Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 456 total results for your Laz search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ラジジャイ

see styles
 rajijai
    ラジジャイ
(place-name) Lazdiyai

ラツァルス

see styles
 rasharusu
    ラツァルス
(personal name) Lazarus

リアトリス

see styles
 riatorisu
    リアトリス
liatris (esp. the dense blazing star, Liatris spicata) (lat:); blazing star

ワザルスカ

see styles
 wazarusuka
    ワザルスカ
(surname) Lazarska

二重ガラス

see styles
 nijuugarasu / nijugarasu
    にじゅうガラス
double glazing; double-paned glass

体を惜しむ

see styles
 karadaooshimu
    からだをおしむ
(exp,v5m) (idiom) to be lazy

Variations:
傾れ
頽れ

 nadare
    なだれ
(1) (傾れ only) sloping; slope; (2) rundown of glaze on a piece of china

大煩惱地法


大烦恼地法

see styles
dà fán nǎo dì fǎ
    da4 fan2 nao3 di4 fa3
ta fan nao ti fa
 dai bonnō chi hō
The six things or mental conditions producing passion and delusion: stupidity, excess, laziness, unbelief, confusion, discontent (or ambition); v. 倶舍論 4.

尻がおもい

see styles
 shirigaomoi
    しりがおもい
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (2) clumsy

市民プラザ

see styles
 shiminpuraza
    しみんプラザ
public plaza; citizen's plaza; (place-name) Shiminpuraza

御手洗団子

see styles
 mitarashidango
    みたらしだんご
skewered rice dumplings in a sweet soy glaze

Variations:
懶惰
嬾惰

 randa; raida(懶惰)(ik)
    らんだ; らいだ(懶惰)(ik)
(adjectival noun) (1) lazy; idle; (2) indolence; laziness; sloth; idleness

撃ちまくる

see styles
 uchimakuru
    うちまくる
(transitive verb) to fire (a gun) ceaselessly; to fire away; to blaze away; to fire volley after volley

Variations:
火炎
火焔

 kaen
    かえん
flame; blaze

Variations:
炎々
炎炎

 enen
    えんえん
(adj-t,adv-to) blazing; fiery

照りつける

see styles
 teritsukeru
    てりつける
(v1,vi) to blaze down on; to beat down on; to shine down upon

照り付ける

see styles
 teritsukeru
    てりつける
(v1,vi) to blaze down on; to beat down on; to shine down upon

燃えさかる

see styles
 moesakaru
    もえさかる
(v5r,vi) to blaze; to burn brightly

Variations:
爛々
爛爛

 ranran
    らんらん
(adj-t,adv-to) glaring; flaming; fiery; blazing

目が据わる

see styles
 megasuwaru
    めがすわる
(exp,v5r) to have glazed eyes (when drunk, angry, etc.); to have glassy eyes

眼が据わる

see styles
 megasuwaru
    めがすわる
(exp,v5r) to have glazed eyes (when drunk, angry, etc.); to have glassy eyes

航空プラザ

see styles
 koukuupuraza / kokupuraza
    こうくうプラザ
(place-name) Aviation Plaza (transport museum in Komatsu)

艶出し加工

see styles
 tsuyadashikakou / tsuyadashikako
    つやだしかこう
polishing process; glazing process

複層ガラス

see styles
 fukusougarasu / fukusogarasu
    ふくそうガラス
multi-layered glass (e.g. double or triple glazing); insulated glazing

間延びした

see styles
 manobishita
    まのびした
(exp,adj-f) (See 間延び・まのび・1) slow; dull; stupid; sluggish; lazy; tedious

Variations:

梅花皮

 kairagi
    かいらぎ
(1) fish skin with a granular texture, esp. shark and stingray; (2) rough ceramic glaze (like sharkskin); rough enamel

