I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1303 total results for your Hough search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

料簡


料简

see styles
liào jiǎn
    liao4 jian3
liao chien
 ryōkan
    りょうけん
(noun/participle) (1) idea; thought; intention; design; inclination; decision; motive; (2) discretion; (3) forgiveness; toleration
To expound, explain, comment upon; Tiantai uses the term for question and answer, catechism.

断想

see styles
 dansou / danso
    だんそう
fragmentary thoughts; random thoughts

新派

see styles
xīn pài
    xin1 pai4
hsin p`ai
    hsin pai
 shinpa
    しんぱ
new faction
(1) new school (of thought, etc.); (2) new drama

方案

see styles
fāng àn
    fang1 an4
fang an
 houan / hoan
    ほうあん
plan; program (for action etc); proposal; proposed bill; CL:個|个[ge4],套[tao4]
(noun/participle) (1) plan; device; scheme; program; (noun/participle) (2) thoughts or suggestions about a law

旨念

see styles
 shinen
    しねん
thought

春意

see styles
chūn yì
    chun1 yi4
ch`un i
    chun i
 shuni
    しゅんい
beginning of spring; thoughts of love
(1) tranquil mood of spring; feeling of spring; (2) sexual desire

暖気

see styles
 nonki
    のんき
    danki
    だんき
(noun or adjectival noun) (kana only) carefree; optimistic; careless; reckless; heedless; happy-go-lucky; easygoing; thoughtless; warmth; warm weather

暗愁

see styles
 anshuu / anshu
    あんしゅう
sad thought; depressing reflection

暢気

see styles
 nonki
    のんき
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) carefree; optimistic; careless; reckless; heedless; happy-go-lucky; easygoing; thoughtless

曬客


晒客

see styles
shài kè
    shai4 ke4
shai k`o
    shai ko
person who shares their experiences and thoughts with others on the Internet

有心

see styles
yǒu xīn
    you3 xin1
yu hsin
 tomomi
    ともみ
to have a mind to; to intend to; deliberately; considerate
(1) discrimination; historical school of poetic thought; (2) {Buddh} attachment; distractions; (female given name) Tomomi
possessing mind

有想

see styles
yǒu xiǎng
    you3 xiang3
yu hsiang
 usō
To have thoughts, or desires, opp. 無想.

未經


未经

see styles
wèi jīng
    wei4 jing1
wei ching
not having undergone; without (having gone though a certain process)

末田

see styles
mò tián
    mo4 tian2
mo t`ien
    mo tien
 matsuda
    まつだ
(place-name, surname) Matsuda
Madhyāntika, 末田地 (末田地那); 末田底加, 末田提; 末田鐸迦; 末彈地; 末闡地 or a 摩 is also used for 末. It is tr. by 中; 日中, 水中河中, and 金地. One of the two chief disciples of Ānanda, to whom he handed down the Buddha's doctrine. He is reputed to have been sent to convert 罽賓 Kashmir, the other, 商那和修 Śāṇakavāsa, to convert 中國 which is probably Central India, though it is understood as China. Another account makes the latter a disciple of the former. Eitel says that by his magic power he transported a sculptor to the Tuṣita heavens to obtain a correct image of Maitreya.

本流

see styles
 honryuu / honryu
    ほんりゅう
(1) main course (of a river); (noun - becomes adjective with の) (2) mainstream; main current (e.g. of thought); (place-name) Honryū

果斷


果断

see styles
guǒ duàn
    guo3 duan4
kuo tuan
 kadan
firm; decisive
To cut off the fruit, or results, of former karma. The arhat who has a 'remnant of karma', though he has cut off the seed of misery, has not yet cut off its fruits.

染淨


染净

see styles
rǎn jìng
    ran3 jing4
jan ching
 zenjō
Impurity and purity; the thoughts and things of desire are impure, the thoughts and methods of salvation are pure.

欲漏

see styles
yù lòu
    yu4 lou4
yü lou
 yokuro
The stream or flow of existence, evoked by desire interpenetrated by unenlightened views and thoughts; these stimulating desires produce karma which in turn produces reincarnation; v. 三漏.

