I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3384 total results for your Ethin search in the dictionary. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

斯の

see styles
 kono
    この
(pre-noun adjective) (kana only) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)

新調

see styles
 shinchou / shincho
    しんちょう
(n,vs,vt,adj-no) (1) making (a new suit, dress, etc.); having (something) made; buying new; refurbishing; renovating; (2) new tune; new melody; new composition

施入

see styles
 senyuu / senyu
    せにゅう
(noun/participle) giving something as alms or dispensation; alms

明け

see styles
 ake
    あけ
(n,adj-no,n-suf,adv) (1) (ant: 暮れ・1) dawn; daybreak; (n-suf,n-pref) (2) end; soon after something has ended; (n-suf,n-pref) (3) beginning (of a new year, month, etc.)

景品

see styles
 keihin / kehin
    けいひん
(1) gift; premium; freebie; giveaway; something additional; an extra; (2) prize (lottery drawing, pachinko, etc.); (3) party favor (favour)

暁鐘

see styles
 gyoushou / gyosho
    ぎょうしょう
(1) (form) bell rung to announce daybreak; morning bell; (expression) (2) (form) (idiom) something that ushers in a new age

曲事

see styles
 kusegoto
    くせごと
crookedness; something not right; something out of the ordinary; something unpleasant; something disgusting; unlawfulness; something unhappy; calamity

曲物

see styles
 wagemono
    わげもの
    magemono
    まげもの
    kusemono
    くせもの
circular box; (1) circular box; (2) article for pawning; (1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter

曲者

see styles
 kusemono
    くせもの
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter

更代

see styles
gēng dài
    geng1 dai4
keng tai
 koutai / kotai
    こうたい
substitution; replacing former general; change of leader
(noun/participle) exchange (something)

有事

see styles
yǒu shì
    you3 shi4
yu shih
 yuuji / yuji
    ゆうじ
to be occupied with something; to have something on one's mind; there is something the matter
emergency; (given name) Yūji
To have affairs, functioning, phenomenal, idem 有爲法.

有餘


有余

see styles
yǒu yú
    you3 yu2
yu yü
 uyo
to have an abundance
Something more; those who have remainder to fulfil, e. g. of karma incomplete; extra, additional.

朝菌

see styles
 choukin / chokin
    ちょうきん
(archaism) mushroom that springs up in the morning and withers by night; something short-lived

本場

see styles
 honba
    ほんば
(noun - becomes adjective with の) (1) home (of something); place famous for its ...; center (e.g. of manufacture); best place (for); (noun - becomes adjective with の) (2) place of origin; birthplace; cradle; (3) morning session; last session in the morning; (surname) Honba

本格

see styles
 honkaku
    ほんかく
(n,adj-f) original method; original procedure; genuine way (of doing something)

朱塗

see styles
 shunuri
    しゅぬり
(n,adj-no,vs) painting something vermillion; lacquering something vermillion; vermillion-lacquered object

来命

see styles
 raimei / raime
    らいめい
(honorific or respectful language) something someone said; nature of something someone said

某事

see styles
mǒu shì
    mou3 shi4
mou shih
something; a certain matter

某物

see styles
mǒu wù
    mou3 wu4
mou wu
something

極太

see styles
 gokubuto
    ごくぶと
(can be adjective with の) (1) very thick; something extremely thick; (noun - becomes adjective with の) (2) thick, heavy thread

榴蓮


榴莲

see styles
liú lián
    liu2 lian2
liu lien
durian fruit; Durio zibethinus

模様

see styles
 moyou / moyo
    もよう
(1) pattern; figure; design; (2) state; condition; (3) conjecture of the current situation; the way it seems; (4) model; pattern; example; (5) (after a noun) indicates that something seems likely (e.g. rain or storm); (6) {go} framework; territorial framework; moyo

横物

see styles
 yokomono
    よこもの
(1) something wider than it is high; (2) artwork with a horizontal aspect (e.g. scroll)

横車

see styles
 yokoguruma
    よこぐるま
(exp,n) (1) (See 横車を押す) perverseness; obstinacy; something unreasonable (like pushing a cart from the side (instead of from behind)); (2) side wheel throw (judo); (surname) Yokoguruma

機先


机先

see styles
jī xiān
    ji1 xian1
chi hsien
 kisen
    きせん
(usu. as 〜を制する) (See 機先を制する) moment just before something happens; verge (of doing something); brink
incipiency

欠缺

see styles
qiàn quē
    qian4 que1
ch`ien ch`üeh
    chien chüeh
 kenketsu
    けんけつ
to be deficient in; lapse; deficiency
lacuna; gap where something is lacked

次元

see styles
cì yuán
    ci4 yuan2
tz`u yüan
    tzu yüan
 tsugimoto
    つぎもと
dimension (loanword, from Japanese)
(1) dimension; (2) perspective; point of reference; level (of something); (surname) Tsugimoto

止め

see styles
 dome
    どめ
(suffix) (See 下痢止め,滑り止め・1) -stopper (thing that halts or prevents something); -blocker; -preventer

正然

see styles
zhèng rán
    zheng4 ran2
cheng jan
in the process of (doing something or happening); while (doing)

此の

see styles
 kono
    この
(pre-noun adjective) (kana only) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)

武器

see styles
wǔ qì
    wu3 qi4
wu ch`i
    wu chi
 buki
    ぶき
weapon; arms; CL:種|种[zhong3]
(1) weapon; arms; ordnance; (2) weapon (something used to gain an advantage); asset

歯固

see styles
 hagatame
    はがため
(irregular okurigana usage) (1) tooth hardening toy (for infants); teether; teething ring; (2) tooth hardening meal; New Year's feast

残映

see styles
 zanei / zane
    ざんえい
(1) (form) afterglow (of a sunset); evening glow; (2) (form) traces (of something that is no more); remnants

気吹

see styles
 ibuki
    いぶき
(out-dated kanji) (1) breath; (2) sign (of something new and fresh); breath (metaphor); (given name) Ibuki

汲々

see styles
 kyuukyuu / kyukyu
    きゅうきゅう
(adj-t,adv-to) diligent; absorbed (in something)

汲汲

see styles
 kyuukyuu / kyukyu
    きゅうきゅう
(adj-t,adv-to) diligent; absorbed (in something)

決定


决定

see styles
jué dìng
    jue2 ding4
chüeh ting
 kettei / kette
    けってい
to decide (to do something); to resolve; decision; CL:個|个[ge4],項|项[xiang4]; certainly
(n,vs,vt,vi) decision; determination
decidedly

沸騰


沸腾

see styles
fèi téng
    fei4 teng2
fei t`eng
    fei teng
 futtou / futto
    ふっとう
(of a liquid) to boil; (of sentiments etc) to boil over; to flare up; to be impassioned
(n,vs,vi) (1) boiling; seething; (n,vs,vi) (2) becoming heated (e.g. of a debate); excitement; agitation; fermentation; (n,vs,vi) (3) soaring (of prices); shooting up

法度

see styles
fǎ dù
    fa3 du4
fa tu
 hatto
    はっと
(a) law
(1) (usu. ご〜) (See ご法度) ban; prohibition; taboo; something forbidden; (2) law; ordinance (esp. in the middle ages)
Rules, or disciplines and methods.

法空

see styles
fǎ kōng
    fa3 kong1
fa k`ung
    fa kung
 hokkū
The emptiness or unreality of things, everything being dependent on something else and having no individual existence apart from other things; hence the illusory nature of all things as being composed of elements and not possessing reality.

泡影

see styles
pào yǐng
    pao4 ying3
p`ao ying
    pao ying
 houei; houyou / hoe; hoyo
    ほうえい; ほうよう
(lit.) froth and shadows; (fig.) illusion; mirage
bubbles and shadows; something transient
Bubble and shadow, such is everything.

洗礼

see styles
 senrei / senre
    せんれい
(1) {Christn} baptism; christening; (2) initiation (into a society, group, etc.); baptism; (3) one's first experience of something; baptism (by fire, etc.)

流し

see styles
 nagashi
    ながし
(1) sink (e.g. in a kitchen); (adj-no,n) (2) cruising (e.g. taxi); strolling (entertainer, musician, etc.); (3) washing area (in a Japanese-style bath); (4) back-washing service (in a public bath); (5) floating (something on water); setting adrift; washing away

浮彫

see styles
 ukibori
    うきぼり
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief

浮貼


浮贴

see styles
fú tiē
    fu2 tie1
fu t`ieh
    fu tieh
to glue something lightly enough that it can be removed later

消化

see styles
xiāo huà
    xiao1 hua4
hsiao hua
 shouka / shoka
    しょうか
to digest (food); (fig.) to absorb (information etc); to assimilate; to process
(noun, transitive verb) (1) digestion (of food); (noun, transitive verb) (2) digestion (of information); assimilation; thorough understanding; (noun, transitive verb) (3) consumption; absorption; using up; meeting (e.g. a quota); completion; (n,vs,vi) (4) (archaism) (orig. meaning) losing one's form and turning into something else
extinguish

淵底

see styles
 entei / ente
    えんてい
(1) bottom depths (of water); abyss; (2) depths (of something); bottom; (adverb) (3) (archaism) completely; thoroughly; fully

済む

see styles
 sumu
    すむ
(v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry

渉猟

see styles
 shouryou / shoryo
    しょうりょう
(noun, transitive verb) (1) ranging through (mountains, fields, etc., looking for something); roaming over; searching far and wide; (noun, transitive verb) (2) reading extensively

湯煎

see styles
 yusen
    ゆせん
(noun/participle) warming something in a vessel placed in hot water

源流

see styles
yuán liú
    yuan2 liu2
yüan liu
 genryuu / genryu
    げんりゅう
(of watercourses) source and course; origin and development
(1) source (e.g. of a river); headwaters; (2) origin of something continuous (language, culture, etc.)
source of the flow

漉く

see styles
 suku
    すく
(transitive verb) to make something (e.g. paper) from wet, pulpy material by spreading it thin and drying it; (irregular kanji usage) (transitive verb) to comb (out); to card; to untangle (hair)

漬け

see styles
 zuke
    づけ
(suffix) (1) pickled (something); (suffix) (2) (See ぬか漬け) pickled in (something); preserved in; dipped in; (suffix) (3) (See 薬漬け) overreliance on (e.g. medication); excessive use of; addiction to; immersion in; intense involvement in

潜く

see styles
 kazuku; kazuku
    かずく; かづく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) (archaism) to be underwater from the neck down; to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water; (Godan verb with "ku" ending) (2) to force something under the surface of the water

濟む

see styles
 sumu
    すむ
(out-dated kanji) (v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry

火中

see styles
 kachuu; honaka / kachu; honaka
    かちゅう; ほなか
(1) in the fire; in the flames; (noun/participle) (2) (かちゅう only) (archaism) burning (something)

点着

see styles
 tenchaku
    てんちゃく
spot application; dispensing a drop or spot of something

為所

see styles
 shidokoro
    しどころ
(kana only) appropriate time to do (something); occasion when (something) must be done

烘托

see styles
hōng tuō
    hong1 tuo1
hung t`o
    hung to
background (of a painting); backdrop; a foil (to set off something to advantage); to offset (something to advantage)

無げ

see styles
 nage
    なげ
(adjectival noun) appearing as if something doesn't exist; casual; offhand

然う

see styles
 sou / so
    そう
(adverb) (1) (kana only) (concerning the actions of the listener or concerning the ideas expressed or understood by the listener; with a neg. sentence, implies that something isn't as much as one might think) (See 斯う・1,ああ,如何・どう) in that way; thus; such; (interjection) (2) (kana only) (used to express agreement with something said) so; (interjection) (3) (kana only) (used to express doubt with something said) so?

焼夷

see styles
 shoui / shoi
    しょうい
burning (something) away; burning (something) down

煽る

see styles
 aoru
    あおる
(transitive verb) (1) to fan (oneself, flames, etc.); (transitive verb) (2) to flap (in the wind); (transitive verb) (3) to instigate; to stir up; to incite; to agitate; (transitive verb) (4) to drive up prices (by buying a large amount of something); (transitive verb) (5) (See 煽り・あおり・5) to take a photo from a low angle; (transitive verb) (6) (See 煽り・あおり・4) to tailgate

燻す

see styles
 ibusu
    いぶす
(transitive verb) (1) to smoke (something); to fumigate; (transitive verb) (2) to oxidize; to oxidise

爾前


尔前

see styles
ěr qián
    er3 qian2
erh ch`ien
    erh chien
 nizen
    にぜん
(1) {Buddh} period before the Lotus Sutra was preached; (adj-no,n) (2) prior; before; previous; (3) (rare) something unripe or of inferior grade
Before this, formerly used by Tiantai to denote the time preceding the Lotus Sūtra.

牽束

see styles
 kensoku
    けんそく
restraint; being exclusively absorbed in something

犬猫

see styles
 inuneko
    いぬねこ
(1) dogs and cats; pets; (2) (idiom) something trivial; worthless thing

犯傻

see styles
fàn shǎ
    fan4 sha3
fan sha
to do something stupid; to pretend not to know; to stare blankly

狂う

see styles
 kuruu / kuru
    くるう
(v5u,vi) (1) to go mad; to lose one's mind; to go crazy; to go insane; (v5u,vi) (2) to get out of order; to go amiss; to malfunction; to become imprecise; (v5u,vi) (3) to go wrong (of a plan or expectation, etc.); to fall through; to get mixed up; (v5u,vi) (4) to go crazy (over someone or something); to get enthusiastic; to go wild

狐焼

see styles
 kitsuneyaki
    きつねやき
(rare) cooking (something) to a golden brown; something cooked until it's golden brown

狙う

see styles
 nerau
    ねらう
(transitive verb) (1) to aim at (with a weapon, etc.); (transitive verb) (2) to be after (something or someone); to have an eye on; to plan to make one's own; (transitive verb) (3) to aim for; to set up as a goal

玉成

see styles
yù chéng
    yu4 cheng2
yü ch`eng
    yü cheng
 tamanari
    たまなり
please help achieve something (formal)
(surname, given name) Tamanari

玩ぶ

see styles
 moteasobu
    もてあそぶ
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate

珍蔵

see styles
 chinzou / chinzo
    ちんぞう
(noun, transitive verb) treasuring something of value

瑣事


琐事

see styles
suǒ shì
    suo3 shi4
so shih
 saji
    さじ
trifle
something small or petty; trifle

生擒

see styles
shēng qín
    sheng1 qin2
sheng ch`in
    sheng chin
 seikin / sekin
    せいきん
    ikedori
    いけどり
to capture alive
(noun/participle) (obscure) capturing something alive; (irregular okurigana usage) capturing something alive; something captured alive

生歯

see styles
 seishi / seshi
    せいし
teething; cutting teeth; dentition

生禽

see styles
 seikin / sekin
    せいきん
(noun/participle) (obscure) capturing something alive

生臭

see styles
shēng xiù
    sheng1 xiu4
sheng hsiu
 shōshū
    なまぐさ
(1) something that smells of fish or blood; (2) meat and fish; (3) (abbreviation) degenerate monk; corrupt priest
disgusting odor

生食

see styles
 igui
    いぐい
(noun, transitive verb) eating (something) raw; (surname) Igui

用件

see styles
 youken / yoken
    ようけん
business; thing to be done; something that should be performed; information that should be conveyed

用法

see styles
yòng fǎ
    yong4 fa3
yung fa
 youhou / yoho
    ようほう
usage
way of using (something); usage; use; directions (for use)

田楽

see styles
 taraga
    たらが
(1) ritual music and dancing in shrines and temples; (2) rice dance; rice festival; (3) (abbreviation) {food} (See 田楽焼き) tofu (or fish, etc.) baked and coated with miso; (4) (abbreviation) (See 田楽返し) turning something in the manner one would use to cook dengaku-tofu on both sides; (surname) Taraga

甲斐

see styles
 gai
    がい
(suffix) (after a noun or the -masu stem of a verb) (See 甲斐・かい) result (that makes an act worthwhile); worth (in doing something); value; effect; use; benefit; avail; (surname) Kōhi

申立

see styles
 moushitate / moshitate
    もうしたて
statement; account (of something); declaration; allegation

画餅

see styles
 gabei; gahei / gabe; gahe
    がべい; がへい
(See 画餅に帰す・がべいにきす) something useless; picture of rice cakes

異変

see styles
 ihen
    いへん
unusual event; strange occurrence; strange phenomenon; something abnormal; change (for the worse); accident; disaster

異状

see styles
 ijou / ijo
    いじょう
something wrong; something unusual; abnormality; disorder; trouble; change

異狀


异状

see styles
yì zhuàng
    yi4 zhuang4
i chuang
 ijō
unusual condition; something odd; strange shape
difference

病む

see styles
 yamu
    やむ
(v5m,vi) (1) to fall ill; (transitive verb) (2) to suffer from (e.g. a disease); to have something wrong with (e.g. an inner organ); (transitive verb) (3) (colloquialism) to be depressed; to feel down; to have mental health issues

癖者

see styles
 kusemono
    くせもの
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter

白張

see styles
 hakuchou / hakucho
    はくちょう
    shirahari
    しらはり
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner; (3) (archaism) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master; (1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern)

皮肉

see styles
pí ròu
    pi2 rou4
p`i jou
    pi jou
 hiniku
    ひにく
skin and flesh; superficial; physical (suffering); bodily
(n,adj-na,adj-no) (1) irony; sarcasm; cynicism; satire; (adj-na,adj-no,n) (2) unexpected; different from what one expected; not as one had planned; (3) (only) surface; something superficial; (4) (archaism) (literal meaning) skin and bone; body

直視


直视

see styles
zhí shì
    zhi2 shi4
chih shih
 naomi
    なおみ
to look straight at
(noun, transitive verb) taking a straight look at something; looking someone in the eyes; (given name) Naomi
to look at intently

直覧

see styles
 jikiran
    じきらん
respectfully looking at (something)

直話


直话

see styles
zhí huà
    zhi2 hua4
chih hua
 jikiwa; chokuwa; jikibanashi
    じきわ; ちょくわ; じきばなし
straight talk; straightforward words
(noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand

相々

see styles
 aiai
    あいあい
(1) (archaism) doing something together; co-owning something and using it together; (2) (archaism) being on par with one another

相伴

see styles
xiāng bàn
    xiang1 ban4
hsiang pan
 shouban / shoban
    しょうばん
to accompany sb; to accompany each other
(n,vs,vi) partaking; participating; taking part in; sharing (something with someone)

相合

see styles
xiāng hé
    xiang1 he2
hsiang ho
 sougou / sogo
    そうごう
to conform to; to fit with; to be compatible with
(1) (archaism) doing something together; co-owning something and using it together; (2) (archaism) being on par with one another; (place-name) Sougou
combine

相相

see styles
 aiai
    あいあい
(1) (archaism) doing something together; co-owning something and using it together; (2) (archaism) being on par with one another

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ethin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary