 see styles |
hensho へんしょ |
reply (to a letter); response; answer |
退訂 退订 see styles |
tuì dìng tui4 ding4 t`ui ting tui ting |
to cancel (a booking); to unsubscribe (from a newsletter etc) |
送信 see styles |
sòng xìn song4 xin4 sung hsin soushin / soshin そうしん |
to send word; to deliver a letter (noun, transitive verb) (See 受信) transmission; sending |
通信 see styles |
tōng xìn tong1 xin4 t`ung hsin tung hsin michinobu みちのぶ |
to correspond (by letter etc); to communicate; communication (n,vs,vt,vi) correspondence; communication; transmission; news; signal; telecommunications; (given name) Michinobu |
遺書 遗书 see styles |
yí shū yi2 shu1 i shu isho いしょ |
posomethingumous writing; testament; suicide note; ancient literature (1) note left by a dead person; suicide note; testamentary letter; will; testament; (2) posthumous work |
郵筒 邮筒 see styles |
yóu tǒng you2 tong3 yu t`ung yu tung |
mailbox; pillar box; (old) letter |
郵簡 邮简 see styles |
yóu jiǎn you2 jian3 yu chien |
letter sheet (similar to an aerogram but not necessarily sent by airmail) |
金字 see styles |
jīn zì jin1 zi4 chin tzu kinji; konji きんじ; こんじ |
gold lettering; gold characters gold or gilt letters |
金文 see styles |
jīn wén jin1 wen2 chin wen kanebun かねぶん |
inscription in bronze; bell-cauldron inscription Chinese bronze inscriptions; type of lettering used on metal objects, especially in China during the Yin and Zhou dynasties; (surname) Kanebun |
鉛字 铅字 see styles |
qiān zì qian1 zi4 ch`ien tzu chien tzu |
(printing) type; movable letters |
長文 see styles |
nagafumi ながふみ |
(1) long sentence; (noun - becomes adjective with の) (2) long piece of writing (e.g. passage, letter, article, telegram); (given name) Nagafumi |
開封 开封 see styles |
kāi fēng kai1 feng1 k`ai feng kai feng kaihou / kaiho かいほう |
to open (something that has been sealed) (noun, transitive verb) (1) opening (a letter, parcel, etc.); breaking the seal; (noun, transitive verb) (2) unboxing (a product); (3) unsealed mail; (place-name) Kaifeng (China) |
開披 see styles |
kaihi かいひ |
(noun, transitive verb) opening (a letter); unsealing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lette" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.