アミュプラザ

see styles
 amyupuraza
    アミュプラザ
(abbreviation) amusement plaza

ヴェラスケス

see styles
 vuerasukesu
    ヴエラスケス
(personal name) Velazquez

グアラッツィ

see styles
 guarattsu
    グアラッツィ
(personal name) Gualazzi

サラザール橋

see styles
 sarazaarukyou / sarazarukyo
    サラザールきょう
(place-name) Salazar Bridge

サンラザール

see styles
 sanrazaaru / sanrazaru
    サンラザール
(place-name) Saint Lazare

サンラサロ岬

see styles
 sanrasaromisaki
    サンラサロみさき
(place-name) Cabo de San Lazaro

ぬらりくらり

see styles
 nurarikurari
    ぬらりくらり
(adv,vs,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) lazy; evasive; non-commital; slippery as an eel

のらりくらり

see styles
 norarikurari
    のらりくらり
(adv,vs,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) lazy; evasive; non-commital; slippery as an eel

パラツォーリ

see styles
 paratsoori
    パラツォーリ
(personal name) Palazzoli

ピッティ宮殿

see styles
 pittikyuuden / pittikyuden
    ピッティきゅうでん
(place-name) Palazzo Pitti; Pitti Palace

プラザドマヨ

see styles
 purazadomayo
    プラザドマヨ
(place-name) Plaza de Mayo

ぶらりぶらり

see styles
 burariburari
    ぶらりぶらり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・1) dangling; swaying; swinging; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (walking) leisurely; aimlessly; strolling; wandering; rambling; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) idly; lazily; leisurely; aimlessly

ペア・ガラス

 pea garasu
    ペア・ガラス
double glazing (wasei: pair glass)

みたらし団子

see styles
 mitarashidango
    みたらしだんご
skewered rice dumplings in a sweet soy glaze

ラーツァルス

see styles
 raasharusu / rasharusu
    ラーツァルス
(personal name) Lazarus

ラッザリーニ

see styles
 razzariini / razzarini
    ラッザリーニ
(personal name) Lazzarini

ラッツァーリ

see styles
 rasshaari / rasshari
    ラッツァーリ
(personal name) Lazzari

ラピスラズリ

see styles
 rapisurazuri
    ラピスラズリ
lapis lazuli

レーゼンビー

see styles
 reezenbii / reezenbi
    レーゼンビー
(personal name) Lazenby

レイゼンビー

see styles
 reizenbii / rezenbi
    レイゼンビー
(surname) Lazenby

ワシリー寺院

see styles
 washiriijiin / washirijin
    ワシリーじいん
(place-name) Vasily Blazhenny Cathedral (Moscow); St. Basil Cathedral

Variations:
上塗り
上塗

 uwanuri
    うわぬり
(noun, transitive verb) (1) final coat (of paint, plaster, varnish, etc.); finish; glazing; (noun, transitive verb) (2) (See 恥の上塗り) adding more of the same (of something negative, e.g. shame)

二重窓ガラス

see styles
 nijuumadogarasu / nijumadogarasu
    にじゅうまどガラス
double glazing

Variations:
楽焼き
楽焼

 rakuyaki
    らくやき
raku ware; hand-moulded, lead glazed earthenware pottery fired at low temperatures, esp. used in tea ceremony (molded)

死んだ魚の目

see styles
 shindasakananome
    しんださかなのめ
(exp,n) (idiom) empty eyes; thousand-yard stare; blank glaze; expressionless look; eyes of a dead fish

Variations:

 honoo(p); homura
    ほのお(P); ほむら
(1) flame; blaze; (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger); passion

Variations:
白焼き
白焼

 shirayaki
    しらやき
(1) (See 素焼き・すやき・2) seafood grilled without seasoning; (2) (See 素焼き・すやき・1) unglazed ceramic ware

皇冠假日酒店

see styles
huáng guān jià rì jiǔ diàn
    huang2 guan1 jia4 ri4 jiu3 dian4
huang kuan chia jih chiu tien
Crowne Plaza (hotel chain)

