There are 462 total results for your Golden search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
イトヨリダイ see styles |
itoyoridai イトヨリダイ |
(kana only) golden threadfin bream (Nemipterus virgatus); besugo |
イボハナザル see styles |
ibohanazaru イボハナザル |
(kana only) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp., esp. the golden snub-nosed monkey, Rhinopithecus roxellana) |
オウゴンカン see styles |
ougonkan / ogonkan オウゴンカン |
ogonkan (Citrus flaviculpus); golden orange; golden citrus; yellow mikan |
オンシジウム see styles |
onshijiumu オンシジウム |
oncidium (Oncidium obryzatum); dancing lady orchid; golden shower orchid |
キンモグラ科 see styles |
kinmoguraka キンモグラか |
Chrysochloridae (family comprising the golden moles) |
ゴールデン街 see styles |
goorudengai ゴールデンがい |
(place-name) Golden Gai (Shinjuku) |
サドン・デス |
sadon desu サドン・デス |
(1) sudden death; (2) (sports) sudden-death (playoff); golden goal playoff |
ジョロウグモ see styles |
jorougumo / jorogumo ジョロウグモ |
(1) (kana only) Nephila clavata (an Oriental species of golden orb-weaving spider); (2) Argiope amoena (an Oriental species of orb-weaving spider); (3) wasp spider (Argiope bruennichi) |
トラフガエル see styles |
torafugaeru トラフガエル |
(kana only) Indian bullfrog (Hoplobatrachus tigerinus); bull frog; golden frog |
ホウライチク see styles |
houraichiku / horaichiku ホウライチク |
(kana only) hedge bamboo (Bambusa multiplex); golden goddess bamboo |
十字目毒雨蛙 see styles |
juujimedokuamagaeru; juujimedokuamagaeru / jujimedokuamagaeru; jujimedokuamagaeru じゅうじめどくあまがえる; ジュウジメドクアマガエル |
(kana only) mission golden-eyed tree frog (Trachycephalus resinifictrix); Amazon milk frog; blue milk frog |
台北金馬影展 台北金马影展 see styles |
tái běi jīn mǎ yǐng zhǎn tai2 bei3 jin1 ma3 ying3 zhan3 t`ai pei chin ma ying chan tai pei chin ma ying chan |
Taipei Golden Horse Film Festival |
合部金光明經 合部金光明经 see styles |
hé bù jīn guāng míng jīng he2 bu4 jin1 guang1 ming2 jing1 ho pu chin kuang ming ching Gōbu konkōmyō kyō |
Sūtra of Golden Light |
Variations: |
sottaku そったく |
(1) once-in-a-lifetime opportunity; golden opportunity; (2) {Buddh} being completely in sync (of a Zen master and apprentice) |
太乙金華宗旨 太乙金华宗旨 see styles |
tài yǐ jīn huá zōng zhǐ tai4 yi3 jin1 hua2 zong1 zhi3 t`ai i chin hua tsung chih tai i chin hua tsung chih |
The Secret of the Golden Flower, a classic of Chinese Taoism published in the late 17th century |
奇貨居くべし see styles |
kikaokubeshi きかおくべし |
(expression) (yoji) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price |
支那連ぎょう see styles |
shinarengyou / shinarengyo しなれんぎょう |
(kana only) Chinese golden bells; Forsythia Vahl |
朝鮮連ぎょう see styles |
chousenrengyou / chosenrengyo ちょうせんれんぎょう |
(kana only) Korean golden bells; Forsythia vahl |
金喉擬啄木鳥 金喉拟啄木鸟 see styles |
jīn hóu nǐ zhuó mù niǎo jin1 hou2 ni3 zhuo2 mu4 niao3 chin hou ni cho mu niao |
(bird species of China) golden-throated barbet (Psilopogon franklinii) |
Variations: |
kinshachi(金鯱); kinnoshachihoko(金no鯱); kinnoshachi(金no鯱) きんしゃち(金鯱); きんのしゃちほこ(金の鯱); きんのしゃち(金の鯱) |
golden dolphin |
オンシジューム see styles |
onshijuumu / onshijumu オンシジューム |
oncidium (Oncidium obryzatum); dancing lady orchid; golden shower orchid |
カワバタモロコ see styles |
kawabatamoroko カワバタモロコ |
(kana only) golden venus chub (Hemigrammocypris rasborella) |
カワヒバリガイ see styles |
kawahibarigai カワヒバリガイ |
(kana only) golden mussel (Limnoperna fortunei) |
シナレンギョウ see styles |
shinarengyou / shinarengyo シナレンギョウ |
(kana only) Chinese golden bells; Forsythia Vahl |
ジャンボタニシ see styles |
janbotanishi ジャンボタニシ |
(See スクミリンゴガイ,田螺・たにし) channeled apple snail (Pomacea canaliculata); golden apple snail |
シロチョウガイ see styles |
shirochougai / shirochogai シロチョウガイ |
(kana only) silver-lipped pearl oyster (Pinctada maxima); golden-lipped pearl oyster; white-lipped pearl oyster |
マントホエザル see styles |
mantohoezaru マントホエザル |
(kana only) mantled howler (Alouatta palliata); golden-mantled howling monkey |
ヨーロッパ胸黒 see styles |
yooroppamunaguro; yooroppamunaguro ヨーロッパむなぐろ; ヨーロッパムナグロ |
(kana only) Eurasian golden plover (Pluvialis apricaria) |
一日之計在於晨 一日之计在于晨 see styles |
yī rì zhī jì zài yú chén yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2 i jih chih chi tsai yü ch`en i jih chih chi tsai yü chen |
make your day's plan early in the morning (idiom); early morning is the golden time of the day |
Variations: |
kimedokoro きめどころ |
(1) crucial point; (2) perfect chance; golden opportunity |
滿城盡帶黃金甲 满城尽带黄金甲 see styles |
mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎ man3 cheng2 jin4 dai4 huang2 jin1 jia3 man ch`eng chin tai huang chin chia man cheng chin tai huang chin chia |
Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou |
Variations: |
kouika(甲烏賊); kouika(甲ika); kouika / koika(甲烏賊); koika(甲ika); koika こういか(甲烏賊); こうイカ(甲イカ); コウイカ |
golden cuttlefish (Sepia esculenta); cuttlefish (any species in the family Sepiidae) |
蘇伐剌拏瞿怛羅 苏伐剌拏瞿怛罗 see styles |
sū fá làn á jù dá luó su1 fa2 lan4 a2 ju4 da2 luo2 su fa lan a chü ta lo sobarana gutanra |
Suvarṇuagotra, a matriarchal kingdom, somewhere in the Himalayas, described as the Golden Clan. |
Variations: |
kinpika(金pika); kinpika(金pika) きんピカ(金ピカ); きんぴか(金ぴか) |
(adj-na,adj-no,n) (1) golden and shiny; (adj-na,adj-no,n) (2) gaudy; gaudily decorated; (adj-na,adj-no,n) (3) brand spanking new; new and shiny |
Variations: |
kinbotan きんボタン |
(1) brass button; golden button; (2) (colloquialism) boy's school uniform; (3) (colloquialism) male student |
金光明最勝王経 see styles |
konkoumyousaishououkyou / konkomyosaishookyo こんこうみょうさいしょうおうきょう |
(See 金光明経) Golden Light Sutra (as translated into Chinese by the monk I Ching) |
金色ジャッカル see styles |
kinirojakkaru きんいろジャッカル |
golden jackal (carnivore, Canis aureus ssp.); Asiatic jackal |
Variations: |
hariika(針烏賊); hariika(針ika); hariika / harika(針烏賊); harika(針ika); harika はりいか(針烏賊); はりイカ(針イカ); ハリイカ |
(1) (kana only) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (2) Madokai's cuttlefish (Sepia madokai) |
黄色ブドウ球菌 see styles |
oushokubudoukyuukin / oshokubudokyukin おうしょくブドウきゅうきん |
{med} golden staph (Staphylococcus aureus) |
アメリカムナグロ see styles |
amerikamunaguro アメリカムナグロ |
(kana only) American golden plover (Pluvialis dominica) |
アルマジロトカゲ see styles |
arumajirotokage アルマジロトカゲ |
armadillo girdled lizard (Ouroborus cataphractus); armadillo lizard; golden armadillo lizard; armadillo spiny-tailed lizard |
オオジョロウグモ see styles |
oojorougumo / oojorogumo オオジョロウグモ |
(kana only) golden web spider (Nephila pilipes) |
ゴールデンアワー see styles |
goorudenawaa / goorudenawa ゴールデンアワー |
prime time television (wasei: golden hour) |
ゴールデンエージ see styles |
goorudeneeji ゴールデンエージ |
golden age |
ゴールデンゴール see styles |
goorudengooru ゴールデンゴール |
(sports) golden goal; sudden death playoff |
ゴールデンタイム see styles |
goorudentaimu ゴールデンタイム |
prime-time television (wasei: golden time) |
ゴールデンバット see styles |
goorudenbatto ゴールデンバット |
(product name) Golden Bat (Japanese tobacco brand) |
