I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2056 total results for your God search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

山彦

see styles
 yamabiko
    やまびこ
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity; (surname, given name) Yamabiko

山神

see styles
shān shén
    shan1 shen2
shan shen
 yamagami
    やまがみ
mountain god
mountain god; (place-name, surname) Yamagami
mountain spirit

山霊

see styles
 sanrei / sanre
    さんれい
guardian spirit of a mountain; mountain god

岱廟


岱庙

see styles
dài miào
    dai4 miao4
tai miao
Dai Temple, a temple in Shandong for the god of Mount Tai

岳神

see styles
 gakujin
    がくじん
mountain god

巴力

see styles
bā lì
    ba1 li4
pa li
Baal, god worshipped in many ancient Middle Eastern communities

市神

see styles
 ichigami
    いちがみ
city god; guardian deity of a city and esp. its marketplace; (place-name) Ichigami

布袋

see styles
bù dài
    bu4 dai4
pu tai
 hotei / hote
    ほてい
pouch; sack; bag
Hotei; Budai; god of contentment, depicted as a pot-bellied monk who carries a large cloth bag on his back; (place-name, surname) Hotei
jute bags

帝俊

see styles
dì jun
    di4 jun4
ti chün
Dijun, Shang dynasty protector God, possibly same as legendary Emperor 帝嚳|帝喾[Di4 Ku4]

年神

see styles
 toshigami
    としがみ
(1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions; (surname) Toshigami

幸魂

see styles
 sakimitama
    さきみたま
god who bestows happiness upon people

幽契

see styles
 yuukei / yuke
    ゆうけい
secret promise made to the gods

廟塔


庙塔

see styles
miào tǎ
    miao4 ta3
miao t`a
    miao ta
temples and pagodas

弁天

see styles
 benten
    べんてん
Benten (goddess of arts and wisdom); (place-name, surname) Benten

弗雷

see styles
fú léi
    fu2 lei2
fu lei
Freyr (god in Norse mythology)

強奪


强夺

see styles
qiáng duó
    qiang2 duo2
ch`iang to
    chiang to
 goudatsu / godatsu
    ごうだつ
(noun, transitive verb) robbery; pillage; seizure; hijacking; plunder; extortion
to plunder

強戸

see styles
 goudo / godo
    ごうど
(place-name) Goudo

強談

see styles
 goudan / godan
    ごうだん
(noun, transitive verb) tough negotiations

形色

see styles
xíng sè
    xing2 se4
hsing se
 gyō shiki
shape and color; appearance; facial expression
saṃsthānarūpa, the characteristics of form— long, short, square, round, high, low, straight, crooked. It is also associated with rūpāvacara as personal appearance, and as a class of gods in the realm of form.

後台


后台

see styles
hòu tái
    hou4 tai2
hou t`ai
    hou tai
 godai
    ごだい
backstage area; behind-the-scenes supporter; (computing) back-end; background
(place-name) Godai

後堂


后堂

see styles
hòu táng
    hou4 tang2
hou t`ang
    hou tang
 godou / godo
    ごどう
(surname) Godou
rear hall

後檀

see styles
 godan
    ごだん
(surname) Godan

後生


后生

see styles
hòu shēng
    hou4 sheng1
hou sheng
 goshou / gosho
    ごしょう
young generation; youth; young man
(1) {Buddh} (See 前生,今生) afterlife; (int,n) (2) (See 後生だから) for goodness' sake; for the love of God; I implore you, ...; I beg of you, ...
The after condition of rebirth; later born; youth.

後籐

see styles
 godou / godo
    ごどう
(surname) Godou

御先

see styles
 misaki
    みさき
    onsaki
    おんさき
    osaki
    おさき
(1) (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; (2) animal messenger of the gods (i.e. a fox); (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; going before; the future

御子

see styles
 miko
    みこ
(1) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor; (polite language) (someone else's) child; (surname, female given name) Miko

御心

see styles
 mikokoro
    みこころ
(1) (honorific or respectful language) (another's) spirit; (2) {Christn} God's heart or spirit; Lord's will

御技

see styles
 miwaza
    みわざ
(archaism) (honorific or respectful language) the works (of the gods)

御業

see styles
 miwaza
    みわざ
(archaism) (honorific or respectful language) the works (of the gods)

御蔭

see styles
 mikage
    みかげ
(1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence; (place-name) Mikage

御酒

see styles
yù jiǔ
    yu4 jiu3
yü chiu
 miki
    みき
imperial wine; sacred wine
(out-dated or obsolete kana usage) sacred wine or sake; sake offered to the gods; sacred wine or sake; sake offered to the gods; (polite language) alcohol; sake; (personal name) Miki

御陰

see styles
 okage
    おかげ
(1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence

御飯

see styles
 onii / oni
    おんいい
(honorific or respectful language) (rare) {Shinto} steamed rice as an offering to a god

心柱

see styles
 shinbashira
    しんばしら
central pillar of a pagoda; shinbashira

心礎

see styles
 shinso
    しんそ
{Buddh} base stone for the central pillar of a pagoda

恩賚

see styles
 mitamanofuyu
    みたまのふゆ
(archaism) (honorific or respectful language) divine grace; divine protection; boon from the gods (or the emperor, etc.)

恩頼

see styles
 mitamanofuyu
    みたまのふゆ
(archaism) (honorific or respectful language) divine grace; divine protection; boon from the gods (or the emperor, etc.)

悟堂

see styles
 godou / godo
    ごどう
(given name) Godou

悪神

see styles
 akujin
    あくじん
evil god

惟神

see styles
 kannagara
    かんながら
    kamunagara
    かむながら
    kaminagara
    かみながら
(adv,adj-no) (1) as a god; (2) as was done in the age of the gods

惣社

see styles
 souja / soja
    そうじゃ
shrine enshrining several gods; (place-name) Souja

愛神


爱神

see styles
ài shén
    ai4 shen2
ai shen
 erosu
    えろす
god of love
god of love; goddess of love; (female given name) Erosu

我去

see styles
wǒ qù
    wo3 qu4
wo ch`ü
    wo chü
(slang) what the ...!; oh my god!; that's insane!

戴塔

see styles
dài tǎ
    dai4 ta3
tai t`a
    tai ta
 taitō
To have a pagoda represented on the head, as in certain images; a form of Maitreya, āryastūpa-mahāśrī, 戴塔吉祥; also applied to Guanyin, etc.

提婆

see styles
tí pó
    ti2 po2
t`i p`o
    ti po
 daiba
    だいば
(rare) {Buddh} deva (being with god-like characteristics); (person) Aryadeva; (person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha)
deva. Explained by 天 celestial; also by 梵天人 inhabitants of the brahmalokas, or by 天神 celestial spirits. General designation of the gods of Brahmanism, and of all the inhabitants of devalokas who are subject to metempsychosis. Also 提波; 提和; 提桓. Used also for Devadatta, infra.

揭諦


揭谛

see styles
jiē dì
    jie1 di4
chieh ti
revealer (protective god)

教母

see styles
jiào mǔ
    jiao4 mu3
chiao mu
 kyoubo / kyobo
    きょうぼ
godmother
godmother; (religious) sponsor

教父

see styles
jiào fù
    jiao4 fu4
chiao fu
 kyoufu / kyofu
    きょうふ
godfather
(1) godfather; sponsor; (2) {Christn} Church Father

敬神

see styles
jìng shén
    jing4 shen2
ching shen
 keishin / keshin
    けいしん
to respect a deity; to pray to a God
(noun - becomes adjective with の) piety; reverence

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

日天

see styles
rì tiān
    ri4 tian1
jih t`ien
    jih tien
 nitten
    にってん
(1) {Buddh} (See 日天子・1) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) sun; (given name) Nitten
(日天子) sūrya, 蘇利耶; 修利; 修野天子 (or 修意天子) 天子; also 寳光天子. The sun-ruler; one of the metamorphoses of Guanyin, dwelling in the sun as palace, driving a quadriga.

日女

see styles
 hirume
    ひるめ
(archaism) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami; (female given name) Hirume

日神

see styles
rì shén
    ri4 shen2
jih shen
 hikami
    ひかみ
the Sun God; Apollo
(surname) Hikami

日霊

see styles
 hirume
    ひるめ
(archaism) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami

明冥

see styles
míng míng
    ming2 ming2
ming ming
 myōmyō
The (powers of) light and darkness, the devas and Yama, gods and demons, also the visible and invisible.

明神

see styles
míng shén
    ming2 shen2
ming shen
 meijin / mejin
    めいじん
great god; gracious deity; miracle-working god; (surname) Meijin
The bright spirits, i. e. devas, gods, demons.

普渡

see styles
pǔ dù
    pu3 du4
p`u tu
    pu tu
 futo
(Buddhism, Daoism) to deliver all sentient beings from suffering; (Tw) a ritual of making offerings, esp. to wandering spirits rather than gods or ancestors (abbr. for 中元普渡[zhong1 yuan2 pu3 du4])
Universally to ferry across.

月天

see styles
yuè tiān
    yue4 tian1
yüeh t`ien
    yüeh tien
 gatten
    がってん
(1) {Buddh} (See 月天子・1) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) moon
Candradeva, or Somadeva. 旃達提婆 (or 蘇摩提婆) The ruler of the moon, to whom the terms under 月 supra are also applied.

月宮


月宫

see styles
yuè gōng
    yue4 gong1
yüeh kung
 tsukumiya
    つくみや
Palace in the Moon (in folk tales)
(See 月宮殿・1) moon palace of the Hindu god Chandra; (surname) Tsukumiya
The moon-palace of the 月天子 made of silver and crystal; it is described as forty-nine yojanas square, but there are other accounts.

月弓

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

月神

see styles
 runa
    るな
deity of the Moon; moon god; (female given name) Runa

月読

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology); (female given name) Tsukuyomi

月讀

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

来降

see styles
 raigou; raikou / raigo; raiko
    らいごう; らいこう
(archaism) (See 降臨・1) advent; descent (of a god)

東君


东君

see styles
dōng jun
    dong1 jun1
tung chün
Lord of the East, the sun God of Chinese mythology

東嶽


东岳

see styles
dōng yuè
    dong1 yue4
tung yüeh
 Tōgaku
Mt Tai 泰山 in Shandong, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]
The Eastern Peak, Tai Shan in Shandong, one of the five sacred peaks; the god or spirit of this peak, whose protection is claimed all over China.

柱塔

see styles
zhù tǎ
    zhu4 ta3
chu t`a
    chu ta
 chūtō
A pagoda.

梧堂

see styles
 godou / godo
    ごどう
(given name) Godou

梧桐

see styles
wú tóng
    wu2 tong2
wu t`ung
    wu tung
 godou / godo
    ごどう
wutong (Firmiana platanifolia); Chinese parasol tree
(kana only) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex); Chinese-bottletree; Japanese varnishtree; phoenix-tree; (given name) Godou

梵天

see styles
fàn tiān
    fan4 tian1
fan t`ien
    fan tien
 bonten
    ぼんてん
Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator)
(1) Brahma (Hindu creator god); (2) (See 御幣) large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign); (3) buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.); (4) down puff (on the end of an ear pick); (given name) Bonten
Brahmadeva. Brahmā, the ruler of this world. India. brahmaloka, the eighteen heavens of the realm of form, divided into four dhyāna regions (sixteen heavens in Southern Buddhism). The first three contain the 梵衆天 assembly of brahmadevas, i.e. the brahmakāyika; the 梵輔天 brahmspurohitas, retinue of Brahmā; and 大梵天 Mahābrahman, Brahman himself.

業田


业田

see styles
yè tián
    ye4 tian2
yeh t`ien
    yeh tien
 gouda / goda
    ごうだ
(surname) Gouda
The field of karma; the life in which the seeds of future harvest are sown.

業道


业道

see styles
yè dào
    ye4 dao4
yeh tao
 gōdō
The way of karma.

槐樹


槐树

see styles
huái shù
    huai2 shu4
huai shu
 kaiju
    かいじゅ
locust tree (Sophora japonica)
(See 槐) Japanese pagoda tree (Sophora japonica)

歌神

see styles
gē shén
    ge1 shen2
ko shen
 kashin
    かしん
(See 和歌) god of waka; god of song; muse; (place-name) Kashin
music spirit

歳刑

see styles
 saikyou / saikyo
    さいきょう
(See 八将神) Saikyō; one of the eight gods of the traditional calendar

歳殺

see styles
 saisetsu
    さいせつ
(See 八将神) Saisetsu; one of the eight gods of the traditional calendar

歳破

see styles
 saiha
    さいは
(See 八将神) Saiha; one of the eight gods of the traditional calendar

歳神

see styles
 toshigami
    としがみ
(1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions

殑耆

see styles
jìng qí
    jing4 qi2
ching ch`i
    ching chi
 Gōgi
Gaṅgā, the goddess of the Ganges.

比干

see styles
bǐ gān
    bi3 gan1
pi kan
Bi Gan (Chinese god of wealth)

氏神

see styles
 ujinokami
    うじのかみ
{Shinto} patron god; tutelar deity; guardian deity; local deity; (personal name) Ujinokami

水圓


水圆

see styles
shuǐ yuán
    shui3 yuan2
shui yüan
 suien
water-globule, a tabu term for the more dangerous term 火珠 fire-pearl or ruby, also altered to 珠圓 pearl ball; it is the ball on top of a pagoda.

水天

see styles
shuǐ tiān
    shui3 tian1
shui t`ien
    shui tien
 suiten
    すいてん
(1) water and sky; (2) Varuna; Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west)
Varuṇa, 縛嚕拏; 婆樓那 ούϕανός, the heavens, or the sky, where are clouds and dragons; the 水神 water-deva, or dragon-king, who rules the clouds, rains, and water generally. One of the 大神 in the esoteric maṇḍalas; he rules the west; his consort is the 水天妃 represented on his left, and his chief retainer 水天眷屬 is placed on his right.

水烟

see styles
 mizukemuri
    みずけむり
    suien
    すいえん
mist over a body of water; spray; (1) mist over a body of water; spray; (2) suien (four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial)

水煙


水烟

see styles
shuǐ yān
    shui3 yan1
shui yen
 mizukemuri
    みずけむり
    suien
    すいえん
shredded tobacco for water pipes
mist over a body of water; spray; (1) mist over a body of water; spray; (2) suien (four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial)

水神

see styles
shuǐ shén
    shui3 shen2
shui shen
 minakami
    みなかみ
river God
a water god; (surname) Minakami
water-god

江田

see styles
 gouda / goda
    ごうだ
(surname) Gouda

河伯

see styles
hé bó
    he2 bo2
ho po
 kahaku
    かわのかみ
name or river God associated with Yellow river
river god; (1) kappa (mythical water-dwelling creature); (2) river god
river god

河渡

see styles
 goudo / godo
    ごうど
(place-name, surname) Goudo

河神

see styles
hé shén
    he2 shen2
ho shen
 kawakami
    かわかみ
river god
guardian deity of rivers; river god; (surname) Kawakami

泥塔

see styles
ní tǎ
    ni2 ta3
ni t`a
    ni ta
 deitō
Paste pagoda; a mediaeval Indian custom was to make a small pagoda five or six inches high of incense, place scriptures in and make offerings to it. The esoterics adopted custom, and worshipped for the purpose of prolonging life and ridding themselves of sins, or sufferings.

海人

see styles
 manoto
    まのと
(1) (archaism) (See 海人・あま・2) seashore dweller; fisherman; (2) (archaism) (See 海神・かいしん・1) sea god; Poseidon; Neptune; (female given name) Manoto

海王

see styles
hǎi wáng
    hai3 wang2
hai wang
 kaiou / kaio
    かいおう
Poseidon, Greek god of the sea; Neptune, Roman god of the sea; Aquaman, DC comic book superhero; (slang) womanizer; player
(given name) Kaiou

清酌

see styles
qīng zhuó
    qing1 zhuo2
ch`ing cho
    ching cho
wine offered to gods in worship

火珠

see styles
huǒ zhū
    huo3 zhu1
huo chu
 kashu
Fire-pearl, or ruby; the ball on top of a pagoda, see 水圓.

火神

see styles
huǒ shén
    huo3 shen2
huo shen
 honoka
    ほのか
god of fire
(female given name) Honoka
The gods of fire, stated as numbering forty-four in the Vedic pantheon, with Mahābrahmā as the first; of these the Vairocana sutra takes twelve, i. e. 大因陀羅; 行滿; 摩嚕多; 盧醯多; 沒口栗拏; 忿怒; 闍吒羅; 吃灑耶; 意生; 羯攞微; (11th unknown); 謨賀那. Cf. 火尊; 火天.

火祭

see styles
huǒ jì
    huo3 ji4
huo chi
 kasai
    ひまつり
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods
homa

灯明

see styles
 tonmyou / tonmyo
    とんみょう
light offered to a god or Buddha; votive light; (surname) Tonmyou

灶君

see styles
zào jun
    zao4 jun1
tsao chün
Zaoshen, the god of the kitchen; also written 灶神

灶王

see styles
zào wáng
    zao4 wang2
tsao wang
Zaoshen, the god of the kitchen; also written 灶神

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary