There are 3907 total results for your Fight - Beat Someone search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
強弓 see styles |
goukyuu; tsuyoyumi; kyoukyuu; kowayumi(ok) / gokyu; tsuyoyumi; kyokyu; kowayumi(ok) ごうきゅう; つよゆみ; きょうきゅう; こわゆみ(ok) |
bow with a heavy draw weight; someone who wields a heavy-draw-weight bow |
強拍 see styles |
kyouhaku / kyohaku きょうはく |
{music} (See 弱拍) downbeat; accented beat |
強飯 see styles |
gouhan / gohan ごうはん |
event in which someone is forced to eat a large quantity of rice (e.g. the April 2 Shugendō ceremony at Nikko's Rinnōji temple) |
影口 see styles |
kageguchi かげぐち |
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back |
役業 役业 see styles |
yì yè yi4 ye4 i yeh yakugō |
to make (someone) work (?) |
彼の see styles |
ano(p); an あの(P); あん |
(pre-noun adjective) (kana only) (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener) (See どの,この・1,その・1) that; those; the |
往訪 see styles |
ouhou / oho おうほう |
(n,vs,vi) (See 来訪) going to visit (someone); calling on |
待宵 see styles |
matsuyoi まつよい |
(1) (archaism) night where one waits for someone who is supposed to come; (2) (archaism) night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar |
後塵 后尘 see styles |
hòu chén hou4 chen2 hou ch`en hou chen koujin / kojin こうじん |
lit. trailing dust; fig. sb's footsteps; course in life (See 後塵を拝する・こうじんをはいする・1) trailing dust; dust left by someone running ahead |
後来 see styles |
kourai / korai こうらい |
(n,adv) (1) after this; from now on; henceforth; henceforward; (2) (archaism) coming late; someone coming late |
徒手 see styles |
tú shǒu tu2 shou3 t`u shou tu shou toshu としゅ |
with bare hands; unarmed; fighting hand-to-hand; freehand (drawing) (1) being empty-handed; bare hands (in a fight); (2) (See 徒手空拳・2) being penniless |
御嬢 see styles |
ojou / ojo おじょう |
(honorific or respectful language) (someone else's) daughter; (female given name) Ojō |
御子 see styles |
miko みこ |
(1) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor; (polite language) (someone else's) child; (surname, female given name) Miko |
御宅 see styles |
otaku おたく |
(1) (honorific or respectful language) your house; your home; your family; (2) (honorific or respectful language) your husband; (3) (honorific or respectful language) your organization; (pn,adj-no) (4) (honorific or respectful language) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close) |
御意 see styles |
gyoi ぎょい |
(1) (honorific or respectful language) your will; your pleasure; your wish; (interjection) (2) (responding to someone of higher status) certainly; as you say; you are quite right |
徳利 see styles |
noritoshi のりとし |
(ateji / phonetic) (1) sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar; (2) turtleneck (sweater); (3) someone who cannot swim; (personal name) Noritoshi |
徹す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
心慌 see styles |
xīn huāng xin1 huang1 hsin huang |
to be flustered; (dialect) irregular heart-beat |
忖度 see styles |
cǔn duó cun3 duo2 ts`un to tsun to sontaku そんたく |
to speculate; to surmise; to wonder whether; to guess (noun, transitive verb) (1) surmise (about someone's feelings); guess; conjecture; (n,vs,vt,vi) (2) (showing) deference (to); consideration (of someone's wishes); servility |
忘八 see styles |
wàng bā wang4 ba1 wang pa bouhachi / bohachi ぼうはち |
see 王八[wang2 ba1] (1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel |
怒る see styles |
okoru おこる |
(v5r,vi) (1) to get angry; to get mad; to lose one's temper; (transitive verb) (2) (usu. in the passive) to scold; to tell (someone) off |
恐悚 see styles |
kyoushou / kyosho きょうしょう |
(n,vs,vi) (1) (obsolete) (See 恐縮・3) shrinking back in fear; (n,vs,vi) (2) (obsolete) feeling sorry (for troubling someone); feeling embarrassed (e.g. by a compliment); feeling ashamed; feeling (much) obliged |
恐縮 see styles |
kyoushuku / kyoshuku きょうしゅく |
(n,vs,vi) (1) feeling (much) obliged; being (very) grateful; being thankful; (n,vs,vi) (2) (oft. before a request, as 恐縮ですが) feeling sorry (for troubling someone); feeling ashamed (e.g. of an error); feeling embarrassed (e.g. by someone's compliments, hospitality, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) shrinking back in fear |
息女 see styles |
sokujo そくじょ |
(1) daughter (esp. of someone of high standing); (2) (honorific or respectful language) (usu. as ご〜) (another's) daughter |
愛い see styles |
ui うい |
(adjective) (referring to someone of lower status) fine (person); good; nice; splendid; admirable |
愛妓 see styles |
aigi あいぎ |
favored geisha; beloved geisha; geisha someone is showing favor to |
愛惜 爱惜 see styles |
ài xī ai4 xi1 ai hsi aiseki; aijaku あいせき; あいじゃく |
to cherish; to treasure; to use sparingly (noun, transitive verb) missing someone; loathing to part Love and care for; to be unwilling to giving up; sparing. |
愛想 爱想 see styles |
ài xiǎng ai4 xiang3 ai hsiang aiso あいそ |
(1) amiability; friendliness; affability; sociability; (2) (See 愛想を尽かす) fondness (of someone); affection; liking; (3) (See お愛想・1) compliments; civilities; courtesies; flattery; (4) (See お愛想・2) hospitality; special treatment; entertainment; (5) (See お愛想・3) bill (at a restaurant); check; (female given name) Aiso thoughts of attachment to that which is attractive |
感化 see styles |
gǎn huà gan3 hua4 kan hua kanka かんか |
corrective influence; to reform (a criminal); redemption (of a sinner); to influence (a malefactor to a better life); to guide sb back to the right path by repeated word and example (noun, transitive verb) influence (on someone); inspiration |
慈念 see styles |
cí niàn ci2 nian4 tz`u nien tzu nien jinen |
to think (of someone) with compassion |
慕う see styles |
shitau したう |
(transitive verb) (1) to yearn for; to long for; to pine for; to miss; to love dearly; to adore; (transitive verb) (2) to follow (someone); (transitive verb) (3) to idolize (for virtue, learning, status, etc.) |
慰問 慰问 see styles |
wèi wèn wei4 wen4 wei wen imon いもん |
to express sympathy, greetings, consolation etc (noun, transitive verb) visit to console someone; giving comfort (to the sick, injured, etc.); expressing condolences (sympathy, concern, etc.); sympathy call to greet |
憎謗 憎谤 see styles |
zēng bàng zeng1 bang4 tseng pang zōbō |
to hate and slander (someone) |
懐く see styles |
natsuku; nazuku(ok); nazuku(ok) なつく; なずく(ok); なづく(ok) |
(v5k,vi) (kana only) to become attached (to); to take (to); to become affectionate (with); to be tamed; to get close (e.g. to someone emotionally); to become intimate (with) |
懲辦 惩办 see styles |
chéng bàn cheng2 ban4 ch`eng pan cheng pan |
to punish (someone); to take disciplinary action against (someone) |
戎機 戎机 see styles |
róng jī rong2 ji1 jung chi |
opportunity for a fight; war |
戦い see styles |
tatakai たたかい |
battle; fight; struggle; conflict |
戦う see styles |
tatakau たたかう |
(v5u,vi) (1) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) to compete (against); (3) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist |
戦意 see styles |
seni せんい |
will to fight; fighting spirit; morale |
戦闘 see styles |
sentou / sento せんとう |
(n,vs,vi,adj-no) battle; fight; combat |
戯弄 see styles |
girou / giro ぎろう |
(noun/participle) teasing; toying with someone's emotions |
戰團 战团 see styles |
zhàn tuán zhan4 tuan2 chan t`uan chan tuan |
fighting group; by extension, a fight; a fray |
戰鬥 战斗 see styles |
zhàn dòu zhan4 dou4 chan tou |
to fight; to engage in combat; struggle; battle; CL:場|场[chang2],次[ci4] |
手傷 see styles |
tekizu てきず |
wound suffered in a fight |
手萎 see styles |
tenae てなえ |
(archaism) arm disability; someone with disabled arms |
打仗 see styles |
dǎ zhàng da3 zhang4 ta chang |
to fight a battle; to go to war |
打假 see styles |
dǎ jiǎ da3 jia3 ta chia |
to fight counterfeiting; to expose as false; to denounce sb's lies |
打壓 打压 see styles |
dǎ yā da3 ya1 ta ya |
to suppress; to beat down |
打奶 see styles |
dǎ nǎi da3 nai3 ta nai |
lit. to beat milk; to churn (to make butter); milk foamer (for cappuccino) |
打拍 see styles |
dǎ pāi da3 pai1 ta p`ai ta pai |
to beat time; to mark rhythm on drum or clapper boards |
打擲 打掷 see styles |
dǎ zhí da3 zhi2 ta chih chouchaku / chochaku ちょうちゃく |
(noun, transitive verb) thrashing; beating to beat |
打敗 打败 see styles |
dǎ bài da3 bai4 ta pai |
to defeat; to overpower; to beat; to be defeated |
打散 see styles |
dǎ sàn da3 san4 ta san |
to scatter; to break something up; to beat (an egg) |
打板 see styles |
dǎ bǎn da3 ban3 ta pan tahan |
To beat the board, or wooden block, e.g. as an announcement, or intimation. |
打架 see styles |
dǎ jià da3 jia4 ta chia |
to fight; to scuffle; to come to blows; CL:場|场[chang2] |
打死 see styles |
dǎ sǐ da3 si3 ta ssu |
to kill; to beat to death |
打罵 打骂 see styles |
dǎ mà da3 ma4 ta ma |
to beat and scold |
打診 see styles |
dashin だしん |
(noun, transitive verb) (1) {med} percussion; tapping; examining by percussion; (noun, transitive verb) (2) sounding out (someone's intentions); making an approach (about) |
打贏 打赢 see styles |
dǎ yíng da3 ying2 ta ying |
to win; to beat (one's opponent) |
打跑 see styles |
dǎ pǎo da3 pao3 ta p`ao ta pao |
to run off rebuffed; to fend off; (to fight off and make sb) run off |
打退 see styles |
dǎ tuì da3 tui4 ta t`ui ta tui |
to beat back; to repel; to repulse |
打靜 打静 see styles |
dǎ jìng da3 jing4 ta ching tajō |
To beat the silencer, or beat for silence. |
打鬥 打斗 see styles |
dǎ dòu da3 dou4 ta tou |
to fight |
打黑 see styles |
dǎ hēi da3 hei1 ta hei |
to crack down on illegal activities; to fight organized crime |
打鼓 see styles |
dǎ gǔ da3 gu3 ta ku taku |
to beat a drum; to play a drum; (fig.) to feel nervous beat the drum |
扶持 see styles |
fú chí fu2 chi2 fu ch`ih fu chih fuchi ふち |
to help; to assist (1) (hist) salary (paid in rice to a samurai); stipend; (noun, transitive verb) (2) (hist) making (someone) a retainer and granting a stipend |
抄送 see styles |
chāo sòng chao1 song4 ch`ao sung chao sung |
to make a copy (and send it to someone); Cc (for email); Carbon Copy (for email) |
抗う see styles |
aragau あらがう |
(v5u,vi) to go against; to fight against; to oppose; to resist; to deny |
抗洪 see styles |
kàng hóng kang4 hong2 k`ang hung kang hung |
to fight a flood |
抗爭 抗争 see styles |
kàng zhēng kang4 zheng1 k`ang cheng kang cheng |
to resist; to make a stand and fight (against) See: 抗争 |
折伏 see styles |
zhé fú zhe2 fu2 che fu shakubuku; jakubuku しゃくぶく; じゃくぶく |
(noun, transitive verb) {Buddh} preaching down; breaking down someone's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith) to subdue |
押す see styles |
osu おす |
(transitive verb) (1) to push; to press; (2) to apply pressure from above; to press down; (3) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (4) to affix (e.g. gold leaf); (5) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (6) to overwhelm; to overpower; to repress; (7) to push (events along); to advance (a plan); (8) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (9) to make sure; (10) to be pressed for time; (11) to advance troops; to attack; (12) (of light) to be diffused across an entire surface |
担ぐ see styles |
katsugu かつぐ |
(transitive verb) (1) to shoulder; to carry on one's shoulder; (transitive verb) (2) to nominate for a position; to choose as a representative; (transitive verb) (3) to take (someone) for a ride; to deceive; to take in; (transitive verb) (4) to be caught up in superstition |
拉ぐ see styles |
hishigu ひしぐ |
(transitive verb) (1) (kana only) to crush; to squash; (transitive verb) (2) (kana only) to overpower; to beat; to crush |
拉架 see styles |
lā jià la1 jia4 la chia |
to try to stop a fight; to intervene in a fight |
拍子 see styles |
pāi zi pai1 zi5 p`ai tzu pai tzu hyoushi / hyoshi ひょうし |
beat (music); paddle-shaped object (flyswatter etc); racket (sports) (1) (musical) time; tempo; beat; rhythm; (2) (esp. 〜した拍子に) the moment; the instance; chance |
拍岸 see styles |
pāi àn pai1 an4 p`ai an pai an |
to beat against the shore (of waves) |
拍擊 拍击 see styles |
pāi jī pai1 ji1 p`ai chi pai chi |
to smack; to beat |
拍板 see styles |
pāi bǎn pai1 ban3 p`ai pan pai pan hakuhan はくはん |
clapper-board; auctioneer's hammer; to beat time with clappers paiban (clapper made from several flat pieces of wood) |
拍點 拍点 see styles |
pāi diǎn pai1 dian3 p`ai tien pai tien |
(music) beat |
拘う see styles |
kakazurau かかずらう |
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
招く see styles |
maneku まねく |
(transitive verb) (1) to invite; to ask; (transitive verb) (2) to beckon; to wave someone in; to gesture to; (transitive verb) (3) to call in; to send for; to summon; (transitive verb) (4) to bring on oneself; to cause; to incur; to lead to; to result in |
拝む see styles |
ogamu おがむ |
(transitive verb) (1) to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects; (transitive verb) (2) to beg; to make a supplication; (transitive verb) (3) (humble language) (sometimes used sarcastically in modern Japanese) to see (something or someone of high status) |
拝謁 see styles |
haietsu はいえつ |
(n,vs,vi) (humble language) audience with someone of high rank (e.g. the emperor) |
拝趨 see styles |
haisuu / haisu はいすう |
(noun/participle) (humble language) (See 参上) to visit someone; to call on |
拝送 see styles |
haisou / haiso はいそう |
(noun, transitive verb) (1) (humble language) seeing (someone) off; escorting (e.g. home); (noun, transitive verb) (2) (humble language) sending; forwarding |
拝顔 see styles |
haigan はいがん |
(n,vs,vi) (humble language) meeting (someone) |
拷打 see styles |
kǎo dǎ kao3 da3 k`ao ta kao ta |
to beat a prisoner (to obtain confessions); to give sb the third degree; to torture |
拼命 see styles |
pīn mìng pin1 ming4 p`in ming pin ming |
to do one's utmost; with all one's might; at all costs; (to work or fight) as if one's life depends on it |
拼搶 拼抢 see styles |
pīn qiǎng pin1 qiang3 p`in ch`iang pin chiang |
to fight desperately (at the risk of one's life) |
拼殺 拼杀 see styles |
pīn shā pin1 sha1 p`in sha pin sha |
to grapple (with the enemy); to fight at the risk of one's life |
拼爭 拼争 see styles |
pīn zhēng pin1 zheng1 p`in cheng pin cheng |
to fight desperately |
拼鬥 拼斗 see styles |
pīn dòu pin1 dou4 p`in tou pin tou |
to engage (in a fight) |
拾う see styles |
hirou / hiro ひろう |
(transitive verb) (1) to pick up; to gather; (transitive verb) (2) to find (and pick up; something someone has dropped); (transitive verb) (3) to select; to choose; to pick out; (transitive verb) (4) to get (unexpectedly); to hit upon (luck, an opportunity, etc.); to snatch (an unexpected victory); to pull off; (transitive verb) (5) to pick up (someone; in a car, etc.); (transitive verb) (6) to flag down (a taxi); to hail; (transitive verb) (7) to pick up (a signal, sound, interference, etc.); (transitive verb) (8) to (just manage to) return (the ball); to return (a difficult shot); (transitive verb) (9) to take on (someone in adverse circumstances); to employ; to give a job; to take in; (transitive verb) (10) to walk; to go on foot |
指す see styles |
sasu さす |
(transitive verb) (1) to point; (transitive verb) (2) to nominate; to select someone; to specify some person; (transitive verb) (3) to identify; to indicate; to point out; (transitive verb) (4) {shogi} to play (a game of shogi); to move (a piece); (transitive verb) (5) (See 差す・7) to extend one's arm straight ahead (in dance) |
挑む see styles |
idomu いどむ |
(transitive verb) (1) to challenge to (a fight, game, etc.); to throw down the gauntlet; to contend for; (v5m,vi) (2) to tackle (e.g. a problem); to attempt; to go after (a prize, record, etc.); (v5m,vi) (3) to pressure (someone) for sex; to make advances to |
挨拶 see styles |
aisatsu あいさつ |
(n,vs,vi) (1) greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from someone; (n,vs,vi) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,vi) (3) reply; response; (n,vs,vi) (4) courtesy visit (to offer condolences, say congratulations, pay respect, introduce oneself, etc.); (n,vs,vi) (5) (colloquialism) revenge; retaliation; (expression) (6) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (7) (archaism) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (8) (archaism) relationship (between people); connection; (9) (archaism) intervention; mediation; mediator |
捎拂 see styles |
shāo fú shao1 fu2 shao fu shōbu |
to beat (on a drum-like musical instrument) |
捜索 see styles |
sousaku / sosaku そうさく |
(noun, transitive verb) (1) search (esp. for someone or something missing); manhunt; (noun, transitive verb) (2) {law} legally authorized search of a person, building, etc. |
捶打 see styles |
chuí dǎ chui2 da3 ch`ui ta chui ta suichō |
to beat; to pound; to thump to whip and beat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fight - Beat Someone" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.