Variations:
粉引
粉引き

 kohiki
    こひき
{art} ceramics technique using white clay underneath a transparent glaze

Variations:
素焼き
素焼

 suyaki
    すやき
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 白焼き・2) unglazed pottery; bisque; bisque firing; biscuit ware; (noun - becomes adjective with の) (2) {food} (See 白焼き・1) roasting or grilling without seasoning (seafood, nuts, etc.); (3) {food} (See お好み焼き) simple okonomiyaki without any extra ingredients

Variations:
須恵器
陶器

 sueki
    すえき
(See 穴窯) Sue ware (type of unglazed pottery made from the middle of the Kofun era through the Heian era)

うじゃじゃける

see styles
 ujajakeru
    うじゃじゃける
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored

エバーグレーズ

see styles
 ebaagureezu / ebagureezu
    エバーグレーズ
(product) Everglaze; (product name) Everglaze

おかしなホテル

see styles
 okashinahoteru
    おかしなホテル
(work) Plaza Suite (film); (wk) Plaza Suite (film)

コリラチアリ山

see styles
 korirachiarisan
    コリラチアリさん
(place-name) Colli Laziali (mountain)

コルトンプラザ

see styles
 korutonpuraza
    コルトンプラザ
(place-name) Colton Plaza

サンプラザ中野

see styles
 sanpurazanakano
    サンプラザなかの
(person) Sunplaza Nakano (1960.8-; musician)

ダイバーシティ

see styles
 daibaashiti / daibashiti
    ダイバーシティ
diversity; (place-name) DiverCity Tokyo Plaza

たまプラーザ駅

see styles
 tamapuraazaeki / tamapurazaeki
    たまプラーザえき
(st) Tama Plaza Station

パラッツェスキ

see styles
 parattsesuki
    パラッツェスキ
(personal name) Palazzeschi

ブレザーコート

see styles
 burezaakooto / burezakooto
    ブレザーコート
blazer coat

Variations:
へたれ
ヘタレ

 hetare; hetare
    ヘタレ; へたれ
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) incompetence; laziness; worthlessness; weakness; (2) good-for-nothing; loser; weakling; wuss

ラザルティーグ

see styles
 razarutiigu / razarutigu
    ラザルティーグ
(personal name) Lazartigue

Variations:
不精者
無精者

 bushoumono / bushomono
    ぶしょうもの
slouch; lazybones

仙台サンプラザ

see styles
 sendaisanpuraza
    せんだいサンプラザ
(company) Sendai Sun Plaza (hotel); (c) Sendai Sun Plaza (hotel)

Variations:
剛速球
豪速球

 gousokkyuu / gosokkyu
    ごうそっきゅう
{baseb} (See 速球) blazing fastball

懶驢上磨屎尿多


懒驴上磨屎尿多

see styles
lǎn lǘ shàng mò shǐ niào duō
    lan3 lu:2 shang4 mo4 shi3 niao4 duo1
lan lü shang mo shih niao to
(proverb) A lazy person will find many excuses to delay working; lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing

Variations:
ガラス屋
硝子屋

 garasuya
    ガラスや
glazier; glass shop

Variations:
グラッシ
グラシ

 gurasshi; gurashi
    グラッシ; グラシ
{art} glaze (fre: glacis)

グレーズブルック

see styles
 gureezuburukku
    グレーズブルック
(personal name) Glazebrook

ブレザー・コート

 burezaa kooto / bureza kooto
    ブレザー・コート
blazer coat

ラザースフェルド

see styles
 razaasuferudo / razasuferudo
    ラザースフェルド
(personal name) Lazarsfeld

ラジェーチニコフ

see styles
 rajeechinikofu
    ラジェーチニコフ
(surname) Lazhechnikov

ラッツァレッティ

see styles
 rassharetti
    ラッツァレッティ
(personal name) Lazzaretti

Variations:
今戸焼
今戸焼き

 imadoyaki
    いまどやき
Imado ware (style of unglazed porcelain)

