There are 387 total results for your Evening search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
meishoku / meshoku めいしょく |
(See 暮色) evening twilight |
蜩(rK) |
kanakana; kanakana かなかな; カナカナ |
(kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (See ヒグラシ) evening cicada (Tanna japonensis) |
ヒナコウモリ see styles |
hinakoumori / hinakomori ヒナコウモリ |
(kana only) vesper bat (Vespertilionidae spp., esp. the Asian particolored bat, Vespertilio sinensis); evening bat; common bat |
ボナ・セーラ |
bona seera ボナ・セーラ |
(interjection) good evening (ita: buona sera) |
ボンソワール see styles |
bonsowaaru / bonsowaru ボンソワール |
(interjection) good evening (fre: bonsoir) |
Variations: |
irihi いりひ |
setting sun; evening sun |
夕立ちにあう see styles |
yuudachiniau / yudachiniau ゆうだちにあう |
(exp,v5u) to be caught in an evening shower |
Variations: |
yuumoya / yumoya ゆうもや |
evening haze or mist |
帰宅ラッシュ see styles |
kitakurasshu きたくラッシュ |
evening rush hour |
晝三時夜三時 昼三时夜三时 see styles |
zhòu sān shí yè sān shí zhou4 san1 shi2 ye4 san1 shi2 chou san shih yeh san shih chūsanji yasanji |
three periods of the morning and three periods of the evening |
Variations: |
kuregata くれがた |
(n,adv) evening; sunset; nightfall |
朝懺法夕例時 朝忏法夕例时 see styles |
zhāo chàn fǎ xī lì shí zhao1 chan4 fa3 xi1 li4 shi2 chao ch`an fa hsi li shih chao chan fa hsi li shih chō senbō yū reiji |
in the morning the Lotus service, in the evening the regular service |
朝題目夕念佛 朝题目夕念佛 see styles |
zhāo tí mù xī niàn fó zhao1 ti2 mu4 xi1 nian4 fo2 chao t`i mu hsi nien fo chao ti mu hsi nien fo chō daimoku yū nembutsu |
in the morning the Lotus service, in the evening the invocation of Amitâbha Buddha |
Variations: |
sonoban そのばん |
(expression) (1) that night; that evening; (expression) (2) over the course of the evening |
春宵一刻値千金 see styles |
shunshouikkokuataisenkin / shunshoikkokuataisenkin しゅんしょういっこくあたいせんきん |
(expression) (proverb) (See 春宵一刻) a moment of time in a spring evening is worth a thousand pieces of gold |
Variations: |
hinakoumori; hinakoumori / hinakomori; hinakomori ひなこうもり; ヒナコウモリ |
(kana only) vesper bat (Vespertilionidae spp., esp. the Asian particolored bat, Vespertilio sinensis); evening bat; common bat |
イブニングコート see styles |
ibuningukooto イブニングコート |
evening coat |
イブニングドレス see styles |
ibuningudoresu イブニングドレス |
evening dress |
オオマツヨイグサ see styles |
oomatsuyoigusa オオマツヨイグサ |
(kana only) red-sepaled evening primrose (Oenothera erythrosepala) |
モーニングコート see styles |
mooningukooto モーニングコート |
morning coat; cutaway coat; morning dress (as opposed to evening dress) |
Variations: |
yuuhi(p); sekijitsu(夕日) / yuhi(p); sekijitsu(夕日) ゆうひ(P); せきじつ(夕日) |
(See 朝日) evening sun; setting sun |
Variations: |
higurashi ひぐらし |
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long |
朝に夕べを謀らず see styles |
ashitaniyuubeohakarazu / ashitaniyubeohakarazu あしたにゆうべをはからず |
(expression) (idiom) taking things as they come (because one is too busy to plan ahead); dealing with things without thinking ahead; not planning for the evening in the morning |
Variations: |
akabanaka あかばなか |
Onagraceae (evening primrose family) |
イブニング・コート |
ibuningu kooto イブニング・コート |
evening coat |
イブニング・ドレス |
ibuningu doresu イブニング・ドレス |
evening dress |
こんばんわ |
konbanwa(ik) こんばんわ(ik) |
(interjection) (misspelling of こんばんは) (See 今晩は) good evening |
モーニング・コート |
mooningu kooto モーニング・コート |
morning coat; cutaway coat; morning dress (as opposed to evening dress) |
Variations: |
hitoban ひとばん |
(n,adv) (1) one night; one evening; (n,adv) (2) all night; overnight |
Variations: |
ichibanboshi いちばんぼし |
the first star to appear in the evening |
Variations: |
yuugata / yugata ゆうがた |
(n,adv) early evening (usu. from 3pm to 6pm); dusk |
Variations: |
yotakasoba よたかそば |
ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves) |
Variations: |
sayo さよ |
evening |
Variations: |
chouchoubobo / chochobobo ちょうちょうぼぼ |
(adverb) (yoji) every morning and evening |
Variations: |
asahiruyuu / asahiruyu あさひるゆう |
(noun - becomes adjective with の) morning, afternoon and evening |
鐃旬ンソワー鐃緒申 see styles |
鐃旬nsowaa鐃緒申 / 鐃旬nsowa鐃緒申 鐃旬ンソワー鐃緒申 |
(interjection) good evening (fre: bonsoir) |
ウスイロコノマチョウ see styles |
usuirokonomachou / usuirokonomacho ウスイロコノマチョウ |
(kana only) evening brown butterfly (Melanitis leda); common evening brown |
Variations: |
iriai いりあい |
(1) sunset; (2) (abbreviation) (See 入相の鐘) evening bell; vespers bell |
Variations: |
yuunagi / yunagi ゆうなぎ |
evening calm |
Variations: |
yuusuzumi / yusuzumi ゆうすずみ |
(n,vs,vi) cooling oneself outdoors on a summer evening; enjoying the evening cool |
Variations: |
kuregata くれがた |
(n,adv) (See 明け方) evening; dusk; sunset; nightfall |
Variations: |
hitotsuboshi ひとつぼし |
(noun - becomes adjective with の) (1) one star (rating); (2) (一つ星 only) evening star; morning star |
Variations: |
tasogarenaki たそがれなき |
baby colic (esp. in the evening) |
Variations: |
yuube(p); sakuya(昨夜)(p); yunbe(昨夜) / yube(p); sakuya(昨夜)(p); yunbe(昨夜) ゆうべ(P); さくや(昨夜)(P); ゆんべ(昨夜) |
(n,adv) (1) (夕べ only) evening; (n,adv) (2) (usu. 昨夜) last night; yesterday evening |
Variations: |
yogafukeru よがふける |
(exp,v1) (See 夜更け) evening deepens into night; the night wears on; night advances |
Variations: |
yonakisoba よなきそば |
ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves) |
Variations: |
bonaseera; bona seera ボナセーラ; ボナ・セーラ |
(interjection) good evening (ita: buona sera) |
Variations: |
yuugohan / yugohan ゆうごはん |
evening meal; dinner; supper |
Variations: |
yorugohan よるごはん |
(colloquialism) (See 晩御飯) dinner; evening meal |
Variations: |
yuube(gikun)(p); yunbe(昨夜)(gikun)(rk); yobe(昨夜)(gikun)(ok) / yube(gikun)(p); yunbe(昨夜)(gikun)(rk); yobe(昨夜)(gikun)(ok) ゆうべ(gikun)(P); ゆんべ(昨夜)(gikun)(rk); よべ(昨夜)(gikun)(ok) |
(n,adv) last night; yesterday evening |
Variations: |
akabanaka あかばなか |
Onagraceae (evening primrose family) |
Variations: |
ichibanboshi いちばんぼし |
first star of the evening (esp. Venus); evening star |
Variations: |
yuuyake / yuyake ゆうやけ |
evening glow; red sunset; afterglow (of sunset) |
Variations: |
yuudachi / yudachi ゆうだち |
(sudden, heavy) shower (on a summer afternoon or evening); evening shower |
Variations: |
tejimai てじまい |
{finc} clearing of accounts; evening-up of accounts; liquidation |
Variations: |
higure ひぐれ |
twilight; sunset; dusk; evening |
Variations: |
ibuningu(p); iiiningu / ibuningu(p); iiningu イブニング(P); イヴニング |
evening |
Variations: |
yawa(夜話); yobanashi やわ(夜話); よばなし |
(1) night chat; tale told at night; (2) (よばなし only) evening tea party (starting around 6pm); (n,n-suf) (3) (やわ only) book of informal essays |
Variations: |
konbannichiha; konbannichiwa こんばんにちは; こんばんにちわ |
(interjection) (joc) (See こんにちは,こんばんは) good day and good evening; hello |
Variations: |
yorugohan よるごはん |
(colloquialism) (See 晩御飯) dinner; evening meal |
Variations: |
afutaadaaku; afutaa daaku / afutadaku; afuta daku アフターダーク; アフター・ダーク |
clothes worn after dusk (cocktail dresses, evening dresses, etc.) (eng: after dark) |
Variations: |
yuumagure / yumagure ゆうまぐれ |
evening twilight |
Variations: |
yuuge / yuge ゆうげ |
(dated) evening meal; supper; dinner |
Variations: |
yuugure / yugure ゆうぐれ |
evening; dusk; twilight |
Variations: |
yuusuzumi / yusuzumi ゆうすずみ |
(noun/participle) evening cool; cool of the evening |
Variations: |
higurashi ひぐらし |
(n,adj-no,adv) (form) from morning to evening; all day long |
Variations: |
ibuningukooto; ibuningu kooto イブニングコート; イブニング・コート |
evening coat |
Variations: |
ibuningudoresu; ibuningu doresu イブニングドレス; イブニング・ドレス |
evening dress |
Variations: |
mooningukooto; mooningu kooto モーニングコート; モーニング・コート |
morning coat; cutaway coat; morning dress (as opposed to evening dress) |
Variations: |
yuudachiniau / yudachiniau ゆうだちにあう |
(exp,v5u) to be caught in an evening shower |
Variations: |
bangohan ばんごはん |
dinner; evening meal |
Variations: |
banmeshi ばんめし |
dinner; evening meal |
Variations: |
hitotsuboshi ひとつぼし |
(noun - becomes adjective with の) (1) one star (rating); (2) (一つ星 only) evening star; morning star |
Variations: |
ichibanboshi いちばんぼし |
first star of the evening (esp. Venus); evening star |
Variations: |
yuugure / yugure ゆうぐれ |
evening; dusk; twilight |
Variations: |
yuuyake / yuyake ゆうやけ |
evening glow; red sunset; afterglow (of sunset) |
Variations: |
yuuhan(p); yuumeshi(p) / yuhan(p); yumeshi(p) ゆうはん(P); ゆうめし(P) |
evening meal; dinner; supper |
Variations: |
鐃旬nawa申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬na¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃旬ナワ申鐃緒申鐃緒申; 鐃旬ナ¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
(interjection) good evening (ita: buona sera) |
Variations: |
yuuguredoki / yuguredoki ゆうぐれどき |
(See 夕暮れ) time around sunset; early evening |
Variations: |
ashitanimichiokikabayuubenishisutomokanari / ashitanimichiokikabayubenishisutomokanari あしたにみちをきかばゆうべにしすともかなり |
(expression) (proverb) (from a quote by Confucius) if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret |
Variations: |
hitomoshigoro; hitoboshigoro(火点shi頃, 火点shigoro, 火点頃) ひともしごろ; ひとぼしごろ(火点し頃, 火点しごろ, 火点頃) |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
Variations: |
ohakonbanchiha; ohakonbanchiwa; ohakonbannichiha; ohakonbannichiwa おはこんばんちは; おはこんばんちわ; おはこんばんにちは; おはこんばんにちわ |
(interjection) (joc) (See こんばんにちは) good morning, good day and good evening; hello |
Variations: |
ashitanimichiokikaba、yuubenishisutomokanari / ashitanimichiokikaba、yubenishisutomokanari あしたにみちをきかば、ゆうべにしすともかなり |
(expression) (proverb) (from a quote by Confucius) if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret |
Variations: |
higurashi; higurashi ヒグラシ; ひぐらし |
(kana only) evening cicada (Tanna japonensis) |
Variations: |
gokigenyou / gokigenyo ごきげんよう |
(interjection) (1) (kana only) nice to see you; good morning; good evening; (interjection) (2) (kana only) adieu; farewell; bon voyage |
Variations: |
hitomoshigoro; hitoboshigoro(火点shi頃)(ok) ひともしごろ; ひとぼしごろ(火点し頃)(ok) |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
Variations: |
guddoibuningu; guddo ibuningu; guddo iiiningu(sk); guddoiiiningu(sk); guttoibuningu(sk); guddoiibuningu(sk) / guddoibuningu; guddo ibuningu; guddo iiningu(sk); guddoiiningu(sk); guttoibuningu(sk); guddoibuningu(sk) グッドイブニング; グッド・イブニング; グッド・イヴニング(sk); グッドイヴニング(sk); グットイブニング(sk); グッドイーブニング(sk) |
(interjection) good evening |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 87 results for "Evening" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.