気脈

see styles
 kimyaku
    きみゃく
(1) (See 気脈を通じる) tacit understanding; connection (of thoughts); collusion; (2) (rare) (See 血管) blood vessel

沈潜

see styles
 chinsen
    ちんせん
(n,vs,vi) sinking into deep thought; sinking to the depths; contemplation

沉澱


沉淀

see styles
chén diàn
    chen2 dian4
ch`en tien
    chen tien
(chemistry) to settle; to precipitate; (chemistry) sediment; precipitate; (fig.) (of emotions, thoughts, experience etc) to settle and be absorbed over time; to take shape gradually (through reflection or maturation)

法性

see styles
fǎ xìng
    fa3 xing4
fa hsing
 hosshou / hossho
    ほっしょう
{Buddh} (See 法相・ほっそう・1) dharmata (dharma nature, the true nature of all manifest phenomena); (personal name) Hosshou
dharmatā. Dharma-nature, the nature underlying all thing, the bhūtatathatā, a Mahāyāna philosophical concept unknown in Hīnayāna, v. 眞如 and its various definitions in the 法相, 三論 (or法性), 華嚴, and 天台 Schools. It is discussed both in its absolute and relative senses, or static and dynamic. In the Mahāparinirvāṇa sūtra and various śāstras the term has numerous alternative forms, which may be taken as definitions, i. e. 法定 inherent dharma, or Buddha-nature; 法住 abiding dharma-nature; 法界 dharmakṣetra, realm of dharma; 法身 dharmakāya, embodiment of dharma; 實際 region of reality; 實相 reality; 空性 nature of the Void, i. e. immaterial nature; 佛性 Buddha-nature; 無相 appearance of nothingness, or immateriality; 眞如 bhūtatathatā; 如來藏 tathāgatagarbha; 平等性 universal nature; 離生性 immortal nature; 無我性 impersonal nature; 虛定界: realm of abstraction; 不虛妄性 nature of no illusion; 不變異性 immutable nature; 不思議界 realm beyond thought; 自性淸淨心 mind of absolute purity, or unsulliedness, etc. Of these the terms 眞如, 法性, and 實際 are most used by the Prajñāpāramitā sūtras.

法界

see styles
fǎ jiè
    fa3 jie4
fa chieh
 hokkai; houkai / hokkai; hokai
    ほっかい; ほうかい
(1) {Buddh} universe; (2) {Buddh} realm of thought; (3) {Buddh} underlying principle of reality; manifestation of true thusness; (4) (ほうかい only) (abbreviation) (See 法界悋気) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other
dharmadhātu, 法性; 實相; 達磨馱都 Dharma-element, -factor, or-realm. (1) A name for "things" in general, noumenal or phenomenal; for the physical universe, or any portion or phase of it. (2) The unifying underlying spiritual reality regarded as the ground or cause of all things, the absolute from which all proceeds. It is one of the eighteen dhātus. These are categories of three, four, five, and ten dharmadhātus; the first three are combinations of 事 and 理 or active and passive, dynamic and static; the ten are: Buddha-realm, Bodhisattva-realm, pratyekabuddha-realm, śrāvaka, deva, Human, asura, Demon, Animal, and Hades realms-a Huayan category. Tiantai has ten for meditaton, i.e. the realms of the eighteen media of perception (the six organs, six objects, and six sense-data or sensations), of illusion, sickness, karma, māra, samādhi, (false) views, pride, the two lower Vehicles, and the Bodhisattva Vehicle.