循化撒拉族自治縣


循化撒拉族自治县

see styles
xún huà sǎ lā zú zì zhì xiàn
    xun2 hua4 sa3 la1 zu2 zi4 zhi4 xian4
hsün hua sa la tsu tzu chih hsien
Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai

Variations:
怠け癖
怠けぐせ

 namakeguse
    なまけぐせ
habit of idleness (laziness); indolence

Variations:
無精
不精

 bushou / busho
    ぶしょう
(n,vs,adj-na) indolence; laziness; sloth

無精者の一時働き

see styles
 bushoumononoittokibataraki / bushomononoittokibataraki
    ぶしょうもののいっときばたらき
(expression) (proverb) the ambition of the lazy does not last

Variations:
焼き締め
焼締め

 yakishime; yakijime
    やきしめ; やきじめ
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics

Variations:
焼付け
焼き付け

 yakitsuke
    やきつけ
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking

Variations:
燃え立つ
燃立つ

 moetatsu
    もえたつ
(v5t,vi) to blaze up; to burn up

Variations:
瑠璃
琉璃

 ruri
    るり
(1) lapis lazuli; (2) (abbreviation) (See 瑠璃色) lapis lazuli (color); (3) (abbreviation) (See 吠瑠璃) beryl; (4) (abbreviation) (See 小瑠璃,大瑠璃,瑠璃鶲) mall blue passerine bird (esp. the blue-and-white flycatcher and the Siberian blue robin, but also the red-flanked bluetail); (5) (rare) glass

Variations:
生地
素地

 kiji
    きじ
(1) cloth; fabric; material; texture; (2) dough; batter; (3) inherent quality; one's true character; one's true colours; (4) unglazed pottery; (5) skin with no make-up; (6) uncoated metal

Variations:
艶出し
つや出し

 tsuyadashi
    つやだし
(noun/participle) burnishing; glazing; polishing

Variations:
カンカン
かんかん

 kankan; kankan
    カンカン; かんかん
(adj-na,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely angry; furious; enraged; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) fiercely (shine); blazingly; intensely; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) merrily (burn away); red-hot; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) with a clang

Variations:
ぐうたら
グータラ

 guutara; guutara / gutara; gutara
    ぐうたら; グータラ
(noun or adjectival noun) lazybones; good-for-nothing; idler; slacker; loafer

Variations:
でれでれ
デレデレ

 deredere; deredere
    デレデレ; でれでれ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) idling; lazing; slovenly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flirting; philandering; womanizing; being lovestruck; fawning; mooning

Variations:
どんより
ドンヨリ

 donyori; donyori
    どんより; ドンヨリ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dark; gloomy; overcast; gray; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) heavy; leaden; dull; lackluster; glazed

ブラーズドビュリー

see styles
 buraazudobyurii / burazudobyuri
    ブラーズドビュリー
(personal name) Blaze de Bury

プラサグティエレス

see styles
 purasagutieresu
    プラサグティエレス
(personal name) Plaza Gutierrez

Variations:
ぷらぷら
プラプラ

 purapura; purapura
    ぷらぷら; プラプラ
(adv,adv-to,vs,vi) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・1) loosely dangling; lightly swaying; swinging slightly; (adv,adv-to,vs,vi) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・2) (walking) leisurely; aimlessly; strolling; wandering; rambling; (adv,adv-to,vs,vi) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・3) idly; lazily; leisurely; aimlessly

みと文化交流プラザ

see styles
 mitobunkakouryuupuraza / mitobunkakoryupuraza
    みとぶんかこうりゅうプラザ
(place-name) Mito Cultural Exchange Plaza

ラザールルバイアン

see styles
 razaarurubaian / razarurubaian
    ラザールルバイアン
(personal name) Lazard-Levaillant

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Laz" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary