Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1830 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

拆家

see styles
chāi jiā
    chai1 jia1
ch`ai chia
    chai chia
(slang) low-level drug dealer; (slang) (of a pet) to wreck the house (scattering trash, chewing on furniture etc)

招租

see styles
zhāo zū
    zhao1 zu1
chao tsu
(of a house or room) to be for rent

招贅


招赘

see styles
zhāo zhuì
    zhao1 zhui4
chao chui
to have the groom move into the bride's house after marriage

持家

see styles
chí jiā
    chi2 jia1
ch`ih chia
    chih chia
 mochiie / mochie
    もちいえ
to housekeep; to run one's household
one's (own) house; (surname) Mochiie

挨家

see styles
āi jiā
    ai1 jia1
ai chia
from house to house, one by one

挨戶


挨户

see styles
āi hù
    ai1 hu4
ai hu
from house to house, one by one

捷兔

see styles
jié tù
    jie2 tu4
chieh t`u
    chieh tu
Hash House Harriers (international running club)

排屋

see styles
pái wū
    pai2 wu1
p`ai wu
    pai wu
row house; townhouse; terrace house

揚屋

see styles
 ageya
    あげや
high-class Edo-period pleasure house (where outside prostitutes were hired to entertained guests); (place-name) Ageya

搬動


搬动

see styles
bān dòng
    ban1 dong4
pan tung
to move (something) around; to move house

搬場


搬场

see styles
bān chǎng
    ban1 chang3
pan ch`ang
    pan chang
to move (house); to relocate; removal

搬家

see styles
bān jiā
    ban1 jia1
pan chia
to move house; to relocate; to remove (something)

搬移

see styles
bān yí
    ban1 yi2
pan i
to move (house); to relocate; removals

摩伽

see styles
mó qié
    mo2 qie2
mo ch`ieh
    mo chieh
 Maga
Maghā, an asterism 'containing five stars figured like a house, apparently α, γ, ζ, η, ν Leonis' (M.W.); intp. as governing the eleventh month; for which 摩佉; 摩袪 are also used.

撬竊


撬窃

see styles
qiào qiè
    qiao4 qie4
ch`iao ch`ieh
    chiao chieh
burglary; house-breaking

收容

see styles
shōu róng
    shou1 rong2
shou jung
to provide a place to stay; to house; to accommodate; (of an institution etc) to take in; to accept

故宅

see styles
gù zhái
    gu4 zhai2
ku chai
 kotaku
former home
old house

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

斗組

see styles
 masugumi
    ますぐみ
square framing (in a house, temple, screen, etc.)

新宅

see styles
 shintaku
    しんたく
(1) new house; (2) branch family; (surname) Niiyake

新房

see styles
xīn fáng
    xin1 fang2
hsin fang
 shinbou / shinbo
    しんぼう
brand new house; bridal chamber
(surname) Shinbou

旦那

see styles
dàn nà
    dan4 na4
tan na
 asana
    あさな
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana
dāna-pati

旧主

see styles
 kyuushu / kyushu
    きゅうしゅ
former lord

旧君

see styles
 kyuukun / kyukun
    きゅうくん
(rare) (See 旧主) former lord

明君

see styles
 akikimi
    あききみ
wise ruler; enlightened monarch; benevolent lord; (personal name) Akikimi

明店

see styles
 akimise
    あきみせ
    akidana
    あきだな
(irregular okurigana usage) empty house; empty shop

普賢


普贤

see styles
pǔ xián
    pu3 xian2
p`u hsien
    pu hsien
 fugen
    ふげん
Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth
Samantabhadra (bodhisattva); Universal Compassion; (place-name) Fugen
Samantabhadra, Viśvabhadra; cf. 三曼 Universal sagacity, or favour; lord of the 理 or fundamental law, the dhyāna, and the practice of all Buddhas. He and Mañjuśrī are the right- and left-hand assistants of Buddha, representing 理 and 智 respectively. He rides on a white elephant, is the patron of the Lotus Sūtra and its devotees, and has close connection with the Huayan Sūtra. His region is in the east. The esoteric school has its own special representation of him, with emphasis on the sword indicative of 理 as the basis of 智. He has ten vows.

暖房

see styles
nuǎn fáng
    nuan3 fang2
nuan fang
 danbou / danbo
    だんぼう
heating; central heating; greenhouse; hothouse; to pay a house-warming visit
(noun/participle) (indoor) heating

暖簾

see styles
 noren(p); nouren(ok); nonren(ok) / noren(p); noren(ok); nonren(ok)
    のれん(P); のうれん(ok); のんれん(ok)
(1) (kana only) (short) curtain hung at shop entrance; split curtain used to divide spaces in a house; (2) (kana only) reputation (of a store); good name; credit; (3) (kana only) {bus} goodwill

書局


书局

see styles
shū jú
    shu1 ju2
shu chü
bookstore; publishing house

書社


书社

see styles
shū shè
    shu1 she4
shu she
a reading group; press (i.e. publishing house)

書院


书院

see styles
shū yuàn
    shu1 yuan4
shu yüan
 shoin
    しょいん
academy of classical learning (Tang Dynasty - Qing Dynasty)
(1) drawing room; study; writing alcove; (2) (in company names) publishing house

曹司

see styles
 zoushi / zoshi
    ぞうし
(1) palace room for government officials or ladies in waiting; (2) room inside a palace or private estate allocated to employees; person living in such a room; (3) (See 大学寮) boarding house for trainee administrators (ritsuryō period); (given name) Souji

有水

see styles
yǒu shuǐ
    you3 shui3
yu shui
 umi
    うみ
supplied with water (of a house)
(personal name) Umi

有電


有电

see styles
yǒu diàn
    you3 dian4
yu tien
electric (apparatus); electrified; having electricity supply (of a house)

本二

see styles
běn èr
    ben3 er4
pen erh
 motoji
    もとじ
(personal name) Motoji
His original second (in the house), the wife of a monk, before he retired from the world.

本家

see styles
běn jiā
    ben3 jia1
pen chia
 honke(p); hoke(ok); iya(ok); honie(ok)
    ほんけ(P); ほけ(ok); いや(ok); ほんいえ(ok)
a member of the same clan; a distant relative with the same family name
head house (family); birthplace; originator; (surname) Motoya

村庄

see styles
 sonshou / sonsho
    そんしょう
village; countryside; country house

東君


东君

see styles
dōng jun
    dong1 jun1
tung chün
Lord of the East, the sun God of Chinese mythology

東屋

see styles
 higashiya
    ひがしや
arbor; arbour; bower; summer house; square gazebo; (surname) Higashiya

板屋

see styles
 itaya
    いたや
shingle roof; house with a shingle roof; (place-name, surname) Itaya

枡組

see styles
 masugumi
    ますぐみ
square framing (in a house, temple, screen, etc.)

栖遅

see styles
 seichi / sechi
    せいち
(noun/participle) (1) living in tranquility; retiring to the countryside; (2) retirement house

根石

see styles
 neishi / neshi
    ねいし
base-stone; plinth stone; stone that serves as a pedestal for a pillar; (place-name, surname) Neishi

梵天

see styles
fàn tiān
    fan4 tian1
fan t`ien
    fan tien
 bonten; bonden
    ぼんてん; ぼんでん
Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator)
(1) Brahma (Hindu creator god); (2) (See 御幣) large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign); (3) buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.); (4) down puff (on the end of an ear pick); (given name) Bonten
Brahmadeva. Brahmā, the ruler of this world. India. brahmaloka, the eighteen heavens of the realm of form, divided into four dhyāna regions (sixteen heavens in Southern Buddhism). The first three contain the 梵衆天 assembly of brahmadevas, i.e. the brahmakāyika; the 梵輔天 brahmspurohitas, retinue of Brahmā; and 大梵天 Mahābrahman, Brahman himself.

梵宇

see styles
fàn yǔ
    fan4 yu3
fan yü
 bon'u
A sacred house, i.e. a Buddhist monastery, or temple.

梵釋


梵释

see styles
fàn shì
    fan4 shi4
fan shih
 Bon Shaku
Brahmā, the lord of the form-realm, and Śakra of the desire-realm.

梵魔

see styles
fàn mó
    fan4 mo2
fan mo
 Bon Ma
Brahmā and Māra, the former lord of the realm of form, the latter of desire or passion.

棚屋

see styles
 tanaya
    たなや
house built on stilts (e.g. the pang uk in Hong Kong)

棲家

see styles
 sumika
    すみか
dwelling; house; residence; den; habitat

棲遅

see styles
 seichi / sechi
    せいち
(noun/participle) (1) living in tranquility; retiring to the countryside; (2) retirement house

樹屋


树屋

see styles
shù wū
    shu4 wu1
shu wu
tree house

檀主

see styles
tán zhǔ
    tan2 zhu3
t`an chu
    tan chu
 danshu
dānapati, lord of charity, a patron.

檀那

see styles
tán nà
    tan2 na4
t`an na
    tan na
 danna
    だんな
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver
陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms.

正房

see styles
zhèng fáng
    zheng4 fang2
cheng fang
 masafusa
    まさふさ
central building (in a traditional house); primary wife
(surname, given name) Masafusa

死王

see styles
sǐ wáng
    si3 wang2
ssu wang
 shiō
Yama, 焰魔 as lord of death and hell.

殉死

see styles
xùn sǐ
    xun4 si3
hsün ssu
 junshi
    じゅんし
to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior)
(n,vs,vi) following one's master into the grave; committing suicide after one's lord has died

殿様

see styles
 tonosama
    とのさま
(1) (honorific or respectful language) nobleman; dignitary; lord; (2) (hist) (honorific or respectful language) (See 大名) feudal lord (of the Edo period); daimyo; (3) man brought up away from the world; arrogant man with little knowledge of the ways of the world

母主

see styles
mǔ zhǔ
    mu3 zhu3
mu chu
 moshu
The 'mother-lord', or mother, as contrasted with 主 and 母, lord and mother, king and queen, in the maṇḍala of Vajradhātu and Garbhadhātu; Vairocana, being the source of all things, has no 'mnother'as progenitor, and is the 部主 or lord of the maṇḍala; the other four dhyāni-buddhas have 'mothers' called 部母, who are supposed to arise from the paramitas; thus, Akṣobhya has 金剛波羅蜜 for mother; Ratnasaṃbhava has 寳波羅蜜 for mother; Amitābha has 法波羅蜜 for mother; Amoghasiddhi has 羯磨波羅蜜 for mother.

母家

see styles
 moya
    もや
(1) main building (of a manor); (2) central room (of a house); (surname) Moya

母屋

see styles
 moya
    もや
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (archit) purlin (structural beam in a roof); purline; (2) main building (of a manor); (3) central room (in traditional palatial-style architecture); (1) main building (of a manor); (2) central room (of a house); (surname) Moya

毒梟


毒枭

see styles
dú xiāo
    du2 xiao1
tu hsiao
drug lord

毘舍


毗舍

see styles
pí shè
    pi2 she4
p`i she
    pi she
 bisha
veśa, entrance, house, adornment, prostitute; but it is probably vaiśya, the third caste of farmers and traders, explained by 居士 burghers, or 商賈 merchants; cf. 吠.

民宅

see styles
mín zhái
    min2 zhai2
min chai
 tamiya
    たみや
house; people's homes
(surname) Tamiya

民家

see styles
mín jiā
    min2 jia1
min chia
 minka
    みんか
minka; commoner's house; Bai ethnic group
private house; (surname) Tamiya

民宿

see styles
mín sù
    min2 su4
min su
 minshuku
    みんしゅく
(orthographic borrowing from Japanese 民宿 "minshuku") property rented via Airbnb or similar platform; guesomethingouse; bed-and-breakfast; homestay; pension
guest house; private home providing lodging for travelers; bed and breakfast; pension; (surname) Minshuku

民居

see styles
mín jū
    min2 ju1
min chü
 minkyo
    みんきょ
houses; homes
(rare) (See 民家) (private) house

民屋

see styles
 minoku
    みんおく
(See 民家) (private) house; average person's house; (surname) Tamiya

民戸

see styles
 minko
    みんこ
private house

民房

see styles
mín fáng
    min2 fang2
min fang
private house

水壇


水坛

see styles
shuǐ tán
    shui3 tan2
shui t`an
    shui tan
 suidan
The water, or round, altar in the homa, or Fire ceremonial of the esoterics; also an altar in a house, which is cleansed with filtered water in times of peril.

氷室

see styles
 koorimuro; himuro; hyoushitsu / koorimuro; himuro; hyoshitsu
    こおりむろ; ひむろ; ひょうしつ
ice house; ice room; cold room; (place-name, surname) Himuro

沓脱

see styles
 kutsunugi
    くつぬぎ
(irregular okurigana usage) place where one can remove one's shoes before entering a house; (surname) Kutsunugi

油虫

see styles
 aburamushi
    あぶらむし
(1) (kana only) aphid; plant louse; (2) (ksb:) cockroach; (3) (obscure) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (archaism) visitor to a red-light district who's only there to look

沽券

see styles
 koken
    こけん
    uriken
    うりけん
(1) dignity; credit; public estimation; face; honor; reputation; (2) (archaism) deed of sale (for a land, forest or house); (3) (archaism) sale value; selling price; (archaism) certificate of sale; deed of sale

法主

see styles
fǎ zhǔ
    fa3 zhu3
fa chu
 hossu; hosshu; houshu / hossu; hosshu; hoshu
    ほっす; ほっしゅ; ほうしゅ
high priest
Dharma-lord, Buddha.

波帝

see styles
bō dì
    bo1 di4
po ti
 hatai
pati, 鉢底 master, lord, proprietor, husband.

洋房

see styles
yáng fáng
    yang2 fang2
yang fang
Western-style house

洋館

see styles
 youkan / yokan
    ようかん
Western-style house (esp. one built in the Meiji or Taisho periods)

洗湯

see styles
 sentou / sento
    せんとう
bath-house; public bath; (surname) Sentou

洛德

see styles
luò dé
    luo4 de2
lo te
Lord (name)

浩室

see styles
hào shì
    hao4 shi4
hao shih
house (music genre) (loanword)

浴室

see styles
yù shì
    yu4 shi4
yü shih
 yokushitsu
    よくしつ
bathroom (room used for bathing); CL:間|间[jian1]
bathroom
A bath-house.

涼台

see styles
 suzumidai
    すずみだい
(irregular okurigana usage) outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer)

淨屋


净屋

see styles
jìng wū
    jing4 wu1
ching wu
 jō oku
House of chastity, i.e. a monastery or convent.

満卓

see styles
 mantaku
    まんたく
full house; all tables full

満員

see styles
 manin
    まんいん
(noun - becomes adjective with の) full house; no vacancy; sold out; standing room only; full (of people); crowded

満場

see styles
 manjou / manjo
    まんじょう
(noun - becomes adjective with の) whole house; whole audience; (female given name) Mitsuba

満席

see styles
 manseki
    まんせき
(noun - becomes adjective with の) full house; all seats occupied; fully occupied

満座

see styles
 manza
    まんざ
the whole assembly; the full house; whole group; everyone

溫室


温室

see styles
wēn shì
    wen1 shi4
wen shih
 unshitsu
greenhouse
Bath-house; bathroom.

滿座


满座

see styles
mǎn zuò
    man3 zuo4
man tso
 manza
fully booked; every seat taken
A complete, or full assembly; also the last day of a general assembly.

潙仰


沩仰

see styles
guī yǎng
    gui1 yang3
kuei yang
 Ki Gyō
Guiyang house

澡塘

see styles
zǎo táng
    zao3 tang2
tsao t`ang
    tsao tang
communal bath; common pool in bath house

火宅

see styles
huǒ zhái
    huo3 zhai2
huo chai
 kataku
    かたく
{Buddh} this world of suffering
The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna.

照壁

see styles
zhào bì
    zhao4 bi4
chao pi
a screen wall across the gate of a house (for privacy)

燈頭


灯头

see styles
dēng tóu
    deng1 tou2
teng t`ou
    teng tou
electric light socket; burner (component of a kerosene lamp); light (as a countable item, e.g. number of lights fitted in a house)

爲主


为主

see styles
wéi zhǔ
    wei2 zhu3
wei chu
 i shu
be the lord

物忌

see styles
 monoimi
    ものいみ
    monoimai
    ものいまい
    bukki
    ぶっき
(noun/participle) fasting; abstinence; confinement to one's house on an unlucky day

特調


特调

see styles
tè tiáo
    te4 tiao2
t`e t`iao
    te tiao
special blend; house blend

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary