I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 847 total results for your Hoch search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鼻提灯 see styles |
hanachouchin / hanachochin はなちょうちん |
snot bubble |
あきほ町 see styles |
akihochou / akihocho あきほちょう |
(place-name) Akihochō |
しょうち see styles |
shouchi / shochi しょうち |
(given name) Shouchi |
バクダン see styles |
bakudan バクダン |
(1) bomb; (2) (kana only) alcohol with liquor added (esp. wine-based shochu highball, also beer with whiskey) |
ヘヒスト see styles |
hehisuto ヘヒスト |
(place-name) Hochst |
ホチキス see styles |
hochikisu ホチキス |
stapler; paper fastener; (personal name) Hotchkiss |
一切所知 see styles |
yī qiè suǒ zhī yi1 qie4 suo3 zhi1 i ch`ieh so chih i chieh so chih issai shochi |
all knowables |
一切法中 see styles |
yī qiè fǎ zhōng yi1 qie4 fa3 zhong1 i ch`ieh fa chung i chieh fa chung issai hōchū |
within all phenomena |
一日署長 see styles |
ichinichishochou / ichinichishocho いちにちしょちょう |
chief for the day (PR event in which a celebrity heads a police, fire, etc. department for a day) |
丁々発止 see styles |
chouchouhasshi / chochohasshi ちょうちょうはっし |
(adv,n) (yoji) (sound) of clashing swords; (arguing) as fiercely as clashing and blocking swords |
丁丁発止 see styles |
chouchouhasshi / chochohasshi ちょうちょうはっし |
(adv,n) (yoji) (sound) of clashing swords; (arguing) as fiercely as clashing and blocking swords |
万能包丁 see styles |
bannouhouchou / bannohocho ばんのうほうちょう |
all-purpose kitchen knife |
三徳包丁 see styles |
santokuhouchou; santokubouchou / santokuhocho; santokubocho さんとくほうちょう; さんとくぼうちょう |
all-purpose kitchen knife; santoku knife |
中之庄町 see styles |
nakanoshouchou / nakanoshocho なかのしょうちょう |
(place-name) Nakanoshouchō |
中央省庁 see styles |
chuuoushouchou / chuoshocho ちゅうおうしょうちょう |
central government ministries and agencies |
中野方町 see styles |
nakanohouchou / nakanohocho なかのほうちょう |
(place-name) Nakanohouchō |
丹後庄町 see styles |
tangonoshouchou / tangonoshocho たんごのしょうちょう |
(place-name) Tangonoshouchō |
九土生地 see styles |
jiǔ tǔ shēng dì jiu3 tu3 sheng1 di4 chiu t`u sheng ti chiu tu sheng ti Kutoshōchi |
birthplace of nine scholars |
九士生地 see styles |
jiǔ shì shēng dì jiu3 shi4 sheng1 di4 chiu shih sheng ti Kushishōchi |
idem Kuśinagara; v. 拘. |
五個荘町 see styles |
gokashouchou / gokashocho ごかしょうちょう |
(place-name) Gokashouchō |
井中撈月 井中捞月 see styles |
jǐng zhōng lāo yuè jing3 zhong1 lao1 yue4 ching chung lao yüeh shōchū rōgetsu |
Like ladling the moon out of the well; the parable of the monkeys who saw the moon fallen into a well, and fearing there would be no more moonlight, sought to save it; the monkey-king hung on to a branch, one hung on to his tail and so on, but the branch broke and all were drowned. |
仁賀保町 see styles |
nikahochou / nikahocho にかほちょう |
(place-name) Nikahochō |
伊調千春 see styles |
ichouchiharu / ichochiharu いちょうちはる |
(person) Ichō Chiharu (1981.10.6-) |
佐保庄町 see styles |
sahonoshouchou / sahonoshocho さほのしょうちょう |
(place-name) Sahonoshouchō |
備荒貯蓄 see styles |
bikouchochiku / bikochochiku びこうちょちく |
famine-relief fund |
先刻承知 see styles |
senkokushouchi / senkokushochi せんこくしょうち |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) being already (well) aware |
刑務所長 see styles |
keimushochou / kemushocho けいむしょちょう |
warden |
初中後夜 初中后夜 see styles |
chū zhōng hòu yè chu1 zhong1 hou4 ye4 ch`u chung hou yeh chu chung hou yeh shochūgo ya |
first, middle, and latter portions of the evening |
初中後際 初中后际 see styles |
chū zhōng hòu jì chu1 zhong1 hou4 ji4 ch`u chung hou chi chu chung hou chi shochūgo sai |
beginning |
初地以上 see styles |
chū dì yǐ shàng chu1 di4 yi3 shang4 ch`u ti i shang chu ti i shang shochi ijō |
first ground and above |
別所町巴 see styles |
besshochoutomoe / besshochotomoe べっしょちょうともえ |
(place-name) Besshochōtomoe |
加藤朝鳥 see styles |
katouchouchou / katochocho かとうちょうちょう |
(person) Katou Chōchō |
勤倹貯蓄 see styles |
kinkenchochiku きんけんちょちく |
thrift and saving |
北之庄町 see styles |
kitanoshouchou / kitanoshocho きたのしょうちょう |
(place-name) Kitanoshouchō |
司法地域 see styles |
shihouchiiki / shihochiki しほうちいき |
judicial region |
司法長官 see styles |
shihouchoukan / shihochokan しほうちょうかん |
attorney general; attorney-general |
善後処置 see styles |
zengoshochi ぜんごしょち |
(yoji) remedial measure; settlement (of matters); dealing with the aftermath |
喋々喃々 see styles |
chouchounannan / chochonannan ちょうちょうなんなん |
(n,vs,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) billing and cooing; holding an intimate, long-winded conversation in whispers |
喋喋喃喃 see styles |
chouchounannan / chochonannan ちょうちょうなんなん |
(n,vs,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) billing and cooing; holding an intimate, long-winded conversation in whispers |
四種正智 四种正智 see styles |
sì zhǒng zhèng zhì si4 zhong3 zheng4 zhi4 ssu chung cheng chih shi shu shōchi |
four kinds of correct insight |
国会招致 see styles |
kokkaishouchi / kokkaishochi こっかいしょうち |
summons to appear before the Diet |
報知抄録 see styles |
houchishouroku / hochishoroku ほうちしょうろく |
{comp} informative abstract |
変イ長調 see styles |
henichouchou / henichocho へんイちょうちょう |
{music} A flat major |
変ニ長調 see styles |
hennichouchou / hennichocho へんニちょうちょう |
{music} D flat major |
変ホ長調 see styles |
henhochouchou / henhochocho へんホちょうちょう |
{music} E flat major |
変ロ長調 see styles |
henrochouchou / henrochocho へんロちょうちょう |
{music} B flat major |
大塚芳忠 see styles |
ootsukahouchuu / ootsukahochu おおつかほうちゅう |
(person) Ootsuka Houchuu (1954.5.19-) |
天長地久 天长地久 see styles |
tiān cháng dì jiǔ tian1 chang2 di4 jiu3 t`ien ch`ang ti chiu tien chang ti chiu tenchouchikyuu / tenchochikyu てんちょうちきゅう |
enduring while the world lasts (idiom); eternal (yoji) coeval with heaven and earth |
奉勅命令 see styles |
houchokumeirei / hochokumere ほうちょくめいれい |
command sanctioned by the emperor; imperial command |
奉直戦争 see styles |
houchokusensou / hochokusenso ほうちょくせんそう |
(hist) Zhili-Fengtian Wars (of China; 1922-1924) |
委細承知 see styles |
isaishouchi / isaishochi いさいしょうち |
(exp,n,vs) total situation fully understood; understood; agreed |
嬰ヘ長調 see styles |
eihechouchou / ehechocho えいヘちょうちょう |
{music} F sharp major |
宇賀荘町 see styles |
ugashouchou / ugashocho うがしょうちょう |
(place-name) Ugashouchō |
家計貯蓄 see styles |
kakeichochiku / kakechochiku かけいちょちく |
household savings |
寶池菩薩 宝池菩萨 see styles |
bǎo chí pú sà bao3 chi2 pu2 sa4 pao ch`ih p`u sa pao chih pu sa Hōchi bosatsu |
Jewel-pond Bodhisattva |
寶超威王 宝超威王 see styles |
bǎo chāo wēi wáng bao3 chao1 wei1 wang2 pao ch`ao wei wang pao chao wei wang Hōchōi ō |
Ratnatejobhyudgata rāja |
小中学校 see styles |
shouchuugakkou / shochugakko しょうちゅうがっこう |
elementary and middle schools |
小中学生 see styles |
shouchuugakusei / shochugakuse しょうちゅうがくせい |
elementary and middle school pupils |
小中高生 see styles |
shouchuukousei / shochukose しょうちゅうこうせい |
elementary, middle, and high school students |
庖丁人町 see styles |
houchouninmachi / hochoninmachi ほうちょうにんまち |
(place-name) Houchōninmachi |
後方地域 see styles |
kouhouchiiki / kohochiki こうほうちいき |
(noun - becomes adjective with の) rear area |
御供所町 see styles |
gobushochou / gobushocho ごぶしょちょう |
(place-name) Gobushochō |
御所内町 see styles |
goshouchichou / goshochicho ごしょうちちょう |
(place-name) Goshouchichō |
徳山詳直 see styles |
tokuyamashouchoku / tokuyamashochoku とくやましょうちょく |
(person) Tokuyama Shouchoku |
応急処置 see styles |
oukyuushochi / okyushochi おうきゅうしょち |
(1) emergency measure; emergency procedures; (2) first-aid treatment; stop-gap treatment; temporary repairs |
意気消沈 see styles |
ikishouchin / ikishochin いきしょうちん |
(n,vs,adj-no) (yoji) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection |
意気銷沈 see styles |
ikishouchin / ikishochin いきしょうちん |
(n,vs,adj-no) (yoji) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection |
所知境界 see styles |
suǒ zhī jìng jiè suo3 zhi1 jing4 jie4 so chih ching chieh shochi kyōgai |
