I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 411 total results for your Herr search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ヘアンスタイン see styles |
heansutain ヘアンスタイン |
(personal name) Herrnstein |
ヘッラーコスキ see styles |
herraakosuki / herrakosuki ヘッラーコスキ |
(personal name) Hellaakoski |
ペトロチェッリ see styles |
petorocherri ペトロチェッリ |
(personal name) Petrocelli |
ヘリングボーン see styles |
heringuboon ヘリングボーン |
(noun - becomes adjective with の) herringbone |
ベルミチェッリ see styles |
berumicherri ベルミチェッリ |
(ik) (food term) vermicelli (pasta) (ita:) |
ポンディシェリ see styles |
pondisheri ポンディシェリ |
(personal name) Pondicherry (city) |
ホンビノスガイ see styles |
honbinosugai ホンビノスガイ |
(kana only) quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam |
ヨグソミネバリ see styles |
yogusominebari ヨグソミネバリ |
(kana only) Japanese cherry birch (Betula grossa) |
Variations: |
hahaka ははか |
(archaism) (See 上溝桜) Japanese bird cherry (Prunus grayana) |
Variations: |
hanaarashi / hanarashi はなあらし |
(1) gale during cherry blossom season; (2) storm of cherry blossom petals |
Variations: |
hanagasumi はながすみ |
hazy curtain of flowers; cherry blossoms appearing from afar like white mist |
馬拉斯奇諾櫻桃 马拉斯奇诺樱桃 see styles |
mǎ lā sī jī nuò yīng táo ma3 la1 si1 ji1 nuo4 ying1 tao2 ma la ssu chi no ying t`ao ma la ssu chi no ying tao |
maraschino cherry |
インファシェッリ see styles |
infasherri インファシェッリ |
(personal name) Infascelli |
ヴェルミチェッリ see styles |
rerumicherri ヴェルミチェッリ |
(food term) vermicelli (pasta) (ita:) |
Variations: |
urumebushi うるめぶし |
(See 潤目) finely chopped round herring |
エレラカンピンス see styles |
ererakanpinsu エレラカンピンス |
(person) Herrera Campins |
セイヨウミザクラ see styles |
seiyoumizakura / seyomizakura セイヨウミザクラ |
(kana only) sweet cherry (Prunus avium); mazzard |
チェリー・トマト |
cherii tomato / cheri tomato チェリー・トマト |
cherry tomato |
チェリー・ボーイ |
cherii booi / cheri booi チェリー・ボーイ |
(colloquialism) male virgin (wasei: cherry boy) |
チェリー2000 see styles |
cheriitsuusauzando / cheritsusauzando チェリーツーサウザンド |
(work) Cherry 2000 (film); (wk) Cherry 2000 (film) |
チェリーガラード see styles |
cheriigaraado / cherigarado チェリーガラード |
(personal name) Cherry-Garrard |
ドレーンチェリー see styles |
doreencherii / doreencheri ドレーンチェリー |
drained maraschino cherry (wasei: drained cherry) |
ドレインチェリー see styles |
doreincherii / dorencheri ドレインチェリー |
drained maraschino cherry (wasei: drained cherry) |
ドレン・チェリー |
doren cherii / doren cheri ドレン・チェリー |
drained maraschino cherry (wasei: drained cherry) |
バルチェッローナ see styles |
barucherroona バルチェッローナ |
(personal name) Barcellona |
ボッティチェッリ see styles |
botticherri ボッティチェッリ |
(personal name) Botticelli |
ポンディシェリー see styles |
pondisherii / pondisheri ポンディシェリー |
(place-name) Pondicherry (India) |
マルチェッリーニ see styles |
marucherriini / marucherrini マルチェッリーニ |
(personal name) Marcellini |
Variations: |
natsugumi; natsugumi なつぐみ; ナツグミ |
(kana only) goumi (species of oleaster, Elaeagnus multiflora); cherry silverberry |
Variations: |
kobumaki; konbumaki こぶまき; こんぶまき |
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled) |
Variations: |
kabazaiku かばざいく |
cherry bark work; cherry bark art |
Variations: |
hanadayori はなだより |
news of cherry blossom blooming conditions; tidings of flowers |
Variations: |
hanafubuki はなふぶき |
falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms |
Variations: |
hoozuki; hoozuki; nukazuki(酸漿)(ok); kagachi(酸漿)(ok); houzuki(ik); hoozuki / hoozuki; hoozuki; nukazuki(酸漿)(ok); kagachi(酸漿)(ok); hozuki(ik); hoozuki ほおずき; ほおづき; ぬかずき(酸漿)(ok); かがち(酸漿)(ok); ほうずき(ik); ホオズキ |
(1) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (2) (kana only) children's noisemaking toy |
Variations: |
kibinago; kibinago きびなご; キビナゴ |
(kana only) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis) |
アメリカンチェリー see styles |
amerikancherii / amerikancheri アメリカンチェリー |
(1) Bing cherry (wasei: American cherry); (2) cherries imported to Japan from America |
エレライレイシッグ see styles |
ereraireishiggu / ereraireshiggu エレライレイシッグ |
(surname) Herrera y Reissig |
タイセイヨウニシン see styles |
taiseiyounishin / taiseyonishin タイセイヨウニシン |
(kana only) Atlantic herring (Clupea harengus) |
チェリーピッキング see styles |
cheriipikkingu / cheripikkingu チェリーピッキング |
cherry-picking |
ドレーン・チェリー |
doreen cherii / doreen cheri ドレーン・チェリー |
drained maraschino cherry (wasei: drained cherry) |
ドレイン・チェリー |
dorein cherii / doren cheri ドレイン・チェリー |
drained maraschino cherry (wasei: drained cherry) |
リュウグウノツカイ see styles |
ryuuguunotsukai / ryugunotsukai リュウグウノツカイ |
(kana only) king of herrings (Regalecus glesne); oarfish; ribbonfish |
Variations: |
hatsuzakura はつざくら |
first cherry blossom of the year |
Variations: |
sakurachiru(桜散ru); sakurachiru(sakura散ru); sakurachiru さくらちる(桜散る); サクラちる(サクラ散る); サクラチル |
(exp,v5r) (1) (idiom) (See 桜咲く) to fail an exam; (exp,v5r) (2) to fall (of cherry blossom petals) |
Variations: |
hanaomiru はなをみる |
(exp,v1) (See 花見) to view (cherry) blossoms; to look at flowers |
Variations: |
aserora; aseroora アセロラ; アセローラ |
acerola (Malpighia glabra) (spa:); Barbados cherry |
アメリカン・チェリー |
amerikan cherii / amerikan cheri アメリカン・チェリー |
(1) Bing cherry (wasei: American cherry); (2) cherries imported to Japan from America |
エゾノウワミズザクラ see styles |
ezonouwamizuzakura / ezonowamizuzakura エゾノウワミズザクラ |
(kana only) bird cherry (Prunus padus) |
エルレラデラフエンテ see styles |
erureraderafuente エルレラデラフエンテ |
(person) Herrera de la Fuente |
シュールストレミング see styles |
shuurusutoremingu / shurusutoremingu シュールストレミング |
surstromming (swe:); Swedish dish of fermented herring |
シュールストロミング see styles |
shuurusutoromingu / shurusutoromingu シュールストロミング |
surstromming (swe:); Swedish dish of fermented herring |
チェリー・ピッキング |
cherii pikkingu / cheri pikkingu チェリー・ピッキング |
cherry-picking |
ヘルリッヒコッファー see styles |
herurihhikoffaa / herurihhikoffa ヘルリッヒコッファー |
(personal name) Herrligkoffer |
Variations: |
sanshokudango さんしょくだんご |
{food} (See 団子・1) tricolor dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green) |
Variations: |
kazunoko かずのこ |
herring roe |
Variations: |
shidarehigan しだれひがん |
(See しだれ桜・しだれざくら) weeping cherry |
Variations: |
sakura(p); sakura さくら(P); サクラ |
(1) cherry tree; cherry blossom; (2) (also as 偽客) fake buyer; paid audience; shill; seat filler; (3) hired applauder; (4) (colloquialism) (See 桜肉) horse meat |
Variations: |
hanamidango はなみだんご |
{food} (See 団子・1) dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green) |
エレライトルデシリャス see styles |
ereraitorudeshiryasu エレライトルデシリャス |
(surname) Herrera y Tordesillas |
シュールストローミング see styles |
shuurusutoroomingu / shurusutoroomingu シュールストローミング |
surstromming (swe:); Swedish dish of fermented herring |
ブレトンデロスエレロス see styles |
buretonderosuererosu ブレトンデロスエレロス |
(personal name) Breton de los Herreros |
桜切る馬鹿梅切らぬ馬鹿 see styles |
sakurakirubakaumekiranubaka さくらきるばかうめきらぬばか |
(expression) (proverb) prune your plum trees, but not your cherry trees |
Variations: |
hanaarashi / hanarashi はなあらし |
(1) gale during cherry blossom season; (2) storm of cherry blossom petals |
アンダーザチェリームーン see styles |
andaazacheriimuun / andazacherimun アンダーザチェリームーン |
(work) Under the Cherry Moon (film); (wk) Under the Cherry Moon (film) |
サンドロボッティチェッリ see styles |
sandorobotticherri サンドロボッティチェッリ |
(person) Sandro Botticelli |
Variations: |
puchitomato; puchi tomato プチトマト; プチ・トマト |
(from "petit tomato") cherry tomato |
Variations: |
honbinosugai; honbinosugai ほんびのすがい; ホンビノスガイ |
quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam |
Variations: |
minitomato; mini tomato ミニトマト; ミニ・トマト |
cherry tomato (wasei: mini tomato) |
Variations: |
ouka(p); sakurabana / oka(p); sakurabana おうか(P); さくらばな |
cherry blossom |
Variations: |
yusuraume; yusura; yusuraume ゆすらうめ; ゆすら; ユスラウメ |
(kana only) Nanking cherry (Prunus tomentosa); downy cherry |
Variations: |
hanafubuki はなふぶき |
falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms |
Variations: |
hanamidoki はなみどき |
(cherry) blossom season |
サンドロ・ボッティチェッリ |
sandoro botticherri サンドロ・ボッティチェッリ |
(person) Sandro Botticelli |
ロペスデアヤーライエレーラ see styles |
ropesudeayaaraiereera / ropesudeayaraiereera ロペスデアヤーライエレーラ |
(surname) Lopez de Ayala y Herrera |
Variations: |
cheriipai; cherii pai / cheripai; cheri pai チェリーパイ; チェリー・パイ |
{food} cherry pie |
ティツィアーノヴェチェッリオ see styles |
titsuaanorecherrio / titsuanorecherrio ティツィアーノヴェチェッリオ |
(person) Tiziano Vecellio (Titian) |
Variations: |
sakuranbo; sakuranbou; sakuranbo / sakuranbo; sakuranbo; sakuranbo さくらんぼ; さくらんぼう; サクランボ |
(kana only) cherry (fruit; esp. of the sweet cherry, Prunus avium) |
ティツィアーノ・ヴェチェッリオ |
titsuaano recherrio / titsuano recherrio ティツィアーノ・ヴェチェッリオ |
(person) Tiziano Vecellio (Titian) |
Variations: |
sakuranoki(桜no木, sakurano木); sakuranoki(sakurano木) さくらのき(桜の木, さくらの木); サクラのき(サクラの木) |
cherry tree |
Variations: |
sakuranbo(桜nbo, 桜n坊, 桜桃); sakuranbou(桜n坊, 桜桃, 桜nbou); sakuranbo / sakuranbo(桜nbo, 桜n坊, 桜桃); sakuranbo(桜n坊, 桜桃, 桜nbo); sakuranbo さくらんぼ(桜んぼ, 桜ん坊, 桜桃); さくらんぼう(桜ん坊, 桜桃, 桜んぼう); サクランボ |
(kana only) cherry fruit (esp. sweet cherry, Prunus avium) |
Variations: |
sakuramochi さくらもち |
{food} rice cake with bean paste wrapped in a preserved cherry leaf |
Variations: |
cheriitomato; cherii tomato / cheritomato; cheri tomato チェリートマト; チェリー・トマト |
cherry tomato |
Variations: |
cheriibooi; cherii booi / cheribooi; cheri booi チェリーボーイ; チェリー・ボーイ |
(slang) male virgin (wasei: cherry boy) |
Variations: |
shidarehigan; shidarehigan しだれひがん; シダレヒガン |
(rare) (See しだれ桜・しだれざくら) weeping cherry |
Variations: |
shidarezakura; shidarezakura しだれざくら; シダレザクラ |
weeping cherry (Prunus spachiana); shidare cherry |
Variations: |
uwamizuzakura; uwamizozakura(上溝桜); uwamizuzakura うわみずざくら; うわみぞざくら(上溝桜); ウワミズザクラ |
(kana only) Japanese bird cherry (Prunus grayana); Gray's bird cherry; Gray's chokecherry |
Variations: |
sakura(p); sakura さくら(P); サクラ |
(1) cherry tree; cherry blossom; (2) (kana only) (usu. サクラ; also written as 偽客) fake buyer; paid audience; shill; seat filler; (3) (kana only) hired applauder; (4) (colloquialism) (See 桜肉) horse meat |
Variations: |
hanahasakuragihitohabushi はなはさくらぎひとはぶし |
(expression) (proverb) the best flowers are the cherry blossoms, the best individuals are the samurai; as the cherry blossom is first among flowers, so is the warrior first among men |
Variations: |
migakinishin; mikakinishin; migakinishin みがきにしん; みかきにしん; ミガキニシン |
dried, sliced herring |
Variations: |
sakurachiru さくらちる |
(exp,v5r) (1) (idiom) (See 桜咲く) to fail an exam; (exp,v5r) (2) to fall (of cherry blossom petals) |
Variations: |
amerikancherii; amerikan cherii / amerikancheri; amerikan cheri アメリカンチェリー; アメリカン・チェリー |
(1) Bing cherry (wasei: American cherry); (2) cherries imported to Japan from America |
Variations: |
cheriipikkingu; cherii pikkingu / cheripikkingu; cheri pikkingu チェリーピッキング; チェリー・ピッキング |
cherry-picking |
Variations: |
shidarehigan; shidarehigan しだれひがん; シダレヒガン |
(rare) (See しだれ桜) weeping cherry |
鐃循ワ申咼離鐃緒申鐃?鐃緒申鐃緒申之鐃順貝 |
鐃循wa申咾里鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循wa申咼離鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) quahog (mercenaria mercenaria)/quahaug/hard clam/hard-shell clam/round clam/littleneck/topneck/cherrystone/chow / 鐃循wa申咾里鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循wa申咼離鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) quahog (mercenaria mercenaria)/quahaug/hard clam/hard-shell clam/rond clam/littleneck/topneck/cherrystone/chow 鐃循わ申咾里鐃緒申鐃緒申鐃?鐃循ワ申咼離鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) quahog (Mercenaria mercenaria)/quahaug/hard clam/hard-shell clam/round clam/littleneck/topneck/cherrystone/chow |
quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam |
Variations: |
hanahasakuragi、hitohabushi はなはさくらぎ、ひとはぶし |
(expression) (proverb) the best flowers are the cherry blossoms, the best individuals are the samurai; as the cherry blossom is first among flowers, so is the warrior first among men |
Variations: |
sakurakirubakaumekiranubaka さくらきるばかうめきらぬばか |
(expression) (proverb) only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees |
Variations: |
baamiseri; rerumicherri; berumicherri(ik) / bamiseri; rerumicherri; berumicherri(ik) バーミセリ; ヴェルミチェッリ; ベルミチェッリ(ik) |
{food} vermicelli (pasta) (ita:) |
Variations: |
ryuuguunotsukai; ryuuguunotsukai / ryugunotsukai; ryugunotsukai リュウグウノツカイ; りゅうぐうのつかい |
(kana only) king of herrings (Regalecus glesne); oarfish; ribbonfish |
Variations: |
sakurakirubaka、umekiranubaka さくらきるばか、うめきらぬばか |
(expression) (proverb) only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees |
Variations: |
herinboon(p); heringubon; heringuboon; herinbon ヘリンボーン(P); ヘリングボン; ヘリングボーン; ヘリンボン |
(noun - becomes adjective with の) herringbone |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Herr" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.