I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2446 total results for your Ged search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

成る

see styles
 naru
    なる
(v5r,vi) (1) (kana only) to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; (2) to result in; to prove to be; (3) to consist of; to be composed of; (4) to succeed; to be complete; (5) to change into; to be exchanged for; (6) to play a role; (7) (shogi) to be promoted; (Godan verb with "ru" ending) (8) (honorific or respectful language) to do ...; (place-name) Naru

戯談

see styles
 joudan / jodan
    じょうだん
    gedan
    げだん
    gidan
    ぎだん
(out-dated or obsolete kana usage) (noun - becomes adjective with の) jest; joke; funny story

扁鵲


扁鹊

see styles
biǎn què
    bian3 que4
pien ch`üeh
    pien chüeh
秦越人[Qin2 Yue4 ren2] (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills, nicknamed Bian Que after the earliest known Chinese physician allegedly from the 黃帝|黄帝[Huang2 di4] era

手纏

see styles
 tamaki
    たまき
(1) (archaism) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow); (2) bracer (for the elbow of an archer)

手隙

see styles
 tesuki
    てすき
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure

打坐

see styles
dǎ zuò
    da3 zuo4
ta tso
 taza
to sit in meditation; to meditate
To squat, sit down cross-legged.

抄訳

see styles
 shouyaku / shoyaku
    しょうやく
(noun, transitive verb) abridged translation

抱屈

see styles
bào qū
    bao4 qu1
pao ch`ü
    pao chü
feel wronged

指叉

see styles
 sasumata
    さすまた
(martial arts term) two-pronged weapon for catching a criminal; man-catcher war fork

指鬘

see styles
zhǐ mán
    zhi3 man2
chih man
 Shiman
Aṅgulīmālya, name of a convert of Śākyamuni, who had belonged to a Śivaitic sect which wore chaplets of finger-bones, and 'made assassination a religious act'.

挑高

see styles
tiāo gāo
    tiao1 gao1
t`iao kao
    tiao kao
(architecture) high-ceilinged; to raise (a ceiling) to a height of; ceiling height

挙足

see styles
 ageashi
    あげあし
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged

排滿


排满

see styles
pái mǎn
    pai2 man3
p`ai man
    pai man
to be filled with (things arranged in rows); (of a schedule) to be packed; to be fully booked

提琴

see styles
tí qín
    ti2 qin2
t`i ch`in
    ti chin
 teikin / tekin
    ていきん
instrument of the violin family (violin, viola, cello or double bass); CL:把[ba3]
(1) tiqin (2 or 4-stringed Chinese instrument played with a bow); (2) (See バイオリン) violin

揚代

see styles
 agedai
    あげだい
fee paid for the services of a geisha or prostitute

揚出

see styles
 ageide / agede
    あげいで
(surname) Ageide

揚床

see styles
 agedoko
    あげどこ
raised seedbed

揚戸

see styles
 agedo
    あげど
push-up door; roll-up shutter; (surname) Agedo

揚足

see styles
 ageashi
    あげあし
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged

換る

see styles
 kawaru
    かわる
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch

損所

see styles
 sonsho
    そんしょ
damaged spot; damaged part

携琴

see styles
 keikin / kekin
    けいきん
(rare) (See 四胡) sihu (4-stringed Chinese musical instrument played with a bow)

撫子

see styles
 nadeshiko
    なでしこ
(1) (kana only) pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus); (2) (archaism) lovable, caressable girl; (surname, female given name) Nadeshiko

擁塞


拥塞

see styles
yōng sè
    yong1 se4
yung se
to be clogged up; to be congested (traffic, computer network etc)

據稱


据称

see styles
jù chēng
    ju4 cheng1
chü ch`eng
    chü cheng
it is said; allegedly; according to reports; or so they say

據聞


据闻

see styles
jù wén
    ju4 wen2
chü wen
it is said; it is alleged; it is reported

擬斗

see styles
 gitou; gito / gito; gito
    ぎとう; ぎと
(See 殺陣) fight scene; stage combat; staged sword fight