ゴールデンルート see styles |
goorudenruuto / goorudenruto ゴールデンルート |
golden route (tour) |
ゴールデンルール see styles |
goorudenruuru / goorudenruru ゴールデンルール |
golden rule |
シルバーウィーク see styles |
shirubaaiiku / shirubaiku シルバーウィーク |
(colloquialism) Silver Week (any long string of Japanese public holidays other than Golden Week) |
スクミリンゴガイ see styles |
sukumiringogai スクミリンゴガイ |
(kana only) channeled apple snail (Pomacea canaliculata); golden apple snail |
一色一香無非中道 一色一香无非中道 see styles |
yī sè yī xiāng wú fēi zhōng dào yi1 se4 yi1 xiang1 wu2 fei1 zhong1 dao4 i se i hsiang wu fei chung tao isshiki ikkō muhi chūdō |
An atom or an odour is a complete microcosm of the 中道 middle way or golden mean; the Mean is found in all things. |
Variations: |
yamabuki; yamabuki やまぶき; ヤマブキ |
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (2) (山吹 only) (See 山吹色) bright golden yellow; (3) (山吹 only) gold coin (formerly used in Japan) |
懐かしのメロディ see styles |
natsukashinomerodi なつかしのメロディ |
(exp,n) nostalgic song; golden oldie |
沈黙は金雄弁は銀 see styles |
chinmokuhakinyuubenhagin / chinmokuhakinyubenhagin ちんもくはきんゆうべんはぎん |
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden |
Variations: |
takokurage; takokurage たこくらげ; タコクラゲ |
(kana only) spotted jelly (Mastigias papua); lagoon jelly; golden medusa; Papuan jellyfish |
身皮金色常光一尋 身皮金色常光一寻 see styles |
shēn pí jīn sè cháng guāng yī xún shen1 pi2 jin1 se4 chang2 guang1 yi1 xun2 shen p`i chin se ch`ang kuang i hsün shen pi chin se chang kuang i hsün shinpi konshiki jōkō ichijin |
a golden both with an aura that radiates a fathom's distance |
雄弁は銀沈黙は金 see styles |
yuubenhaginchinmokuhakin / yubenhaginchinmokuhakin ゆうべんはぎんちんもくはきん |
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden |
ゴールデン・アワー |
gooruden awaa / gooruden awa ゴールデン・アワー |
prime time television (wasei: golden hour) |
ゴールデン・エージ |
gooruden eeji ゴールデン・エージ |
golden age |
ゴールデン・ゴール |
gooruden gooru ゴールデン・ゴール |
(sports) golden goal; sudden death playoff |
ゴールデン・タイム |
gooruden taimu ゴールデン・タイム |
prime-time television (wasei: golden time) |
ゴールデン・バット |
gooruden batto ゴールデン・バット |
(product name) Golden Bat (Japanese tobacco brand) |
ゴールデン・ルート |
gooruden ruuto / gooruden ruto ゴールデン・ルート |
golden route (tour) |
ゴールデン・ルール |
gooruden ruuru / gooruden ruru ゴールデン・ルール |
golden rule |
ゴールデンウィーク see styles |
goorudeniiku / goorudeniku ゴールデンウィーク |
Golden Week (early-May holiday season in Japan) |
ゴールデンゲート橋 see styles |
goorudengeetokyou / goorudengeetokyo ゴールデンゲートきょう |
(place-name) Golden Gate Bridge |
ゴールデンディスク see styles |
goorudendisuku ゴールデンディスク |
golden disk |
ゴールデンブリッジ see styles |
goorudenburijji ゴールデンブリッジ |
(place-name) Golden Bridge |
ゴールデンモンキー see styles |
goorudenmonkii / goorudenmonki ゴールデンモンキー |
golden monkey |
シリアンハムスター see styles |
shirianhamusutaa / shirianhamusuta シリアンハムスター |
(See ゴールデンハムスター) Syrian hamster (Mesocricetus auratus); golden hamster |
シルバー・ウィーク |
shirubaa iiku / shiruba iku シルバー・ウィーク |
(colloquialism) Silver Week (any long string of Japanese public holidays other than Golden Week) |
ニューブリテン面梟 see styles |
nyuuburitenmenfukurou; nyuuburitenmenfukurou / nyuburitenmenfukuro; nyuburitenmenfukuro ニューブリテンめんふくろう; ニューブリテンメンフクロウ |
(kana only) New Britain masked owl (Tyto aurantia); New Britain barn owl; golden masked owl; Bismarck owl; Bismarck masked owl |
ミカヅキツバメウオ see styles |
mikazukitsubameuo ミカヅキツバメウオ |
(kana only) golden spadefish (Platax boersii, species of Indo-West Pacific spadefish found in Indonesia, New Guinea, and the Philippines); Boer's batfish |
ヨーロッパムナグロ see styles |
yooroppamunaguro ヨーロッパムナグロ |
(kana only) Eurasian golden plover (Pluvialis apricaria) |
Variations: |
inuwashi; inuwashi イヌワシ; いぬわし |
(kana only) golden eagle (Aquila chrysaetos) |
金烏西墜,玉兔東昇 金乌西坠,玉兔东升 |
jīn wū xī zhuì , yù tù dōng shēng jin1 wu1 xi1 zhui4 , yu4 tu4 dong1 sheng1 chin wu hsi chui , yü t`u tung sheng chin wu hsi chui , yü tu tung sheng |
lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east; fig. at sunset |
ゴールデン・ウィーク |
gooruden iiku / gooruden iku ゴールデン・ウィーク |
Golden Week (early-May holiday season in Japan) |
ゴールデン・ディスク |
gooruden disuku ゴールデン・ディスク |
golden disk |
ゴールデン・モンキー |
gooruden monkii / gooruden monki ゴールデン・モンキー |
golden monkey |
ゴールデングレゴリー see styles |
goorudenguregorii / goorudenguregori ゴールデングレゴリー |
golden gregory (Stegastes aureus) |
ゴールデングローブ賞 see styles |
goorudenguroobushou / goorudenguroobusho ゴールデングローブしょう |
Golden Globe Award; Golden Globe Awards |
ゴールデンゲート公園 see styles |
goorudengeetokouen / goorudengeetokoen ゴールデンゲートこうえん |
(place-name) Golden Gate Park |
ゴールデンハムスター see styles |
goorudenhamusutaa / goorudenhamusuta ゴールデンハムスター |
golden hamster (Mesocricetus auratus); Syrian hamster |
ゴールデンマンガベイ see styles |
goorudenmangabei / goorudenmangabe ゴールデンマンガベイ |
golden-bellied mangabey (Cercocebus chrysogaster) |
ゴールデンレトリバー see styles |
goorudenretoribaa / goorudenretoriba ゴールデンレトリバー |
golden retriever |
チョウセンレンギョウ see styles |
chousenrengyou / chosenrengyo チョウセンレンギョウ |
(kana only) Korean golden bells; Forsythia vahl |
ハワイクリーナーラス see styles |
hawaikuriinaarasu / hawaikurinarasu ハワイクリーナーラス |
Hawaiian cleaner wrasse (Labroides phthirophagus); rainbow cleaner wrasse; golden cleaner wrasse |
物言えば唇寒し秋の風 see styles |
monoiebakuchibirusamushiakinokaze ものいえばくちびるさむしあきのかぜ |
(expression) (proverb) silence is golden |
ゴールデン・グレゴリー |
gooruden guregorii / gooruden guregori ゴールデン・グレゴリー |
golden gregory (Stegastes aureus) |
ゴールデン・ハムスター |
gooruden hamusutaa / gooruden hamusuta ゴールデン・ハムスター |
golden hamster (Mesocricetus auratus); Syrian hamster |
ゴールデン・マンガベイ |
gooruden mangabei / gooruden mangabe ゴールデン・マンガベイ |
golden-bellied mangabey (Cercocebus chrysogaster) |
ゴールデン・レトリバー |
gooruden retoribaa / gooruden retoriba ゴールデン・レトリバー |
golden retriever |
ゴールデンレトリーバー see styles |
goorudenretoriibaa / goorudenretoriba ゴールデンレトリーバー |
golden retriever |
レモンチョウチョウウオ see styles |
remonchouchouuo / remonchochouo レモンチョウチョウウオ |
dotted butterflyfish (Chaetodon semeion); decorated butterflyfish; golden butterflyfish |
Variations: |
kikaokubeshi; kikakakyo(奇貨可居) きかおくべし; きかかきょ(奇貨可居) |
(expression) (yoji) you must seize every golden opportunity; strike while the iron is hot; when you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price |
Variations: |
shinarengyou; shinarengyou / shinarengyo; shinarengyo しなれんぎょう; シナレンギョウ |
(kana only) Chinese golden bells; Forsythia Vahl |
Variations: |
chousenrengyou; chousenrengyou / chosenrengyo; chosenrengyo ちょうせんれんぎょう; チョウセンレンギョウ |
(kana only) Korean golden bells; Forsythia vahl |
Variations: |
kingoma(金goma, 金胡麻); kingoma(金goma) きんごま(金ごま, 金胡麻); きんゴマ(金ゴマ) |
golden sesame (seeds) |
アジアゴールデンキャット see styles |
ajiagoorudenkyatto アジアゴールデンキャット |
Asian golden cat (Catopuma temminckii); Asiatic golden cat; Temminck's golden cat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Golden" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.