the knowable |
所知無相 所知无相 see styles |
suǒ zhī wú xiàng suo3 zhi1 wu2 xiang4 so chih wu hsiang shochi musō |
the knowables lack characteristics |
所知眞如 see styles |
suǒ zhī zhēn rú suo3 zhi1 zhen1 ru2 so chih chen ju shochi shinnyo |
thusness that is known |
所知邊際 所知边际 see styles |
suǒ zhī biān jì suo3 zhi1 bian1 ji4 so chih pien chi shochi hensai |
extent of the knowable |
所知障品 see styles |
suǒ zhī zhàng pǐn suo3 zhi1 zhang4 pin3 so chih chang p`in so chih chang pin shochishō hon |
the category of the cognitive hindrances |
所知障斷 所知障断 see styles |
suǒ zhī zhàng duàn suo3 zhi1 zhang4 duan4 so chih chang tuan shochishō dan |
elimination of cognitive hindrances |
所知障淨 see styles |
suǒ zhī zhàng jìng suo3 zhi1 zhang4 jing4 so chih chang ching shochishō jō |
purification of the cognitive hindrances |
承知の助 see styles |
shouchinosuke / shochinosuke しょうちのすけ |
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood |
承知の幕 see styles |
shouchinomaku / shochinomaku しょうちのまく |
agreement |
承知之助 see styles |
shouchinosuke / shochinosuke しょうちのすけ |
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood |
承知尽く see styles |
shouchizuku; shouchizuku / shochizuku; shochizuku しょうちずく; しょうちづく |
acting on mutual agreement |
掌中の玉 see styles |
shouchuunotama / shochunotama しょうちゅうのたま |
apple of one's eye |
提灯持ち see styles |
chouchinmochi / chochinmochi ちょうちんもち |
(1) lantern bearer; (2) flatterer; booster; brown-noser |
提灯行列 see styles |
chouchingyouretsu / chochingyoretsu ちょうちんぎょうれつ |
lantern procession |
提灯記事 see styles |
chouchinkiji / chochinkiji ちょうちんきじ |
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article |
提灯鮟鱇 see styles |
chouchinankou; chouchinankou / chochinanko; chochinanko ちょうちんあんこう; チョウチンアンコウ |
(kana only) football fish (any fish of family Himantolophidae, esp. the Atlantic footballfish, Himantolophus groenlandicus) |
方違神社 see styles |
houchigaijinja / hochigaijinja ほうちがいじんじゃ |
(place-name) Houchigai Shrine |
昆布焼酎 see styles |
konbushouchuu / konbushochu こんぶしょうちゅう |
(place-name) Konbushouchuu |
暑中休暇 see styles |
shochuukyuuka / shochukyuka しょちゅうきゅうか |
summer vacation |
暑中伺い see styles |
shochuuukagai / shochuukagai しょちゅううかがい |
summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
暑中見舞 see styles |
shochuumimai / shochumimai しょちゅうみまい |
(yoji) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season |
曙蝶々魚 see styles |
akebonochouchouuo / akebonochochouo あけぼのちょうちょううお |
(kana only) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific) |
曙蝶蝶魚 see styles |
akebonochouchouuo / akebonochochouo あけぼのちょうちょううお |
(kana only) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific) |
朝々暮々 see styles |
chouchoubobo / chochobobo ちょうちょうぼぼ |
(adverb) (yoji) every morning and evening |
朝朝暮暮 see styles |
zhāo zhāo mù mù zhao1 zhao1 mu4 mu4 chao chao mu mu chouchoubobo / chochobobo ちょうちょうぼぼ |
from dawn to dusk; all the time (adverb) (yoji) every morning and evening |
木之庄町 see styles |
kinoshouchou / kinoshocho きのしょうちょう |
(place-name) Kinoshouchō |
本格焼酎 see styles |
honkakushouchuu / honkakushochu ほんかくしょうちゅう |
shōchū made by the simple distillation process |
東御所町 see styles |
higashigoshochou / higashigoshocho ひがしごしょちょう |
(place-name) Higashigoshochō |
桂御所町 see styles |
katsuragoshochou / katsuragoshocho かつらごしょちょう |
(place-name) Katsuragoshochō |
桂河甫筑 see styles |
katsuragawahochiku かつらがわほちく |
(person) Katsuragawa Hochiku |
棘蝶々魚 see styles |
togechouchouuo / togechochouo とげちょうちょううお |
(kana only) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga, species of the Indo-Pacific) |
棘蝶蝶魚 see styles |
togechouchouuo / togechochouo とげちょうちょううお |
(kana only) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga, species of the Indo-Pacific) |
次郎長町 see styles |
jirochouchou / jirochocho じろちょうちょう |
(place-name) Jirochōchou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Hoch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.