法相

see styles
fǎ xiàng
    fa3 xiang4
fa hsiang
 hossou / hosso
    ほっそう
(1) {Buddh} (See 法性) dharmalaksana (dharma characteristics, the specific characteristics of all manifest phenomena); (2) (abbreviation) (See 法相宗) Hosso sect of Buddhism
The aspects of characteristics of things-all things are of monad nature but differ in form. A name of the 法相宗 Faxiang or Dharmalakṣaṇa sect (Jap. Hossō), called also 慈恩宗 Cien sect from the Tang temple, in which lived 窺基 Kuiji, known also as 慈恩. It "aims at discovering the ultimate entity of cosmic existence n contemplation, through investigation into the specific characteristics (the marks or criteria) of all existence, and through the realization of the fundamental nature of the soul in mystic illumination". "An inexhaustible number" of "seeds" are "stored up in the Ālaya-soul; they manifest themselves in innumerable varieties of existence, both physical and mental". "Though there are infinite varieties. . . they all participate in the prime nature of the ālaya." Anesaki. The Faxiang School is one of the "eight schools", and was established in China on the return of Xuanzang, consequent on his translation of the Yogācārya works. Its aim is to understand the principle underlying the 萬法性相 or nature and characteristics of all things. Its foundation works are the 解深密經, the 唯識論, and the 瑜伽論. It is one of the Mahāyāna realistic schools, opposed by the idealistic schools, e.g. the 三論 school; yet it was a "combination of realism and idealism, and its religion a profoundly mystic one". Anesaki.

流別


流别

see styles
liú bié
    liu2 bie2
liu pieh
branch (of a river); school (of thought)

流派

see styles
liú pài
    liu2 pai4
liu p`ai
    liu pai
 ryuuha / ryuha
    りゅうは
tributary (stream); (fig.) school (of thought); genre; style
school (of painting, ikebana, etc.)

浅墓

see styles
 asahaka
    あさはか
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) shallow; superficial; frivolous; thoughtless; foolish; silly

浅慮

see styles
 senryo
    せんりょ
imprudence; indiscretion; thoughtlessness

浮想

see styles
fú xiǎng
    fu2 xiang3
fu hsiang
 fusō
passing thought; an idea that comes into one's head; recollection
Passing thoughts, unreal fancies.

浮現


浮现

see styles
fú xiàn
    fu2 xian4
fu hsien
(of a thought or image) to come to mind; (of a smile etc) to appear (on sb's face); (of a problem etc) to emerge

深心

see styles
shēn xīn
    shen1 xin1
shen hsin
 shinshin
A mind profoundly engrossed (in Buddha-truth, or thought, or illusion, etc. ).

深慮

see styles
 shinryo
    しんりょ
thoughtfulness; deliberation; prudence

深謀


深谋

see styles
shēn móu
    shen1 mou2
shen mou
 shinbou / shinbo
    しんぼう
forethought
deliberate; careful; thoughtful; deeply laid plan

淵慮


渊虑

see styles
yuān lǜ
    yuan1 lu:4
yüan lü
profound thoughts or ideas

滅多

see styles
 metta
    めった
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) thoughtless; reckless; careless; rash; (2) (kana only) seldom (with neg. verb); rare; (3) (kana only) ordinary; usual; common; (4) (kana only) excessive; immoderate; extreme

濶歩

see styles
 kappo
    かっぽ
(noun/participle) (1) striding; swaggering; strutting; (2) lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around

無念


无念

see styles
wú niàn
    wu2 nian4
wu nien
 munen
    むねん
(n,adj-na,adj-no) (1) regret; chagrin; mortification; (2) {Buddh} (See 有念) freedom from obstructive thoughts
Without a thought; without recollection; absence of false ideas or thoughts, i.e. correct ideas or thoughts; apart from thought (nothing exists).

無想


无想

see styles
wú xiǎng
    wu2 xiang3
wu hsiang
 musou / muso
    むそう
a blank mind; (given name) Musou
Without thought, absence of thinking.

無意


无意

see styles
wú yì
    wu2 yi4
wu i
 mui
    むい
inadvertent; accidental; to have no intention of (doing something)
unintentional
Absence of objective thought, of will or intention; absence of idea, the highest stage of dhyāna.

無暗

see styles
 muyami
    むやみ
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) thoughtless; reckless; rash; indiscriminate; indiscreet; (adj-na,adv-to,n) (2) (kana only) excessive; unreasonable; immoderate; absurd

無暴

see styles
 mubou / mubo
    むぼう
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) reckless; thoughtless; rash; ill-advised; impulsive; mad (scheme, etc.)

無派

see styles
 muha
    むは
belonging to no party or school of thought

無表


无表

see styles
wú biǎo
    wu2 biao3
wu piao
 muhyō
avijñapti. Unconscious, latent, not expressed, subjective, e.g. 'the taking of a religious vow impresses on a man's character a peculiar bent,' Keith. This is internal and not visible to others. It has a 'quasi-material' basis styled 無表色 or 無作色 which has power to resist evil. It is the Sarvāstivādin view, though certain other schools repudiated the material basis and defined it as mental. This invisible power may be both for good and evil, and may perhaps be compared to 'animal magnetism' or hypnotic powers. It means occult: power whether for higher spiritual ends or for base purposes.

無謀

see styles
 mubou / mubo
    むぼう
(noun or adjectival noun) reckless; thoughtless; rash; ill-advised; impulsive; mad (scheme, etc.)

無闇


无闇

see styles
wú àn
    wu2 an4
wu an
 muan
    むやみ
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) thoughtless; reckless; rash; indiscriminate; indiscreet; (adj-na,adv-to,n) (2) (kana only) excessive; unreasonable; immoderate; absurd
undimmed

煩悩

see styles
 bonnou / bonno
    ぼんのう
(1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)

煩惱


烦恼

see styles
fán nǎo
    fan2 nao3
fan nao
 bonnō
    ぼんのう
to be worried; to be distressed; worries
(out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)
kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使.

熟慮


熟虑

see styles
shú lǜ
    shu2 lu:4
shu lü
 jukuryo
    じゅくりょ
careful thought
(1) deliberation; (thoughtful) consideration; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to consider a matter carefully

特高

see styles
 tokkou / tokko
    とっこう
(hist) (abbreviation) (See 特別高等警察) Special Higher Police (1911-1945); police unit controlling political thought and expression

狂悖

see styles
kuáng bèi
    kuang2 bei4
k`uang pei
    kuang pei
 kyouhai / kyohai
    きょうはい
(literary) brazen; outrageous; defiant
(form) immoral and thoughtless behaviour; outrageous misconduct

狂想

see styles
kuáng xiǎng
    kuang2 xiang3
k`uang hsiang
    kuang hsiang
 kyousou / kyoso
    きょうそう
fantasy; illusion; vain dream
whimsical thoughts; rambling ideas; irrational ideas

玄門


玄门

see styles
xuán mén
    xuan2 men2
hsüan men
 genmon
    げんもん
(given name) Genmon
The profound school, i. e. Buddhism. Also that of the 華嚴 Huayan (Kegon) which has a division of 十玄門 or 十玄緣起, indicating the ten metaphysical propositions, or lines of thought; of these there are two or more versions.

理清

see styles
lǐ qīng
    li3 qing1
li ch`ing
    li ching
to disentangle (wiring etc); (fig.) to clarify (one's thoughts etc)

生像

see styles
shēng xiàng
    sheng1 xiang4
sheng hsiang
 shōzō
生似 Natural and similar, i. e. gold and silver, gold being the natural and perfect metal and colour; silver being next, though it will tarnish; the two are also called 生色 and 可染, i. e. the proper natural (unchanging) colour, and the tarnishable.

留題


留题

see styles
liú tí
    liu2 ti2
liu t`i
    liu ti
extemporaneous thoughts noted down after a visit

畫石


划石

see styles
huà shí
    hua4 shi2
hua shih
 gashaku
A painting of a rock: though the water of the water-color rapidly disappears, the painting remains.

異緣


异缘

see styles
yì yuán
    yi4 yuan2
i yüan
 ien
ālambana-pratyaya, things distracting the attention, distracting thoughts; the action of external objects conditioning consciousness.

疏闊


疏阔

see styles
shū kuò
    shu1 kuo4
shu k`uo
    shu kuo
inaccurate; slipshod; poorly thought-out; distant; vague; long-separated; broadly scattered

痴痴

see styles
chī chī
    chi1 chi1
ch`ih ch`ih
    chih chih
foolish; stupid; lost in thought; in a daze

癖に

see styles
 kuseni(p); kuseni
    くせに(P); クセに
(conj,prt) (kana only) and yet; though; when; in spite of

発信

see styles
 hasshin
    はっしん
(noun/participle) (1) (See 受信) dispatch; despatch; transmission; submission; (noun/participle) (2) informing (e.g. of opinion); sharing (thoughts, etc.); telling

發呆


发呆

see styles
fā dāi
    fa1 dai1
fa tai
to stare blankly; to be stunned; to be lost in thought

發揮


发挥

see styles
fā huī
    fa1 hui1
fa hui
 hokki
to display; to exhibit; to bring out implicit or innate qualities; to express (a thought or moral); to develop (an idea); to elaborate (on a theme)
spreading of the teachings

百八

see styles
bǎi bā
    bai3 ba1
pai pa
 hyakuhachi
    ひゃくはち
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 'climates' of one year; (given name) Hyakuhachi
108

百家

see styles
bǎi jiā
    bai3 jia1
pai chia
 momoka
    ももか
many schools of thought; many people or households
(See 諸子百家) many scholars; (surname) Momoka
all the philosophers

看破

see styles
kàn pò
    kan4 po4
k`an p`o
    kan po
 kanpa
    かんぱ
to see through; disillusioned with; to reject (the world of mortals)
(noun, transitive verb) seeing through (e.g. someone's lies); reading (e.g. thoughts); penetrating; detecting

矢鱈

see styles
 yatara
    やたら
(ateji / phonetic) (adv,adv-to) (1) (kana only) indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely; (adjectival noun) (2) (kana only) indiscriminate; random; excessive

神域

see styles
shén yù
    shen2 yu4
shen yü
 shiniki
    しんいき
(1) Shinto shrine precincts; (2) holy precincts; sanctuary
The realm of spirit, of reality, surpassing thought, supra-natural.

神水

see styles
 shizuku
    しずく
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku

禪思


禅思

see styles
chán sī
    chan2 si1
ch`an ssu
    chan ssu
 zenshi
Meditation thoughts; the mystic trance.

禪波


禅波

see styles
chán bō
    chan2 bo1
ch`an po
    chan po
 zenha
Disturbing waves, or thoughts, during meditation.

禪病


禅病

see styles
chán bìng
    chan2 bing4
ch`an ping
    chan ping
 zenbyō
The ills of meditation, i.e. wandering thoughts, illusions. The illusions and nervous troubles of the mystic.

禪那


禅那

see styles
chán nà
    chan2 na4
ch`an na
    chan na
 zenna
dhyāna, abstract contemplation. There are four degrees through which the mind frees itself from all subjective and objective hindrances and reaches a state of absolute indifference and annihilation of thought, perception, and will; v. 禪. The River Jumna.

禪靜


禅静

see styles
chán jìng
    chan2 jing4
ch`an ching
    chan ching
 zenjō
dhyāna and its Chinese translation, quieting of thought, or its control, or suppression, silent meditation.

私考

see styles
 shikou / shiko
    しこう
(form) one's own thoughts; one's personal opinion; one's personal view

積鬱


积郁

see styles
jī yù
    ji1 yu4
chi yü
(of gloomy thoughts etc) to smolder; to accumulate in one's mind; accumulated anxiety

窺く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face

立前

see styles
 tachimae
    たちまえ
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette; (surname) Tachimae

符籙


符箓

see styles
fú lù
    fu2 lu4
fu lu
 furoku
    ふろく
(Taoism) talisman in the form of a painting of symbols thought to have magical powers
fulu; protective talisman used historically by Taoist pilgrims in China

篇聚

see styles
piān jù
    pian1 ju4
p`ien chü
    pien chü
 hen ju
Two divisions of wrong-doing, one called the 五篇 five pian, the other the six and seven ju. The five pian are: (1) pārājika, v. 波, sins demanding expulsion from the order; (2) saṅghāvaśeṣa, v. 僧, sins verging on expulsion, which demand confession before and absolution by the assembly; (3) ? prāyaścitta, v. 波逸, sins deserving hell which may be forgiven; (4) pratideśanīya, v. 波羅 and 提舍, sins which must be confessed; (5) duṣkṛta, v. 突, light sins, errors, or faults. The six ju are the five above with sthūlātyaya, v. 偸, associated with the third, implying thought not developed in action. The seven ju are the above with the division of the fifth into two, action and speech. There are further divisions of eight and nine.

粗心

see styles
cū xīn
    cu1 xin1
ts`u hsin
    tsu hsin
careless; thoughtless

粗忽

see styles
 sokotsu
    そこつ
(noun or adjectival noun) careless; thoughtless; rash; rude; at fault

系統


系统

see styles
xì tǒng
    xi4 tong3
hsi t`ung
    hsi tung
 keitou / keto
    けいとう
system; CL:個|个[ge4]
(1) system; (2) lineage; ancestry; family line; (3) group (e.g. of colors) (colours); family (e.g. of languages); party; school (of thought); (4) close (evolutionary) relationship; (5) a population sharing a common ancestor (in genetics); strain (e.g. bacterial)

紅麴


红曲

see styles
hóng qū
    hong2 qu1
hung ch`ü
    hung chü
red yeast (so called, although it's actually a mold, not a yeast), a fermentation product created by culturing rice with the mold Monascus purpureus, producing red pigments and bioactive compounds, used in food for its color, as a flavor enhancer, and for its health benefits

素意

see styles
sù yì
    su4 yi4
su i
 soi
    そい
long-standing desire; long-held belief
素懷 Ordinary thoughts, or hopes; the common purposes of the mind.

紹述

see styles
 shoujutsu / shojutsu
    しょうじゅつ
(noun/participle) following (works, thoughts, etc. of another); continuing

綺思


绮思

see styles
qǐ sī
    qi3 si1
ch`i ssu
    chi ssu
beautiful thoughts (in writing)

緣塵


缘尘

see styles
yuán chén
    yuan2 chen2
yüan ch`en
    yüan chen
 enjin
The guṇas, qualities, or sense-data which cause the six sensations of form, sound, odour, taste, touch, and thought.

緣念


缘念

see styles
yuán niàn
    yuan2 nian4
yüan nien
 ennen
緣想 Thoughts arising from environment, similar to the last entry.

縁日

see styles
 ennichi
    えんにち
temple festival; fair; fete day; day related to a particular deity and thought to bring divine blessing to those who celebrate it

縦え

see styles
 tatoe
    たとえ
(adverb) (kana only) even if; no matter (what); if; though; although; supposing; supposing that; -ever

縦令

see styles
 tatoe
    たとえ
    tatoi
    たとい
(adverb) (kana only) even if; no matter (what); if; though; although; supposing; supposing that; -ever

縱使


纵使

see styles
zòng shǐ
    zong4 shi3
tsung shih
 shōshi
even if; even though
even though

縱然


纵然

see styles
zòng rán
    zong4 ran2
tsung jan
 shōnen
even if; even though
for example

繫念


系念

see styles
xì niàn
    xi4 nian4
hsi nien
 ke nen
To fix the mind, attention, or thought on.

習氣


习气

see styles
xí qì
    xi2 qi4
hsi ch`i
    hsi chi
 jikke
custom; practice (usu. a regrettable one)
Habit, the force of habit; the uprising or recurrence of thoughts, passions, or delusions after the passion or delusion has itself been overcome, the remainder or remaining influence of illusion.

考え

see styles
 kangae
    かんがえ
(1) thinking; thought; view; opinion; concept; (2) idea; notion; imagination; (3) intention; plan; design; (4) consideration; judgement; deliberation; reflection; (5) wish; hope; expectation

胸臆

see styles
xiōng yì
    xiong1 yi4
hsiung i
 kyouoku / kyooku
    きょうおく
inner feelings; what is deep in one's heart
one's inmost thoughts (feelings)

腹蔵

see styles
 fukuzou / fukuzo
    ふくぞう
reserving one's thoughts

臨く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Hough" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary