I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 869 total results for your Hipp search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
伽耶迦葉 伽耶迦叶 see styles |
qié yé jiā shě qie2 ye2 jia1 she3 ch`ieh yeh chia she chieh yeh chia she Gaya Kashō |
Gayākāśyapa, a brother of Mahākāśyapa, originally a fire-worshipper, one of the eleven foremost disciples of Buddha, to become Samantaprabhāsa Buddha. |
儀志布島 see styles |
gishippujima ぎしっぷじま |
(personal name) Gishippujima |
入り母屋 see styles |
irimoya いりもや |
gabled, hipped roof |
入母屋造 see styles |
irimoyazukuri いりもやづくり |
building with a gabled, hipped roof |
公務疾病 see styles |
koumushippei / komushippe こうむしっぺい |
sickness incurred in line of duty |
六種正行 六种正行 see styles |
liù zhǒng zhèng xíng liu4 zhong3 zheng4 xing2 liu chung cheng hsing rokushu shōgyō |
The fifth of the 五種正行 q. v. is expanded into six kinds of proper practice: reading and intoning, studying, worshipping, invoking, praising, and making offerings. |
北秩父別 see styles |
kitachippubetsu きたちっぷべつ |
(place-name) Kitachippubetsu |
匹夫の勇 see styles |
hippunoyuu / hippunoyu ひっぷのゆう |
rash courage |
匹夫匹婦 匹夫匹妇 see styles |
pǐ fū pǐ fù pi3 fu1 pi3 fu4 p`i fu p`i fu pi fu pi fu hippuhippu ひっぷひっぷ |
ordinary people; commoners (yoji) coarse men and women |
匿名配送 see styles |
tokumeihaisou / tokumehaiso とくめいはいそう |
anonymous shipping |
卑鉢羅窟 卑钵罗窟 see styles |
bēi bō luó kū bei1 bo1 luo2 ku1 pei po lo k`u pei po lo ku Hipparakutsu |
Vaibhāra-guhā |
卓袱料理 see styles |
shippokuryouri / shippokuryori しっぽくりょうり |
Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki; Chinese table cuisine |
即日出荷 see styles |
sokujitsushukka そくじつしゅっか |
same day shipping |
執筆時点 see styles |
shippitsujiten しっぴつじてん |
(n,adv) at the time of writing |
執筆生活 see styles |
shippitsuseikatsu / shippitsusekatsu しっぴつせいかつ |
writing life; period of life spent writing |
執金剛神 执金刚神 see styles |
zhí jīn gāng shén zhi2 jin1 gang1 shen2 chih chin kang shen shukongoujin; shuukongoujin; shikkongoujin / shukongojin; shukongojin; shikkongojin しゅこんごうじん; しゅうこんごうじん; しっこんごうじん |
{Buddh} (See 金剛杵,仁王) Vajradhara (vajra-wielding gods) vajrapāṇi, vajradhara. Any deva-holder of the vajra. (1) Indra, who in a former incarnation took an oath to defend Buddhism, was reborn as king of the yakṣas, hence he and his yakṣas carry vajras. (2) Mañjuśrī as the spiritual reflex of the Dhyāni Buddha Akṣobhya. (3) A popular deity, the terror of all enemies of Buddhist believers, specially worshipped in exorcisms and sorcery by the Yoga school. |
大寶法王 大宝法王 see styles |
dà bǎo fǎ wáng da4 bao3 fa3 wang2 ta pao fa wang Daihō Hōō |
Mahāratna-dharma-rāja. Title of the reformer of the Tibetan church, founder of the Yellow sect, b. A.D. 1417 ,worshipped as an incarnation of Amitābha, now incarnate in every Bogdo gegen Hutuktu reigning in Mongolia. He received this title in A. D. 1426. See 宗客巴 Tsong-kha-Pa. |
失敗の虞 see styles |
shippainoosore しっぱいのおそれ |
risk of failure |
失敗判定 see styles |
shippaihantei / shippaihante しっぱいはんてい |
{comp} fail verdict |
失敗国家 see styles |
shippaikokka しっぱいこっか |
failed state |
失敗隠し see styles |
shippaikakushi しっぱいかくし |
cover-up |
寄せ棟造 see styles |
yosemunezukuri よせむねづくり |
hip roof; hipped roof; building with a hip roof |
寄棟屋根 see styles |
yosemuneyane よせむねやね |
hipped roof; hip roof |
寄棟造り see styles |
yosemunezukuri よせむねづくり |
hip roof; hipped roof; building with a hip roof |
將軍竹篦 将军竹篦 see styles |
jiàng jun zhú bì jiang4 jun1 zhu2 bi4 chiang chün chu pi shōgun shippei |
general's bamboo stick |
小っぽけ see styles |
chippoke ちっぽけ |
(adjectival noun) (kana only) very small; tiny |
小一葉蘭 see styles |
koichiyouran; koichiyouran / koichiyoran; koichiyoran こいちようらん; コイチヨウラン |
(kana only) Ephippianthus schmidtii (species of orchid) |
小人河馬 see styles |
kobitokaba; kobitokaba こびとかば; コビトカバ |
(kana only) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis) |
庚申待ち see styles |
koushinmachi / koshinmachi こうしんまち |
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko |
引っぱる see styles |
hipparu ひっぱる |
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on |
引っ剥ぐ see styles |
hippagu ひっぱぐ |
(transitive verb) to tear off |
引っ叩く see styles |
hippataku ひっぱたく |
(transitive verb) (kana only) to slap; to strike; to spank |
引っ張り see styles |
hippari ひっぱり |
pulling; stretching; tension |
引っ張る see styles |
hipparu ひっぱる |
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on |
引張試験 see styles |
hipparishiken ひっぱりしけん |
tension test |
弗若多羅 弗若多罗 see styles |
fú ruò duō luó fu2 ruo4 duo1 luo2 fu jo to lo Funyatara |
功德華 Puṇyatara, a śramaṇa of Kubha 罽賓國 (Kabul), who came to China and in 404 tr. with Kumārajīva the 十誦律 Sarvāstivāda-vinaya. 'One of the twenty-four deva-ārya (天尊) worshipped in China. ' Eitel. |
後手必敗 see styles |
gotehippai ごてひっぱい |
(expression) Defeat is inevitable for one who goes second; Being slow to take action inevitably leads to defeat |
御手洗川 see styles |
mitarashigawa みたらしがわ |
river in which worshippers wash their hands (and rinse their mouth) prior to entering a shrine; (place-name) Mitarashigawa |
志っぽく see styles |
shippoku しっぽく |
(irregular kanji usage) (1) Chinese-style low dining table; (2) (abbreviation) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table; (3) (ksb:) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc. |
打製石器 打制石器 see styles |
dǎ zhì shí qì da3 zhi4 shi2 qi4 ta chih shih ch`i ta chih shih chi daseisekki / dasesekki だせいせっき |
(archaeology) chipped stone implement chipped stone tool; flaked stone tool |
拝火教徒 see styles |
haikakyouto / haikakyoto はいかきょうと |
(1) fire worshipper; (2) Zoroastrian; Parsee |
提婆達多 提婆达多 see styles |
dī pó dá duō di1 po2 da2 duo1 ti p`o ta to ti po ta to deibadatta / debadatta でいばだった |
(person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha) 提婆; 提婆達; 提婆達兜; 達兜; 地婆達多 (or 地婆達兜); 禘婆達多; 調婆達多 Devadatta, son of Droṇodana rāja 斛飯王, and cousin of Śākyamuni, of whom he was enemy and rival, cultivating magical powers. For his wicked designs on the Buddha he is said to have been swallowed up alive in hell; nevertheless, he is predicted to become a Buddha as Devarāja; he was worshipped as a Buddha by a sect 'up to A. D. 400'. Eitel. |
提箸一平 see styles |
sagehashiippei / sagehashippe さげはしいっぺい |
(person) Sagehashi Ippei (1984.1.30-) |
搗ち割り see styles |
kachiwari かちわり |
crushed ice; chipped ice |
日本郵船 see styles |
nipponyuusen / nipponyusen にっぽんゆうせん |
(company) Nippon Yusen; NYK Line; Japan Mail Shipping Line; (c) Nippon Yusen; NYK Line; Japan Mail Shipping Line |
櫛風沐雨 栉风沐雨 see styles |
zhì fēng mù yǔ zhi4 feng1 mu4 yu3 chih feng mu yü shippuumokuu / shippumoku しっぷうもくう |
lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom); fig. to work in the open regardless of the weather (yoji) struggling through wind and rain; undergoing hardships |
櫛風浴雨 see styles |
shippuuyokuu / shippuyoku しっぷうよくう |
(yoji) struggling through wind and rain; undergoing hardships |
海運同盟 see styles |
kaiundoumei / kaiundome かいうんどうめい |
shipping conference |
海運費率 see styles |
hǎi yùn fèi lǜ hai3 yun4 fei4 lu:4 hai yün fei lü |
shipping rate |
海馬傍回 see styles |
kaibaboukai / kaibabokai かいばぼうかい |
{anat} parahippocampal gyrus |
混載業者 see styles |
konsaigyousha / konsaigyosha こんさいぎょうしゃ |
consolidator (shipping, freight, etc.) |
満載喫水 see styles |
mansaikissui まんさいきっすい |
full load draft (shipping); gauge |
獏原人村 see styles |
bakugenjinmura ばくげんじんむら |
(place-name) Bakugenjin Village (hippie village in Fukushima Pref.) |
畢鉢羅樹 毕钵罗树 see styles |
bì bō luó shù bi4 bo1 luo2 shu4 pi po lo shu hippara ju |
(Skt. pippala) |
畢鉢羅窟 毕钵罗窟 see styles |
bì bō luó kū bi4 bo1 luo2 ku1 pi po lo k`u pi po lo ku Hippara kutsu |
Vaibhāra-guhā |
疾病保険 see styles |
shippeihoken / shippehoken しっぺいほけん |
sickness insurance |
疾病構造 see styles |
shippeikouzou / shippekozo しっぺいこうぞう |
disease pattern |
疾風怒濤 see styles |
shippuudotou / shippudoto しっぷうどとう |
(yoji) storm and stress; Sturm und Drang |
疾風迅雷 see styles |
shippuujinrai / shippujinrai しっぷうじんらい |
(yoji) with lightning speed |
矢柄責め see styles |
yagarazeme やがらぜめ |
torture in which the victim is whipped with arrow shafts |
神楽蝙蝠 see styles |
kagurakoumori; kagurakoumori / kagurakomori; kagurakomori かぐらこうもり; カグラコウモリ |
(kana only) lesser great leaf-nosed bat (Hipposideros turpis); lesser roundleaf bat; lesser leaf-nosed bat |
秩父別川 see styles |
chippubetsugawa ちっぷべつがわ |
(place-name) Chippubetsugawa |
秩父別町 see styles |
chippubetsuchou / chippubetsucho ちっぷべつちょう |
(place-name) Chippubetsuchō |
秩父別駅 see styles |
chippubetsueki ちっぷべつえき |
(st) Chippubetsu Station |
立ちっぱ see styles |
tachippa たちっぱ |
(abbreviation) (colloquialism) (See 立ちっぱなし) standing on one's feet for a long time |
竹箆返し see styles |
shippeigaeshi / shippegaeshi しっぺがえし |
returning tit for tat; retaliating |
竹篦返し see styles |
shippeigaeshi / shippegaeshi しっぺがえし |
returning tit for tat; retaliating |
船舶連盟 see styles |
senpakurenmei / senpakurenme せんぱくれんめい |
(o) US Shipping Board |
西一本木 see styles |
nishiippongi / nishippongi にしいっぽんぎ |
(place-name) Nishiippongi |
送料無料 see styles |
souryoumuryou / soryomuryo そうりょうむりょう |
free shipping |
送料込み see styles |
souryoukomi / soryokomi そうりょうこみ |
(exp,n) (cost of) shipping included |
逼迫惱亂 逼迫恼乱 see styles |
bī pò nǎo luàn bi1 po4 nao3 luan4 pi p`o nao luan pi po nao luan hippaku nōran |
irritates |
運送会社 see styles |
unsougaisha / unsogaisha うんそうがいしゃ |
shipping company; freight company; transport company |
配送業者 see styles |
haisougyousha / haisogyosha はいそうぎょうしゃ |
delivery company; shipper |
金融逼迫 see styles |
kinyuuhippaku / kinyuhippaku きんゆうひっぱく |
(See 金融緩和) monetary stringency; tight-money situation |
長榮海運 长荣海运 see styles |
cháng róng hǎi yùn chang2 rong2 hai3 yun4 ch`ang jung hai yün chang jung hai yün |
Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line) |
需給逼迫 see styles |
jukyuuhippaku / jukyuhippaku じゅきゅうひっぱく |
supply and demand tightness; supply-demand crunch |
香火鼎盛 see styles |
xiāng huǒ dǐng shèng xiang1 huo3 ding3 sheng4 hsiang huo ting sheng |
(of a temple) teeming with worshippers |
アカガレイ see styles |
akagarei / akagare アカガレイ |
(kana only) flathead flounder (Hippoglossoides dubius) |
イポリート see styles |
iporiito / iporito イポリート |
(personal name) Hippolyte |
イボリット see styles |
iporitto イポリット |
(personal name) Hippolyte |
ウィペット see styles |
ipetto ウィペット |
whippet (dog breed) |
エアシップ see styles |
eashippu エアシップ |
airship |
エバチップ see styles |
ebachippu エバチップ |
(abbreviation) special version of a product with features that allow it to be used for evaluation (wasei: evaluation chip) |
ガンシップ see styles |
ganshippu ガンシップ |
(See 砲艦) gunship |
コビトカバ see styles |
kobitokaba コビトカバ |
(kana only) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis) |
コンテナー see styles |
kontenaa / kontena コンテナー |
container (e.g. shipping); skip |
シーランド see styles |
shiirando / shirando シーランド |
(place-name) Sealand (micronation); (c) SeaLand (American container shipping company) |
シッパーズ see styles |
shippaazu / shippazu シッパーズ |
(personal name) Schippers |
シッピング see styles |
shippingu シッピング |
(usu. in compounds) shipping |
シッペール see styles |
shippeeru シッペール |
(personal name) Schipper |
シッペルス see styles |
shipperusu シッペルス |
(personal name) Schlppers |
シッペ内沢 see styles |
shippenaizawa シッペないざわ |
(place-name) Shippenaizawa |
しっぺ返し see styles |
shippegaeshi しっぺがえし |
returning tit for tat; retaliating |
シラミバエ see styles |
shiramibae シラミバエ |
(kana only) louse fly (any fly of family Hippoboscidae) |
チップイン see styles |
chippuin チップイン |
(noun/participle) (sports) chip-in (golf, basketball, etc.) |
チップマン see styles |
chippuman チップマン |
(personal name) Chipman |
チップ抵抗 see styles |
chipputeikou / chipputeko チップていこう |
SMT resistor |
チップ置場 see styles |
chippuokiba チップおきば |
(place-name) Chippuokiba |
チップ部品 see styles |
chippubuhin チップぶひん |
{engr} (See 表面実装部品) surface-mount device; SMD |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Hipp" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.