Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 441 total results for your Kokor search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自己効力感 see styles |
jikokouryokukan / jikokoryokukan じここうりょくかん |
self-efficacy |
見目より心 see styles |
mimeyorikokoro みめよりこころ |
(expression) (proverb) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does |
遊免こころ see styles |
yuumenkokoro / yumenkokoro ゆうめんこころ |
(person) Yūmen Kokoro |
チョココロネ see styles |
chokokorone チョココロネ |
(abbreviation) choco cornet |
つぼを心得る see styles |
tsubookokoroeru つぼをこころえる |
(exp,v1) to understand the essence; to catch the main points |
人の心を読む see styles |
hitonokokorooyomu ひとのこころをよむ |
(exp,v5m) to read a person's thoughts; to guess what a person is thinking |
心がひかれる see styles |
kokorogahikareru こころがひかれる |
(exp,v1) to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled |
心が引かれる see styles |
kokorogahikareru こころがひかれる |
(exp,v1) to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled |
心が洗われる see styles |
kokorogaarawareru / kokorogarawareru こころがあらわれる |
(exp,v1) to feel refreshed; to feel soothed |
心のどこかで see styles |
kokoronodokokade こころのどこかで |
(expression) deep down; special place in one's heart; in the back of one's mind |
心ゆくばかり see styles |
kokoroyukubakari こころゆくばかり |
(adverb) (See 心ゆくまで) to one's heart's content |
心を奪われる see styles |
kokorooubawareru / kokoroobawareru こころをうばわれる |
(exp,v1) to be captivated by ...; to be fascinated with ... |
心を引かれる see styles |
kokoroohikareru こころをひかれる |
(exp,v1) to be attracted (by); to take an interest (in) |
心を躍らせる see styles |
kokorooodoraseru こころをおどらせる |
(exp,v1) (idiom) to get excited |
心を通わせる see styles |
kokorookayowaseru こころをかよわせる |
(exp,v1) to establish an emotional bond with; to reach out to; to relate to |
心を鬼にする see styles |
kokoroooninisuru こころをおににする |
(exp,vs-i) (idiom) to harden one's heart; to steel oneself |
Variations: |
kokoroyabure こころやぶれ |
(archaism) heartbreak; grief |
心待ちにする see styles |
kokoromachinisuru こころまちにする |
(exp,vs-i) to look forward to |
Variations: |
kokoromochi こころもち |
(1) feeling; mood; sensation; (2) disposition; mental attitude; (adverb) (3) somewhat; slightly; just a little |
心焉に在らず see styles |
kokorokokoniarazu こころここにあらず |
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other |
Variations: |
kokorogumi こころぐみ |
preparation; anticipation |
抵抗を試みる see styles |
teikouokokoromiru / tekookokoromiru ていこうをこころみる |
(exp,v1) to offer (put up) resistance |
日本のこころ see styles |
nipponnokokoro にっぽんのこころ |
(exp,n) Party for Japanese Kokoro (Japanese political party founded by Shintarō Ishihara) |
Variations: |
koゝro; kokoro こゝろ; こころ |
(work) Kokoro (1914 novel by Natsume Sōseki) |
こころを用いる see styles |
kokoroomochiiru / kokoroomochiru こころをもちいる |
(exp,v1) to be attentive to; to pay attention to |
子の心親知らず see styles |
konokokorooyashirazu このこころおやしらず |
(See 親の心子知らず) parents do not know their children's motivations (and mistakenly assume they are inconsiderate) |
Variations: |
kokoroaru こころある |
(pre-noun adjective) (1) thoughtful; considerate; kind; (pre-noun adjective) (2) sensible; prudent; (pre-noun adjective) (3) having good taste; discerning; refined |
心が込められた see styles |
kokorogakomerareta こころがこめられた |
(expression) wholehearted |
心ここにあらず see styles |
kokorokokoniarazu こころここにあらず |
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other |
心に突き刺さる see styles |
kokoronitsukisasaru こころにつきささる |
(exp,v5r) (idiom) to resonate emotionally (with one); to strike a chord; to be gut-wrenching |
Variations: |
kokorobae こころばえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament |
Variations: |
kokoroyari こころやり |
thoughtfulness; diversion; recreation |
Variations: |
kokoroyuku こころゆく |
(v5k-s,vi) to be completely satisfied; to be completely contented |
心を入れ替える see styles |
kokorooirekaeru こころをいれかえる |
(exp,v1) to turn over a new leaf; to mend one's ways; to reform |
心を割って話す see styles |
kokoroowattehanasu こころをわってはなす |
(exp,v5s) (See 腹を割って話す・はらをわってはなす) to have a heart to heart talk; to speak frankly |
心を動かされる see styles |
kokoroougokasareru / kokoroogokasareru こころをうごかされる |
(exp,v1) to be moved by; to be touched by |
Variations: |
kokorozuku こころづく |
(v5k,vi) (1) to perceive; to notice; to become aware (of); to realize; (v5k,vi) (2) to regain consciousness; to come to (one's senses) |
心当たりがある see styles |
kokoroatarigaaru / kokoroatarigaru こころあたりがある |
(exp,v5r-i) to have an idea; to have a clue |
心当たりがない see styles |
kokoroatariganai こころあたりがない |
(expression) having no idea; having no clue |
心当たりが有る see styles |
kokoroatarigaaru / kokoroatarigaru こころあたりがある |
(exp,v5r-i) to have an idea; to have a clue |
心当たりが無い see styles |
kokoroatariganai こころあたりがない |
(expression) having no idea; having no clue |
心当たりのない see styles |
kokoroatarinonai こころあたりのない |
(exp,adj-i) (See 心当たりがない) completely unknown; unexpected; having no clue about |
心清水八幡神社 see styles |
kokoroshimizuhachimanjinja こころしみずはちまんじんじゃ |
(place-name) Kokoroshimizuhachiman Shrine |
Variations: |
kokoronai こころない |
(adjective) (1) inconsiderate; unkind; cruel; inhuman; (adjective) (2) thoughtless; unthinking; mindless |
Variations: |
kokoronashi こころなし |
lacking in prudence; lacking in judgement |
志を同じくする see styles |
kokorozashioonajikusuru こころざしをおなじくする |
(exp,vs-i) to be like-minded; to have the same goal |
旅は心世は情け see styles |
tabihakokoroyohanasake たびはこころよはなさけ |
(expression) (proverb) in traveling, companionship; in life, kindness |
親の心子知らず see styles |
oyanokokorokoshirazu おやのこころこしらず |
(expression) (proverb) children do not know how dear they are to their parents (and therefore act selfishly) |
Variations: |
kokoronotake こころのたけ |
(exp,n) (See 思いの丈・おもいのたけ) one's mind; one's thoughts; one's heart |
心のぶつかり合い see styles |
kokoronobutsukariai こころのぶつかりあい |
(expression) clash of minds (between friends); discord; emotional conflict |
Variations: |
kokoronomama こころのまま |
(expression) (See 思うまま) to one's heart's content; following one's heart's desires |
Variations: |
kokorononaka こころのなか |
(exp,n) inside one's heart; in one's mind |
Variations: |
kokoronagomu こころなごむ |
(exp,v5m) (See 心が和む) to feel relaxed; to be soothed |
Variations: |
kokorogawari こころがわり |
(n,vs,vi) change of heart; change of mind; change in love interest |
Variations: |
kokorobakari こころばかり |
token; a trifle |
Variations: |
kokorokubari こころくばり |
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness |
Variations: |
okokorozashi おこころざし |
(honorific or respectful language) kindness; courtesy |
グルココルチコイド see styles |
gurukokoruchikoido グルココルチコイド |
glucocorticoid |
人は見目よりただ心 see styles |
hitohamitameyoritadakokoro ひとはみためよりただこころ |
(expression) (proverb) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does |
Variations: |
kokoroyasudate こころやすだて |
frankness |
Variations: |
kokoroatatamaru こころあたたまる |
(v5r,vi) to be heart-warming |
Variations: |
kikainokokoro きかいのこころ |
(exp,n) (idiom) devious mind; sinister thinking; scheming |
魚心有れば水心有り see styles |
uokokoroarebamizukokoroari うおこころあればみずこころあり |
(expression) (idiom) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; you scratch my back and I'll scratch yours |
Variations: |
kokorisu; kokkorisu ココリス; コッコリス |
{geol} coccolith |
Variations: |
kokoroganagomu こころがなごむ |
(exp,v5m) (See 心和む) to feel relaxed; to be soothed |
Variations: |
kokorogaodoru こころがおどる |
(exp,v5r) to be thrilled; to be excited |
Variations: |
kokoromotonai こころもとない |
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (adjective) (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (adjective) (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (adjective) (4) (archaism) unclear; indistinct; vague |
Variations: |
kokorootsukamu こころをつかむ |
(v5m,exp) to win over; to win (someone's) heart and mind |
Variations: |
kokorohisokani こころひそかに |
(adverb) inwardly; secretly |
Variations: |
kokoroegatai こころえがたい |
(adjective) hard to understand; hard to accept |
Variations: |
kokoroodayaka こころおだやか |
(adjectival noun) calm (emotions); relaxed; untroubled; relieved; serene |
Variations: |
wagakokoro わがこころ |
(exp,n) my heart |
Variations: |
kokoromiru こころみる |
(transitive verb) to try; to attempt; to have a go (at something) |
高コレステロール血症 see styles |
koukoresuteroorukesshou; koukoresuterooruketsushou / kokoresuteroorukessho; kokoresuterooruketsusho こうコレステロールけっしょう; こうコレステロールけつしょう |
{med} hypercholesterolemia; hypercholesterolaemia |
匹夫も志を奪うべからず see styles |
hippumokokorozashioubaubekarazu / hippumokokorozashiobaubekarazu ひっぷもこころざしをうばうべからず |
(expression) (proverb) one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions |
大人は赤子の心を失わず see styles |
taijinhasekishinokokorooushinawazu / taijinhasekishinokokorooshinawazu たいじんはせきしのこころをうしなわず |
(expression) (proverb) (from Mencius) great human beings never lose the innocence of childhood; a virtuous ruler never loses the spirit of the common people |
Variations: |
kokorogakomoru こころがこもる |
(exp,v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care |
Variations: |
kokoronashi こころなし |
(n,adv) (usu. as 心なしか) (See 心なしか) somehow; somewhat; seemingly |
Variations: |
kokoronikakaru こころにかかる |
(exp,v5r) (idiom) to weigh on one's mind; to trouble one |
Variations: |
kokoronimonai こころにもない |
(exp,adj-i) (something) one does not really mean; insincere |
Variations: |
kokoronimonai こころにもない |
(expression) (something) one does not really mean; insincere |
Variations: |
kokorooyomu こころをよむ |
(exp,v5m) (idiom) (usu. ~の...) to read (someone's) thoughts; to guess what (someone) is thinking |
Variations: |
kokoroyasui こころやすい |
(adjective) intimate; carefree; familiar; friendly |
Variations: |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness; mental attitude; frame of mind |
Variations: |
kokora ここら |
(pronoun) (kana only) hereabouts; around here |
Variations: |
tsubookokoroeru つぼをこころえる |
(exp,v1) (See 壷・つぼ・6) to understand the essence; to catch the main points |
Variations: |
kokoronimakaseru こころにまかせる |
(exp,v1) (1) to do as one wishes; to suit one's convenience; (exp,v1) (2) to happen as one expects |
Variations: |
kokoronouchi / kokoronochi こころのうち |
(exp,n) one's heart; one's feelings; one's inner thoughts; one's mind |
Variations: |
kokorobakari こころばかり |
(adj-no,n,adv) (humble language) (said when giving a gift) small (token of one's gratitude, etc.); little (something by way of thanks); mere (trifle) |
Variations: |
kokorogahikareru こころがひかれる |
(exp,v1) to be drawn to; to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled |
Variations: |
kokorozukushi; kokorozukushi(心尽kushi, 心尽shi)(ik) こころづくし; こころずくし(心尽くし, 心尽し)(ik) |
kindness; consideration |
Variations: |
kokorozumori こころづもり |
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation |
Variations: |
kokoroomochiiru / kokoroomochiru こころをもちいる |
(exp,v1) to be attentive to; to pay attention to |
心内にあれば色外にあらわる see styles |
kokorouchiniarebairosotoniarawaru / kokorochiniarebairosotoniarawaru こころうちにあればいろそとにあらわる |
(exp,v2r-s) (proverb) what you believe in your heart is revealed in your face |
Variations: |
kokoroyoi こころよい |
(adjective) pleasant; agreeable; comfortable; refreshing |
Variations: |
kokorokokoniarazu こころここにあらず |
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other |
Variations: |
kokoronashika こころなしか |
(expression) somehow; somewhat; seemingly |
Variations: |
kokorozuke こころづけ |
gratuity; tip |
燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや see styles |
enjakuizukunzokoukokunokokorozashioshiranya / enjakuizukunzokokokunokokorozashioshiranya えんじゃくいずくんぞこうこくのこころざしをしらんや |
(expression) (proverb) (See 燕雀鴻鵠) only a hero can understand a hero; swallows and sparrows can't understand the aspirations of phoenixes and swans |
Variations: |
kokoromotonai こころもとない |
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (adjective) (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (adjective) (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (adjective) (4) (archaism) unclear; indistinct; vague |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.