擺拍


摆拍

see styles
bǎi pāi
    bai3 pai1
pai p`ai
    pai pai
to take a staged photograph

攀害

see styles
pān hài
    pan1 hai4
p`an hai
    pan hai
damaged by slander

改め

see styles
 aratame
    あらため
(suffix) (1) (See 改める・あらためる・1) former (e.g. name); previous; changed; (2) (See 改める・あらためる・3) examination; inspection; investigation

改姓

see styles
 kaisei / kaise
    かいせい
(n,vs,vi) (1) change of one's family name; (2) changed family name

改題

see styles
 kaidai
    かいだい
(noun, transitive verb) change of title; retitling; changed title

政客

see styles
zhèng kè
    zheng4 ke4
cheng k`o
    cheng ko
 seikaku; seikyaku / sekaku; sekyaku
    せいかく; せいきゃく
politician
politician (or someone otherwise engaged in politics); statesman

故い

see styles
 furui
    ふるい
(adjective) old (not person); aged; ancient; antiquated; stale; threadbare; outmoded; obsolete article

敬老

see styles
jìng lǎo
    jing4 lao3
ching lao
 keirou / kero
    けいろう
to respect the elderly
respect for the aged

整う

see styles
 totonou / totono
    ととのう
(v5u,vi) (1) to be ready; to be prepared; to be arranged; (2) to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious; (3) to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face); (4) to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed

整建

see styles
zhěng jiàn
    zheng3 jian4
cheng chien
to restore a damaged or aging structure; to renovate

文本

see styles
wén běn
    wen2 ben3
wen pen
 fumimoto
    ふみもと
a text (article, script, contract etc); version of a text (copy, translation, abridged version etc); (computing) text
(surname) Fumimoto

斉う

see styles
 totonou / totono
    ととのう
(out-dated kanji) (v5u,vi) (1) to be ready; to be prepared; to be arranged; (2) to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious; (3) to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face); (4) to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed

新刀

see styles
 shintou / shinto
    しんとう
newly forged sword; sword made after the year 1615

方便

see styles
fāng biàn
    fang1 bian4
fang pien
 houben / hoben
    ほうべん
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself
(1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben
upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās.

旂達


旂达

see styles
qí dá
    qi2 da2
ch`i ta
    chi ta
 gedatsu
candra

旅所

see styles
 tabisho
    たびしょ
(See 御旅所) place where the sacred palanquin is lodged during a festival

既定

see styles
jì dìng
    ji4 ding4
chi ting
 kitei / kite
    きてい
already fixed; set; established
(adj-no,n) (ant: 未定) established; fixed; prearranged; predetermined

日系

see styles
rì xì
    ri4 xi4
jih hsi
 nikkei / nikke
    にっけい
(attributive) of Japanese origin
(prefix noun) (1) (of) Japanese descent; (2) (abbreviation) (See 日系人) non-Japanese of Japanese descent; nikkeijin; (3) company, etc. set up with Japanese capital; company managed by Japanese or non-Japanese of Japanese descent

旧い

see styles
 furui
    ふるい
(adjective) old (not person); aged; ancient; antiquated; stale; threadbare; outmoded; obsolete article

是荷

see styles
shì hé
    shi4 he2
shih ho
(written) (at the end of a request in letters) I would be much obliged

景出

see styles
 kagede
    かげで
(surname) Kagede

暗合

see styles
àn hé
    an4 he2
an ho
 angou / ango
    あんごう
to agree implicitly; of one mind; views coincide without a word exchanged
(n,vs,vi) coincidence

暗樁


暗桩

see styles
àn zhuāng
    an4 zhuang1
an chuang
submerged piles installed to prevent the passage of boats; (fig.) informer; spy

暗沙

see styles
àn shā
    an4 sha1
an sha
submerged sandbank; submerged coral islet

暗然

see styles
 anzen
    あんぜん
(adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited

暗礁

see styles
àn jiāo
    an4 jiao1
an chiao
 anshou / ansho
    あんしょう
submerged reef (rock)
(1) reef; sunken rock; (2) (See 暗礁に乗り上げる・2) unforeseen difficulty

曲弾

see styles
 kyokubiki
    きょくびき
(irregular okurigana usage) trick playing (on a stringed instrument)

替る

see styles
 kawaru
    かわる
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch

替補


替补

see styles
tì bǔ
    ti4 bu3
t`i pu
    ti pu
to replace (a damaged component with a new one, an injured player with a substitute player, full-time workers with casual workers etc); a substitute; a replacement

月琴

see styles
yuè qín
    yue4 qin2
yüeh ch`in
    yüeh chin
 riko
    りこ
yueqin, a lute with oval or octagonal sound box
yueqin (4-stringed Chinese lute); (female given name) Riko

有翼

see styles
 yuuyoku / yuyoku
    ゆうよく
(can be adjective with の) winged

木訥


木讷

see styles
mù ne
    mu4 ne4
mu ne
 bokutotsu
    ぼくとつ
wooden and slow of speech; slow-speeched; inarticulate; unsophisticated
(adjectival noun) unsophisticated; ruggedly honest; artless; unaffected; simple; naive

未報


未报

see styles
wèi bào
    wei4 bao4
wei pao
unavenged; still demanding retribution

本業


本业

see styles
běn yè
    ben3 ye4
pen yeh
 hongyou / hongyo
    ほんぎょう
business in which a company has traditionally engaged (e.g. before diversifying); original business; core business; (literary) agriculture
principal occupation; core business
former activities

札付

see styles
 fudatsuki
    ふだつき
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) (1) tagged (esp. with a price); (2) notorious; infamous; double-dyed; hardened

朴訥

see styles
 bokutotsu
    ぼくとつ
(adjectival noun) unsophisticated; ruggedly honest; artless; unaffected; simple; naive

杯具

see styles
bēi jù
    bei1 ju4
pei chü
cup; (slang) (pun on 悲劇|悲剧[bei1 ju4], tragedy) so bad; terrible; bummer; fiasco; debacle

東琴

see styles
 azumagoto
    あずまごと
(See 和琴) six-stringed Japanese zither

板胡

see styles
bǎn hú
    ban3 hu2
pan hu
a bowed stringed instrument with a thin wooden soundboard

桟戸

see styles
 sando
    さんど
batten door; battened door; ledged door; strong door with crosspieces placed on the reverse side

森羅


森罗

see styles
sēn luó
    sen1 luo2
sen lo
 morira
    もりら
many things arranged together, or connected together; to go on limitlessly
(surname) Morira
many things arranged together

業者


业者

see styles
yè zhě
    ye4 zhe3
yeh che
 gyousha / gyosha
    ぎょうしゃ
dealer; trader; person or company engaged in some industry or trade
(1) trader; dealer; businessperson; company; vendor; supplier; manufacturer; maker; contractor; (2) fellow trader; people in the same trade

正劇


正剧

see styles
zhèng jù
    zheng4 ju4
cheng chü
bourgeois tragedy

殘缺


残缺

see styles
cán quē
    can2 que1
ts`an ch`üeh
    tsan chüeh
 zanketsu
badly damaged; shattered
damaged

氣餒


气馁

see styles
qì něi
    qi4 nei3
ch`i nei
    chi nei
to be discouraged

水腹

see styles
shuǐ fù
    shui3 fu4
shui fu
 mizubara
    みずばら
waterlogged stomach; allaying hunger with water
abdominal dropsy

水船

see styles
 mizufune
    みずふね
(1) water trough; track pan; cistern; water tank; (2) (See 給水船) boat transporting water (esp. drinking water); water boat; (3) waterlogged boat; (4) coffin; (place-name, surname) Mizufune

水霜

see styles
 mizujimo; mizushimo
    みずじも; みずしも
(1) frozen dew (in late autumn); (2) (See 羊水) waters (i.e. amniotic fluid discharged shortly before birth)

沈船

see styles
 chinsen
    ちんせん
sunken ship; submerged vessel

沒電


没电

see styles
méi diàn
    mei2 dian4
mei tien
discharged; flat; dead (of batteries)

油膩


油腻

see styles
yóu nì
    you2 ni4
yu ni
greasy food; oily food; (of food) greasy; oily; fatty; (neologism c. 2017) (of a middle-aged man) obnoxious; pretentious; vulgar

洩勁


泄劲

see styles
xiè jìn
    xie4 jin4
hsieh chin
to lose heart; to feel discouraged

洩氣


泄气

see styles
xiè qì
    xie4 qi4
hsieh ch`i
    hsieh chi
to leak (gas); to be discouraged; to despair; (disparaging) pathetic; to vent one's anger; (of a tire) to be flat

洪爐


洪炉

see styles
hóng lú
    hong2 lu2
hung lu
great furnace (metaphor for a place where character is forged)

浮岩

see styles
fú yán
    fu2 yan2
fu yen
 ukiiwa / ukiwa
    うきいわ
pumice
(1) rock partially submerged in water; rock partially emerging from the water; (2) pumice stone

浮石

see styles
fú shí
    fu2 shi2
fu shih
 fuseki
    ふせき
pumice
(1) rock partially submerged in water; rock partially emerging from the water; (2) pumice stone; (1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) floating group (in the game of go); group without a base; (given name) Fuseki

浸る

see styles
 hitaru
    ひたる
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in

消然

see styles
 shouzen / shozen
    しょうぜん
(adj-t,adv-to) dejected; dispirited; crestfallen; discouraged

淫雨

see styles
yín yǔ
    yin2 yu3
yin yü
 inu
    いんう
excessive rain
prolonged rain which damages crops

混む

see styles
 komu
    こむ
(v5m,vi) (See 込む・1) to be crowded; to be packed; to be congested; to be thronged (with)

清寒

see styles
qīng hán
    qing1 han2
ch`ing han
    ching han
poor; underprivileged; (of weather) crisp and clear

済み

see styles
 zumi
    ずみ
    sumi
    すみ
(n-suf,n) arranged; taken care of; settled; completed; finished

湯料


汤料

see styles
tāng liào
    tang1 liao4
t`ang liao
    tang liao
raw materials for making soup; packaged soup mix

漬る

see styles
 hitaru
    ひたる
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in

漲奶

see styles
zhàng nǎi
    zhang4 nai3
chang nai
to have engorged breasts (after childbirth); to have swollen and painful breasts from excess milk

潤格


润格

see styles
rùn gé
    run4 ge2
jun ko
(old) scale of fees charged by a painter or calligrapher

激同

see styles
 hagedou / hagedo
    はげどう
(slang) (abbreviation) (joc) strong agreement

灰心

see styles
huī xīn
    hui1 xin1
hui hsin
to lose heart; to be discouraged

無傷


无伤

see styles
wú shāng
    wu2 shang1
wu shang
 mukizu
    むきず
(adj-no,adj-na,n) (1) unhurt; uninjured; unwounded; unscathed; unharmed; (adj-no,adj-na,n) (2) flawless (e.g. gem); unblemished; undamaged; perfect (condition); (adj-no,adj-na,n) (3) spotless (e.g. reputation); faultless (e.g. performance); perfect (record); without failure; without defeat
unimpaired; unvitiated

無品


无品

see styles
wú pǐn
    wu2 pin3
wu p`in
    wu pin
fretless (stringed instrument)

無惨

see styles
 muzan
    むざん
(noun or adjectival noun) cruelty; atrocity; cold-bloodedness; tragedy; misery

無慙

see styles
 muzan
    むざん
(noun or adjectival noun) cruelty; atrocity; cold-bloodedness; tragedy; misery

無慚


无惭

see styles
wú cán
    wu2 can2
wu ts`an
    wu tsan
 muzan
    むざん
(noun or adjectival noun) cruelty; atrocity; cold-bloodedness; tragedy; misery
ahrīka, without shame, shameless.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ged" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary