Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3376 total results for your Fight - Beat Someone search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

押す

see styles
 osu
    おす
(transitive verb) (1) to push; to press; (2) to apply pressure from above; to press down; (3) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (4) to affix (e.g. gold leaf); (5) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (6) to overwhelm; to overpower; to repress; (7) to push (events along); to advance (a plan); (8) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (9) to make sure; (10) to be pressed for time; (11) to advance troops; to attack; (12) (of light) to be diffused across an entire surface

担ぐ

see styles
 katsugu
    かつぐ
(transitive verb) (1) to shoulder; to carry on one's shoulder; (transitive verb) (2) to nominate for a position; to choose as a representative; (transitive verb) (3) to take (someone) for a ride; to deceive; to take in; (transitive verb) (4) to be caught up in superstition

拉架

see styles
lā jià
    la1 jia4
la chia
to try to stop a fight; to intervene in a fight

拘う

see styles
 kakazurau
    かかずらう
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone)

招く

see styles
 maneku
    まねく
(transitive verb) (1) to invite; to ask; (transitive verb) (2) to beckon; to wave someone in; to gesture to; (transitive verb) (3) to call in; to send for; to summon; (transitive verb) (4) to bring on oneself; to cause; to incur; to lead to; to result in

拝む

see styles
 ogamu
    おがむ
(transitive verb) (1) to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects; (transitive verb) (2) to beg; to make a supplication; (transitive verb) (3) (humble language) (sometimes used sarcastically in modern Japanese) to see (something or someone of high status)

拝謁

see styles
 haietsu
    はいえつ
(n,vs,vi) (humble language) audience with someone of high rank (e.g. the emperor)

拝趨

see styles
 haisuu / haisu
    はいすう
(noun/participle) (humble language) (See 参上) to visit someone; to call on

拝送

see styles
 haisou / haiso
    はいそう
(noun, transitive verb) (1) (humble language) seeing (someone) off; escorting (e.g. home); (noun, transitive verb) (2) (humble language) sending; forwarding

拝顔

see styles
 haigan
    はいがん
(n,vs,vi) (humble language) meeting (someone)

拼命

see styles
pīn mìng
    pin1 ming4
p`in ming
    pin ming
to do one's utmost; with all one's might; at all costs; (to work or fight) as if one's life depends on it

拼搶


拼抢

see styles
pīn qiǎng
    pin1 qiang3
p`in ch`iang
    pin chiang
to fight desperately (at the risk of one's life)

拼殺


拼杀

see styles
pīn shā
    pin1 sha1
p`in sha
    pin sha
to grapple (with the enemy); to fight at the risk of one's life

拼爭


拼争

see styles
pīn zhēng
    pin1 zheng1
p`in cheng
    pin cheng
to fight desperately

拼鬥


拼斗

see styles
pīn dòu
    pin1 dou4
p`in tou
    pin tou
to engage (in a fight)

拾う

see styles
 hirou / hiro
    ひろう
(transitive verb) (1) to pick up; to gather; (transitive verb) (2) to find (and pick up; something someone has dropped); (transitive verb) (3) to select; to choose; to pick out; (transitive verb) (4) to get (unexpectedly); to hit upon (luck, an opportunity, etc.); to snatch (an unexpected victory); to pull off; (transitive verb) (5) to pick up (someone in a car); (transitive verb) (6) to flag down (a taxi); to hail; (transitive verb) (7) to pick up (a signal, sound, interference, etc.); (transitive verb) (8) to (just manage to) return (the ball); to return (a difficult shot); (transitive verb) (9) to take on (someone in adverse circumstances); to employ; to give a job; to take in; (transitive verb) (10) to walk; to go on foot

指す

see styles
 sasu
    さす
(transitive verb) (1) to point; (transitive verb) (2) to nominate; to select someone; to specify some person; (transitive verb) (3) to identify; to indicate; to point out; (transitive verb) (4) {shogi} to play (a game of shogi); to move (a piece); (transitive verb) (5) (See 差す・7) to extend one's arm straight ahead (in dance)

挑む

see styles
 idomu
    いどむ
(transitive verb) (1) to challenge to (a fight, game, etc.); to throw down the gauntlet; to contend for; (v5m,vi) (2) to tackle (e.g. a problem); to attempt; to go after (a prize, record, etc.); (v5m,vi) (3) to pressure (someone) for sex; to make advances to

捜索

see styles
 sousaku / sosaku
    そうさく
(noun, transitive verb) (1) search (esp. for someone or something missing); manhunt; (noun, transitive verb) (2) {law} legally authorized search of a person, building, etc.

掃黑


扫黑

see styles
sǎo hēi
    sao3 hei1
sao hei
to crack down on illegal activities; to fight organized crime

掐架

see styles
qiā jià
    qia1 jia4
ch`ia chia
    chia chia
(of dogs, roosters etc) to fight; to tussle; (of people) to have an altercation with sb (physical or verbal)

掠り

see styles
 kasuri
    かすり
(1) grazing; touching lightly; (2) squeezing (someone for money); percentage; kickback

搏命

see styles
bó mìng
    bo2 ming4
po ming
to fight with all one has

搏戰


搏战

see styles
bó zhàn
    bo2 zhan4
po chan
to fight; to struggle; to wage war

搏擊


搏击

see styles
bó jī
    bo2 ji1
po chi
to fight, esp. with hands; wrestling (as a sport); to wrestle; to wrestle (against fate, with a problem etc); to capture prey

搏殺


搏杀

see styles
bó shā
    bo2 sha1
po sha
to fight and kill; to engage in fierce combat (also used figuratively of opposing chess players)

搏鬥


搏斗

see styles
bó dòu
    bo2 dou4
po tou
to wrestle; to fight; to struggle

搭訕


搭讪

see styles
dā shàn
    da1 shan4
ta shan
to hit on someone; to strike up a conversation; to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation

搾る

see styles
 shiboru
    しぼる
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize

摂受

see styles
 shouju; setsuju / shoju; setsuju
    しょうじゅ; せつじゅ
{Buddh} converting someone (gently) to Buddhism; proselytization

撕逼

see styles
sī bī
    si1 bi1
ssu pi
(slang) (lit.) to tear cunt; (fig.) (of females) to have a catfight; to have a bitch fight

擁立

see styles
 youritsu / yoritsu
    ようりつ
(noun, transitive verb) backing (for a position); giving support to; helping (someone) to a position

擦り

see styles
 kosuri
    こすり
    kasuri
    かすり
rubbing; scrubbing; scraping; (1) grazing; touching lightly; (2) squeezing (someone for money); percentage; kickback

擬す

see styles
 gisu
    ぎす
(transitive verb) (1) (See 擬する) to imitate; to copy; to mimic; (transitive verb) (2) to enter someone as a candidate; (transitive verb) (3) to press (e.g. a weapon against someone's back); (transitive verb) (4) to compare; to liken

擬斗

see styles
 gitou; gito / gito; gito
    ぎとう; ぎと
(See 殺陣) fight scene; stage combat; staged sword fight

改心

see styles
 kaishin
    かいしん
(n,vs,vi) conversion; reform; correcting someone's conduct

放任

see styles
fàng rèn
    fang4 ren4
fang jen
 hounin / honin
    ほうにん
to ignore; to let alone; to indulge
(n,vs,vt,adj-no) noninterference; leaving something to take its own course; giving someone a free hand with something

放鳥


放鸟

see styles
fàng niǎo
    fang4 niao3
fang niao
 houchou / hocho
    ほうちょう
to stand someone up
(n,vs,vt,vi) setting free a bird; bird to be set free

政客

see styles
zhèng kè
    zheng4 ke4
cheng k`o
    cheng ko
 seikaku; seikyaku / sekaku; sekyaku
    せいかく; せいきゃく
politician
politician (or someone otherwise engaged in politics); statesman

救度

see styles
jiù dù
    jiu4 du4
chiu tu
 kudo
to save and convey (someone) to deliverance

敬遠

see styles
 keien / keen
    けいえん
(noun, transitive verb) (1) pretending to respect (someone) while in fact staying distant; keeping at arm's length; giving a wide berth; (noun, transitive verb) (2) avoiding (something unpleasant); shying away from; (noun, transitive verb) (3) {baseb} giving (the batter) an "intentional walk"

敵視


敌视

see styles
dí shì
    di2 shi4
ti shih
 tekishi
    てきし
hostile; malevolence; antagonism; to view as enemy; to stand against
(noun, transitive verb) looking upon (someone) as an enemy; regarding as an enemy; being hostile toward

文書


文书

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 bunsho(p); monjo; bunjo(ok)
    ぶんしょ(P); もんじょ; ぶんじょ(ok)
document; official correspondence; secretary; secretariat
(1) document; writing; letter; papers; notes; records; archives; (2) (もんじょ only) (paleography term) document addressed to someone

斯う

see styles
 kou / ko
    こう
(adverb) (1) (kana only) (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker) (See 然う・1,ああ,如何・どう) in this way; thus; such; (interjection) (2) (kana only) (interjection used as a verbal pause) uh...

斯の

see styles
 kono
    この
(pre-noun adjective) (kana only) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)

新仏

see styles
 shinbotoke; arabotoke; niibotoke / shinbotoke; arabotoke; nibotoke
    しんぼとけ; あらぼとけ; にいぼとけ
(1) (See 御盆・1) spirit of someone on the first Obon after their death; (2) the recently departed (and buried or cremated, etc.); (surname) Shinbutsu

新円

see styles
 shinen
    しんえん
(hist) new yen (issued in 1946 to fight inflation)

新學


新学

see styles
xīn xué
    xin1 xue2
hsin hsüeh
 shingaku
someone newly learning

新盆

see styles
 niibon; arabon; shinbon / nibon; arabon; shinbon
    にいぼん; あらぼん; しんぼん
first Obon following someone's death

旅信

see styles
 ryoshin; tabidayori
    りょしん; たびだより
(rare) message from someone on a journey

是れ

see styles
 kore
    これ
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly

有人

see styles
yǒu rén
    you3 ren2
yu jen
 yuujin / yujin
    ゆうじん
someone; people; anyone; there is someone there; occupied (as in restroom)
(adj-no,n) (ant: 無人・1) manned; occupied; piloted; (given name) Yūto
someone

望む

see styles
 nozomu
    のぞむ
(transitive verb) (1) to desire; to want; to wish for; to hope for; (transitive verb) (2) to expect (of someone); to hope for; to look forward to; (transitive verb) (3) to see; to command (a view of); to overlook

本官

see styles
 honkan
    ほんかん
(1) official post; regular post; permanent office; (2) principal post (as opposed to secondary post); (pronoun) (3) I (of someone in government or the civil service)

来命

see styles
 raimei / raime
    らいめい
(honorific or respectful language) something someone said; nature of something someone said

来手

see styles
 kite
    きて
(See 行手) someone who is coming

来旨

see styles
 raishi
    らいし
(1) gist of what someone else said; (2) (See 来意) purpose of a visit

来訪

see styles
 raihou / raiho
    らいほう
(n,vs,vi) visit (from someone); call

来謁

see styles
 raietsu
    らいえつ
(noun/participle) (humble language) (archaism) visiting and meeting someone (of higher status)

来路

see styles
 rairo
    らいろ
traveled road; road someone came along; (female given name) Komichi

来邸

see styles
 raitei / raite
    らいてい
visiting someone's residence

某人

see styles
mǒu rén
    mou3 ren2
mou jen
someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname)

某氏

see styles
 boushi / boshi
    ぼうし
a certain person; unnamed person; Mr. So-and-so; a certain someone who shall remain unnamed

某甲

see styles
mǒu jiǎ
    mou3 jia3
mou chia
 bōkō
somebody; certain individual
someone or another

桃尻

see styles
 momojiri
    ももじり
(1) someone who is bad at horse-riding; (2) a fidgety, restless person

案内

see styles
 annai(p); anai(ok)
    あんない(P); あない(ok)
(noun, transitive verb) (1) guidance; leading (the way); showing around; (noun, transitive verb) (2) information; notice; notification; (3) announcement (of a visitor's arrival); informing (someone) of a visitor's arrival; (noun, transitive verb) (4) invitation; (5) (as ご〜) acquaintance; knowledge; (place-name) Annai

槍玉

see styles
 yaridama
    やりだま
victim; scapegoat; someone singled out (for punishment, etc.)

横顔

see styles
 yokogao
    よこがお
(1) profile; face in profile; face seen from the side; (2) (personal) profile; (biographical) sketch; outline (of someone's life)

欺罔

see styles
 kimou; kibou; gimou(ok) / kimo; kibo; gimo(ok)
    きもう; きぼう; ぎもう(ok)
(noun/participle) deception; defrauding someone; fooling someone; swindling; false pretences

此の

see styles
 kono
    この
(pre-noun adjective) (kana only) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)

此れ

see styles
 kore
    これ
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly

步武

see styles
bù wǔ
    bu4 wu3
pu wu
to walk in someone's steps; to follow in someone's footsteps (literary); a step (literary)

死仗

see styles
sǐ zhàng
    si3 zhang4
ssu chang
to fight bitterly; hard struggle

死囚

see styles
sǐ qiú
    si3 qiu2
ssu ch`iu
    ssu chiu
prisoner that awaits execution; convict sentenced to death; someone on death row

死戰


死战

see styles
sǐ zhàn
    si3 zhan4
ssu chan
fight to the death; desperate struggle

死磕

see styles
sǐ kē
    si3 ke1
ssu k`o
    ssu ko
(coll.) to fight to the death

残す

see styles
 nokosu
    のこす
(transitive verb) (1) to leave (behind); (transitive verb) (2) to leave (undone); to not finish; (transitive verb) (3) to save; to set aside; to reserve; (transitive verb) (4) to leave (to someone, esp. after one's death); to bequeath; (transitive verb) (5) {sumo} to stay (in the ring); to hold on

殺る

see styles
 yaru
    やる
(transitive verb) (colloquialism) to do someone in; to bump someone off

殺陣

see styles
 tate; satsujin
    たて; さつじん
sword fight (in a film, play, etc.); stage combat; fight scene

毆鬥


殴斗

see styles
ōu dòu
    ou1 dou4
ou tou
to have a fist fight; fist fight; brawl

比劃


比划

see styles
bǐ hua
    bi3 hua5
pi hua
to gesture; to gesticulate; to practice the moves of a martial art by imitating the teacher; to fight; to come to blows

決戰


决战

see styles
jué zhàn
    jue2 zhan4
chüeh chan
decisive battle; to fight a decisive battle; to fight for supremacy in ...

沮む

see styles
 habamu
    はばむ
(Godan verb with "mu" ending) to keep someone from doing; to stop; to prevent; to check; to hinder; to obstruct; to oppose; to thwart

活劇

see styles
 katsugeki
    かつげき
(1) (See アクションドラマ) action film; action movie; action drama; (2) riotous scene; fight scene

消息

see styles
xiāo xi
    xiao1 xi5
hsiao hsi
 shousoku(p); shousoko(ok) / shosoku(p); shosoko(ok)
    しょうそく(P); しょうそこ(ok)
news; information; CL:條|条[tiao2]
(1) news (from someone); letter; contact; (2) (someone's) whereabouts; (someone's) movements
to remedy

混戦

see styles
 konsen
    こんせん
(n,vs,vi) (1) confused fight; free-for-all; melee; (2) close contest; close match

済む

see styles
 sumu
    すむ
(v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry

湘勇

see styles
xiāng yǒng
    xiang1 yong3
hsiang yung
Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion

湘軍


湘军

see styles
xiāng jun
    xiang1 jun1
hsiang chün
Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion

激戦

see styles
 gekisen
    げきせん
(n,vs,adj-no) fierce battle; hard-fought battle; hot contest; severe fight

激戰


激战

see styles
jī zhàn
    ji1 zhan4
chi chan
to fight fiercely; fierce battle

激甘

see styles
 gekiama
    げきあま
(adj-no,n) (1) super-sweet; sickly-sweet; (adj-no,n) (2) overly kind; overly soft (on someone)

濟む

see styles
 sumu
    すむ
(out-dated kanji) (v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry

灌醉

see styles
guàn zuì
    guan4 zui4
kuan tsui
to fuddle; to befuddle; to inebriate; to get someone drunk

灌頂


灌顶

see styles
guàn dǐng
    guan4 ding3
kuan ting
 kanjou; kanchou / kanjo; kancho
    かんじょう; かんちょう
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)
abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc.

火併


火并

see styles
huǒ bìng
    huo3 bing4
huo ping
(of rival gangs or armed factions etc) to engage in internecine violence; to have an open fight; to clash on the streets; to have a shootout

為難


为难

see styles
wéi nán
    wei2 nan2
wei nan
to feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone); to find things difficult (to do or manage)

熱戦

see styles
 nessen
    ねっせん
fierce fight; close contest

爭取


争取

see styles
zhēng qǔ
    zheng1 qu3
cheng ch`ü
    cheng chü
to fight for; to strive for; to win over

爭奪


争夺

see styles
zhēng duó
    zheng1 duo2
cheng to
to fight over; to contest; to vie over

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Fight - Beat Someone" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary