There are 719 total results for your Flower search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
布瑟波 see styles |
bù sè bō bu4 se4 bo1 pu se po fushiha |
puṣpa, 補澀波 a flower 華. |
待雪草 see styles |
matsuyukisou / matsuyukiso まつゆきそう |
(kana only) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower |
御姫様 see styles |
ohimesama おひめさま ohiisama / ohisama おひいさま |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue |
御花料 see styles |
ohanaryou / ohanaryo おはなりょう |
(See 香典) condolence gift; gift brought to a (Christian) funeral; flower money |
忘れ花 see styles |
wasurebana わすればな |
(poetic term) late bloomer; flower blooming after its usual season (esp. in winter) |
悲華經 悲华经 see styles |
pēi huá jīng pei1 hua2 jing1 p`ei hua ching pei hua ching Hike kyō |
Compassionate Flower Scripture |
手折る see styles |
taoru たおる |
(transitive verb) (1) to break by hand (e.g. a flower); to break off (a twig); to pluck (a flower, a bud); (transitive verb) (2) to make a young woman one's own thing |
手活け see styles |
teike / teke ていけ |
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (2) marrying or making a mistress of a geisha |
手生け see styles |
teike / teke ていけ |
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (2) marrying or making a mistress of a geisha |
押し花 see styles |
oshibana おしばな |
pressed flower |
擬宝珠 see styles |
giboshi; giboushi; giboushu; giboushi; giboshi / giboshi; giboshi; giboshu; giboshi; giboshi ぎぼし; ぎぼうし; ぎぼうしゅ; ギボウシ; ギボシ |
(1) ornamental railing top; bridge railing-post knob; (2) Welsh onion flower; leek flower; (3) (kana only) hosta; plantain lily |
散花師 散花师 see styles |
sàn huā shī san4 hua1 shi1 san hua shih sange shi |
flower-scatterer |
散陀那 see styles |
sàn tuó nà san4 tuo2 na4 san t`o na san to na sandana |
sandānikā, a kind of flower. |
時計草 see styles |
tokeisou; tokeisou / tokeso; tokeso とけいそう; トケイソウ |
(kana only) blue passion flower (Passiflora caerulea) |
東一華 see styles |
azumaichige; azumaichige あずまいちげ; アズマイチゲ |
(kana only) Anemone raddeana (species of anemone flower) |
松雪草 see styles |
matsuyukisou / matsuyukiso まつゆきそう |
(kana only) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower |
枸蘇摩 枸苏摩 see styles |
gǒu sū mó gou3 su1 mo2 kou su mo kusoma |
kusuma, a flower; especially the white China-aster. |
正法華 正法华 see styles |
zhèng fǎ huá zheng4 fa3 hua2 cheng fa hua Shōbō ke |
True Dharma Flower |
死に花 see styles |
shinibana しにばな |
a blooming cut flower; glorious death |
水きり see styles |
mizukiri みずきり |
(noun/participle) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun/participle) (5) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water |
水の花 see styles |
mizunohana みずのはな |
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass |
水の華 see styles |
mizunohana みずのはな |
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass |
水中花 see styles |
suichuuka / suichuka すいちゅうか |
type of artificial flower which "blossoms" when placed in water |
水切り see styles |
mizukiri みずきり |
(noun/participle) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun/participle) (5) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water |
水媒花 see styles |
suibaika すいばいか |
hydrophilous flower |
波吒羅 波咤罗 see styles |
bō zhà luó bo1 zha4 luo2 po cha lo hatara |
Pāṭalī, 鉢怛羅 a tree with scented lossoms, the trumpet-flower, Bignonia Suaveolens. A kingdom i. e. 波吒釐 (波吒釐子); 波吒利弗; 波吒梨耶; 波羅利弗多羅; 巴蓮弗 Pāṭaliputra, originally Kusumapura, the modern Patna; capital of Aśoka, where the third synod was held. |
活け花 see styles |
ikebana いけばな |
flower arrangement |
淨華衆 淨华众 see styles |
jìng huā zhòng jing4 hua1 zhong4 ching hua chung jōke shu |
The pure flower multitude, i.e. those who are born into the Pure Land by means of a lotus flower. ' |
溝酸漿 see styles |
mizohoozuki みぞほおずき |
monkey flower (plant); mimulus (plant) (Mimulus nepalensis var. japonicus) |
無駄花 see styles |
mudabana むだばな |
blossom which fails to produce fruit; non-fruit-bearing flower |
珊瑚花 see styles |
sangobana; sangobana さんごばな; サンゴバナ |
(kana only) Brazilian plume flower (Justicia carnea); Brazilian plume |
生花店 see styles |
seikaten / sekaten せいかてん |
flower shop; florist's (shop) |
白蓮花 白莲花 see styles |
bái lián huā bai2 lian2 hua1 pai lien hua byaku renge |
white lotus flower |
百葉華 百叶华 see styles |
bǎi shě huā bai3 she3 hua1 pai she hua hyakuyō ke |
hundred petaled flower |
盛り花 see styles |
moribana もりばな |
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt |
盧脂那 卢脂那 see styles |
lú zhin à lu2 zhin1 a4 lu zhin a rushina |
Rocana, illuminating, bright; name of a flower; perhaps also spots before the eyes; identified with 盧遮那 v. 毘 Vairocana. |
稽古事 see styles |
keikogoto / kekogoto けいこごと |
accomplishments; taking lessons (dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.) |
竜骨弁 see styles |
ryuukotsuben / ryukotsuben りゅうこつべん |
keel petal (type of flower) |
筒状花 see styles |
toujouka / tojoka とうじょうか |
{bot} (See 管状花・かんじょうか) tubular flower; disk floret |
管状花 see styles |
kanjouka / kanjoka かんじょうか |
{bot} tubular flower; disk floret |
紅一点 see styles |
kouitten / koitten こういってん |
the lone woman (e.g. bright flower) in a group |
紐鶏頭 see styles |
himogeitou; himogeitou / himogeto; himogeto ひもげいとう; ヒモゲイトウ |
(kana only) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth; Inca wheat |
縞石蟹 see styles |
shimaishigani; shimaishigani シマイシガニ; しまいしがに |
(kana only) crucifix crab (Charybdis feriata); flower crab |
耆婆鳥 耆婆鸟 see styles |
qí pó niǎo qi2 po2 niao3 ch`i p`o niao chi po niao kibachō |
idem 命命鳥, also 耆婆耆婆 (耆婆耆婆迦); 闍婆耆婆 (闍婆耆婆迦) A bird of the partridge family; there is a fable about such a bird having two heads, called 迦嘍嗏 garuḍa, and 憂波迦嘍嗏 upagaruḍa; one ate a delicious flower while the other was asleep; when the latter awoke, it was so annoyed at not sharing it that it ate a poisonous flower and the bird died; thus there is a Jekyll and Hyde in every one. |
育坻華 育坻华 see styles |
yù dǐ huā yu4 di3 hua1 yü ti hua ikuji ke |
yuktā, a kind of celestial flower. |
胡姬花 see styles |
hú jī huā hu2 ji1 hua1 hu chi hua |
Vanda miss joaquim (hybrid orchid), national flower of Singapore |
艾冬花 see styles |
ài dōng huā ai4 dong1 hua1 ai tung hua |
coltsfoot flower (used in TCM); Flos Farfarae |
花かご see styles |
hanakago はなかご |
(1) flower basket; (2) (Buddhist term) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals |
花ぎれ see styles |
hanagire はなぎれ |
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books |
花だん see styles |
kadan かだん |
flower bed |
花の幕 see styles |
hananomaku はなのまく |
(exp,n) curtains hung (from trees or poles) during a flower-viewing party |
花の精 see styles |
hananosei / hananose はなのせい |
spirit of a flower |
花の雫 see styles |
hananoshizuku はなのしずく |
(poetic term) dew that trickles down from a flower |
花びら see styles |
hanabira はなびら |
(flower) petal |
花びん see styles |
kabin かびん |
(flower) vase |
花亀虫 see styles |
hanakamemushi はなかめむし |
flower bug |
花前線 see styles |
hanazensen はなぜんせん |
(See 開花前線) (cherry) blossom front; flower front |
花占い see styles |
hanauranai はなうらない |
flower reading; fortune-telling based on plucking the petals off a flower |
花合せ see styles |
hanaawase / hanawase はなあわせ |
(1) hana awase; type of hanafuda game; (2) flower-comparing contest (Heian period) |
花売り see styles |
hanauri はなうり |
flower vendor |
花守り see styles |
hanamori はなもり |
person who guards flowers (esp. cherry blossoms); flower guard |
花屋敷 see styles |
hanayashiki はなやしき |
public flower garden; (place-name) Hanayashiki |
花御堂 see styles |
huā yù táng hua1 yu4 tang2 hua yü t`ang hua yü tang hana mi dō |
flower pavilion |
花把勢 花把势 see styles |
huā bǎ shì hua1 ba3 shi4 hua pa shih |
expert flower grower |
花把式 see styles |
huā bǎ shì hua1 ba3 shi4 hua pa shih |
expert flower grower |
花持ち see styles |
hanamochi はなもち |
maintaining the quality of a flower; lasting quality of a cut flower |
花摘み see styles |
hanatsumi はなつみ |
(noun/participle) flower picking |
花時計 see styles |
hanadokei / hanadoke はなどけい |
flower clock |
花植え see styles |
hanaue はなうえ |
flower planting |
花池子 see styles |
huā chí zi hua1 chi2 zi5 hua ch`ih tzu hua chih tzu |
flower bed |
花泥棒 see styles |
hanadorobou / hanadorobo はなどろぼう |
flower thief; stealing flowers |
花潜り see styles |
hanamuguri はなむぐり |
(1) (kana only) flower chafer (any flower beetle of tribe Cetoniini); (2) Eucetonia pilifera (flower chafer species of tribe Cetoniini) |
花灯籠 see styles |
hanadourou; hanadouro / hanadoro; hanadoro はなどうろう; はなどうろ |
(See 盆灯籠) flower lantern; Bon festival lantern that is decorated with artificial flowers or has a floral pattern |
花独楽 see styles |
hanagoma はなごま |
cardboard spinning top, shaped and coloured like a flower |
花競べ see styles |
hanakurabe はなくらべ |
flower-comparing contest (Heian period) |
花粉管 see styles |
kafunkan かふんかん |
(flower's) pollen tube |
花落ち see styles |
hanaochi はなおち |
the part of the fruit from which the flower has dropped |
花見幕 see styles |
hanamimaku はなみまく |
curtains hung (from trees or poles) during a flower-viewing party |
花言葉 see styles |
hanakotoba はなことば |
language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love |
花開く see styles |
hanahiraku はなひらく |
(exp,v5k) to blossom; to flower; to bloom |
花骨朵 see styles |
huā gǔ duo hua1 gu3 duo5 hua ku to |
(coll.) flower bud |
花鳥図 see styles |
kachouzu / kachozu かちょうず |
{art} (See 花鳥画) painting of flowers and birds; bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting |
花鳥画 see styles |
kachouga / kachoga かちょうが |
{art} painting of flowers and birds; bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting |
草月流 see styles |
sougetsuryuu / sogetsuryu そうげつりゅう |
Sogetsu school of flower arrangement |
菊の花 see styles |
kikunohana きくのはな |
(exp,n) chrysanthemum flower |
菩提華 菩提华 see styles |
pú tí huā pu2 ti2 hua1 p`u t`i hua pu ti hua Bodai Ke |
Bodhi Flower |
華の雫 see styles |
hananoshizuku はなのしずく |
(poetic term) dew that trickles down from a flower |
華嚴宗 华严宗 see styles |
huá yán zōng hua2 yan2 zong1 hua yen tsung Kegon Shū |
Chinese Buddhist school founded on the Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra (Garland sutra) The Huayan (Kegon) school, whose foundation work is the Avataṃsaka-sūtra; founded in China by 帝心杜順 Dixin Dushun; he died A.D. 640 and was followed by 雲華智嚴 Yunhua Zhiyan; 賢首法藏 Xianshou Fazang; 淸涼澄觀 Qingliang Chengguan; 圭峯宗密 Guifeng Zongmi, and other noted patriarchs of the sect; its chief patron is Mañjuśrī. The school was imported into Japan early in the Tang dynasty and flourished there. It held the doctrine of the 法性 Dharma-nature, by which name it was also called. |
華嚴經 华严经 see styles |
huá yán jīng hua2 yan2 jing1 hua yen ching Kegon kyō |
Avatamsaka sutra of the Huayan school; also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra Avataṃsaka-sūtra, also 大方廣佛華嚴經. Three tr. have been made: (1) by Buddhabhadra, who arrived in China A.D. 406, in 60 juan, known also as the 晉經 Jin sūtra and 舊經 the old sūtra; (2) by Śikṣānanda, about A.D. 700, in 80 juan, known also as the 唐經 Tang sūtra and 新經 the new sūtra; (3) by Prajñā about A.D. 800, in 40 juan. The treatises on this sūtra are very numerous, and the whole are known as the 華嚴部; they include the 華嚴音義 dictionary of the Classic by 慧苑 Huiyuan, about A.D. 700. |
華座觀 华座观 see styles |
huā zuò guān hua1 zuo4 guan1 hua tso kuan keza kan |
meditation on its flower-adorned throne |
華開く see styles |
hanahiraku はなひらく |
(exp,v5k) to blossom; to flower; to bloom |
菱花鏡 菱花镜 see styles |
líng huā jìng ling2 hua1 jing4 ling hua ching |
antique bronze mirror with flower petal edging, most commonly from the Tang dynasty |
蕗の薹 see styles |
fukinotou; fukinotou / fukinoto; fukinoto ふきのとう; フキノトウ |
(exp,n) (kana only) (See フキ) edible flower bud of a giant butterbur plant |
蘇末那 苏末那 see styles |
sū mò nà su1 mo4 na4 su mo na somana |
sumanā. A yellow sweet-smelling flower growing on a bush 3 or 4 feet high, perhaps the 'great-lowered jasmine'; associated by some with the soma plant, saumanā, a blossom; also 蘇摩那; 蘇蔓那; 須摩那. |
虫媒花 see styles |
chuubaika / chubaika ちゅうばいか |
entomophilous flower |
蛇麻草 see styles |
shé má cǎo she2 ma2 cao3 she ma ts`ao she ma tsao |
hop (Humulus lupulus), climbing plant whose flower cones are used in brewing beer |
蝦夷菫 see styles |
ezosumire; ezosumire えぞすみれ; エゾスミレ |
(kana only) (See 叡山菫) Viola eizanensis (flower in the violet family) |
装飾花 see styles |
soushokuka / soshokuka そうしょくか |
ornamental flower; decorative sterile floret (of a composite flower) |
補澁波 补澁波 see styles |
bǔ sè bō bu3 se4 bo1 pu se po fushiha |
puṣpa, a flower, a bloom, v. 布. |
西番蓮 西番莲 see styles |
xī fān lián xi1 fan1 lian2 hsi fan lien |
passion flower |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Flower" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.