Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 819 total results for your Enis search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チパタマ see styles |
chipatama チパタマ |
head of the penis |
つぎ足す see styles |
tsugitasu つぎたす |
(Godan verb with "su" ending) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish |
つづれ錦 see styles |
tsuzurenishiki つづれにしき |
(hand-woven) brocade |
でかちん see styles |
dekachin でかちん |
(noun - becomes adjective with の) (slang) (vulgar) large penis; huge dick |
テニサー see styles |
tenisaa / tenisa テニサー |
(abbreviation) (colloquialism) (See テニスサークル) tennis team; tennis club |
テニスン see styles |
denisun デニスン |
(surname) Dennison |
テニス肘 see styles |
tenisuhiji テニスひじ |
(See テニスエルボー) tennis elbow |
デニソフ see styles |
denisofu デニソフ |
(personal name) Denisov |
のべ日数 see styles |
nobenissuu / nobenissu のべにっすう |
total days |
びんびん see styles |
binbin びんびん |
(adv,adv-to,adj-no,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) hard (e.g. penis); strong (e.g. beat of music); throbbing (e.g. headache); blaring (e.g. rock music) |
ふりちん see styles |
furichin ふりちん |
(slang) (vulgar) having the penis hang out (e.g. no trousers or pants) |
ふるちん see styles |
buruchin ブルチン |
(slang) (vulgar) having the penis hang out (e.g. no trousers or pants); (place-name) Burqin |
ヘイニス see styles |
heinisu / henisu ヘイニス |
(personal name) Heynis |
ベニシア see styles |
benishia ベニシア |
(place-name) Benicia |
ペニシェ see styles |
penishe ペニシェ |
(place-name) Peniche |
ベニシオ see styles |
benishio ベニシオ |
More info & calligraphy: Benicio |
ベニシダ see styles |
benishida ベニシダ |
(kana only) autumn fern (Dryopteris erythrosora); Japanese shield fern; Japanese wood fern; copper shield fern |
ぽこちん see styles |
pokochin ぽこちん |
(colloquialism) penis |
ホモ牛乳 see styles |
homogyuunyuu / homogyunyu ホモぎゅうにゅう |
homogenized milk; homogenised milk |
レニソン see styles |
renison レニソン |
(surname) Rennyson |
レニツァ see styles |
renisha レニツァ |
(personal name) Lenica |
下居辺西 see styles |
shimooribenishi しもおりべにし |
(place-name) Shimooribenishi |
中野目西 see styles |
nakanomenishi なかのめにし |
(place-name) Nakanomenishi |
九浅一深 see styles |
kyuusenisshin / kyusenisshin きゅうせんいっしん |
nine shallow, one deep (ancient Chinese sexual technique) |
二瀬西橋 see styles |
futasenishibashi ふたせにしばし |
(place-name) Futasenishibashi |
井上日召 see styles |
inouenisshou / inoenissho いのうえにっしょう |
(person) Inoue Nisshou |
井堀江西 see styles |
iborienishi いぼりえにし |
(place-name) Iborienishi |
入船西町 see styles |
irifunenishimachi いりふねにしまち |
(place-name) Irifunenishimachi |
八天遺跡 see styles |
hatteniseki はってんいせき |
(place-name) Hatten Ruins |
公にする see styles |
ooyakenisuru おおやけにする |
(exp,vs-i) to make public |
前に進む see styles |
maenisusumu まえにすすむ |
(exp,v5m) to move forward; to move on |
前西ヶ崎 see styles |
maenishigasaki まえにしがさき |
(place-name) Maenishigasaki |
北余部西 see styles |
kitaamabenishi / kitamabenishi きたあまべにし |
(place-name) Kitaamabenishi |
南余部西 see styles |
minamiamabenishi みなみあまべにし |
(place-name) Minamiamabenishi |
古江西町 see styles |
furuenishimachi ふるえにしまち |
(place-name) Furuenishimachi |
名手西野 see styles |
natenishino なてにしの |
(place-name) Natenishino |
名目主義 see styles |
meimokushugi / memokushugi めいもくしゅぎ |
tokenism |
善意占有 see styles |
zenisenyuu / zenisenyu ぜんいせんゆう |
{law} (See 悪意占有) bona fide possession |
回転椅子 see styles |
kaitenisu かいてんいす |
swivel chair |
土仏西向 see styles |
tsuchibotokenishimuki つちぼとけにしむき |
(place-name) Tsuchibotokenishimuki |
変位制御 see styles |
heniseigyo / henisegyo へんいせいぎょ |
displacement controlled |
多米西町 see styles |
tamenishimachi ためにしまち |
(place-name) Tamenishimachi |
大枝西長 see styles |
ooenishinaga おおえにしなが |
(place-name) Ooenishinaga |
大楽毛西 see styles |
otanoshikenishi おたのしけにし |
(place-name) Otanoshikenishi |
大江西平 see styles |
ooenishihira おおえにしひら |
(place-name) Ooenishihira |
大矢江西 see styles |
ooyaenishi おおやえにし |
(place-name) Ooyaenishi |
大矢船西 see styles |
ooyabunenishi おおやぶねにし |
(place-name) Ooyabunenishi |
天池西町 see styles |
amaikenishimachi あまいけにしまち |
(place-name) Amaikenishimachi |
姉西堀川 see styles |
anenishihorikawa あねにしほりかわ |
(place-name) Anenishihorikawa |
姉西洞院 see styles |
anenishinotouin / anenishinotoin あねにしのとういん |
(place-name) Anenishinotouin |
嫣然一笑 see styles |
yān rán - yī xiào yan1 ran2 - yi1 xiao4 yen jan - i hsiao enzenisshou / enzenissho えんぜんいっしょう |
(idiom) to smile sweetly (noun/participle) giving a charming (bewitching) smile |
対馬江西 see styles |
tsushimaenishi つしまえにし |
(place-name) Tsushimaenishi |
小池西原 see styles |
koikenishihara こいけにしはら |
(place-name) Koikenishihara |
山之上西 see styles |
yamanouenishi / yamanoenishi やまのうえにし |
(place-name) Yamanouenishi |
山越西町 see styles |
yamagoenishichou / yamagoenishicho やまごえにしちょう |
(place-name) Yamagoenishichō |
岩滑西町 see styles |
yanabenishimachi やなべにしまち |
(place-name) Yanabenishimachi |
岩瀬西町 see styles |
iwasenishimachi いわせにしまち |
(place-name) Iwasenishimachi |
延べ日数 see styles |
nobenissuu / nobenissu のべにっすう |
total days |
建前主義 see styles |
tatemaeshugi たてまえしゅぎ |
tokenism; appearance for appearance's sake |
弦エニシ see styles |
genenishi げんエニシ |
(person) Gen Enishi |
戦意喪失 see styles |
senisoushitsu / senisoshitsu せんいそうしつ |
(n,vs,vi) (yoji) loss of fighting spirit; losing the will to fight |
手にする see styles |
tenisuru てにする |
(exp,vs-i) (1) to hold (in one's hand); to take (into one's hand); (exp,vs-i) (2) to own; to obtain |
手稲西野 see styles |
teinenishino / tenenishino ていねにしの |
(place-name) Teinenishino |
押込西平 see styles |
oshigomenishihira おしごめにしひら |
(place-name) Oshigomenishihira |
新家西町 see styles |
shinkenishimachi しんけにしまち |
(place-name) Shinkenishimachi |
既にして see styles |
sudenishite すでにして |
(conjunction) (kana only) in the meantime; meanwhile |
日下部西 see styles |
kusakabenishi くさかべにし |
(place-name) Kusakabenishi |
暗綠柳鶯 暗绿柳莺 see styles |
àn lǜ liǔ yīng an4 lu:4 liu3 ying1 an lü liu ying |
(bird species of China) greenish warbler (Phylloscopus trochiloides) |
曽根西町 see styles |
sonenishimachi そねにしまち |
(place-name) Sonenishimachi |
東名西町 see styles |
toumeinishichou / tomenishicho とうめいにしちょう |
(place-name) Tōmeinishichō |
東明西町 see styles |
toumeinishimachi / tomenishimachi とうめいにしまち |
(place-name) Tōmeinishimachi |
東雲西町 see styles |
shinonomenishimachi しののめにしまち |
(place-name) Shinonomenishimachi |
権威主義 see styles |
kenishugi けんいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) authoritarianism |
横根西浜 see styles |
yokonenishihama よこねにしはま |
(place-name) Yokonenishihama |
池西言水 see styles |
ikenishigonsui いけにしごんすい |
(person) Ikenishi Gonsui |
法華西町 see styles |
hokkenishimachi ほっけにしまち |
(place-name) Hokkenishimachi |
注ぎ足す see styles |
tsugitasu つぎたす |
(Godan verb with "su" ending) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish |
清末西町 see styles |
kiyosuenishimachi きよすえにしまち |
(place-name) Kiyosuenishimachi |
瀬戸瀬西 see styles |
setosenishi せとせにし |
(place-name) Setosenishi |
為にする see styles |
tamenisuru ためにする |
(exp,vs-i) (kana only) to have an ulterior motive; to have an axe to grind |
男性自身 see styles |
danseijishin / dansejishin だんせいじしん |
(slang) penis |
畝部西町 see styles |
unebenishimachi うねべにしまち |
(place-name) Unebenishimachi |
白地峰西 see styles |
hakuchiminenishi はくちみねにし |
(place-name) Hakuchiminenishi |
百科全書 百科全书 see styles |
bǎi kē quán shū bai3 ke1 quan2 shu1 pai k`o ch`üan shu pai ko chüan shu hyakkazensho ひゃっかぜんしょ |
encyclopedia; CL:本[ben3],集[ji2] (work) Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (French encyclopedia edited by Denis Diderot); (wk) Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (French encyclopedia edited by Denis Diderot) |
目にする see styles |
menisuru めにする |
(exp,vs-i) to see; to witness; to observe; to catch sight of; to get a glimpse of; to encounter |
目光池西 see styles |
mekkouikenishi / mekkoikenishi めっこういけにし |
(place-name) Mekkouikenishi |
矮小陰茎 see styles |
waishouinkei / waishoinke わいしょういんけい |
{med} micropenis |
秋根西町 see styles |
akinenishimachi あきねにしまち |
(place-name) Akinenishimachi |
科を作る see styles |
shinaotsukuru しなをつくる |
(exp,v5r) to put on coquettish airs; to act flirtatiously; to act kittenish |
竹西寛子 see styles |
takenishihiroko たけにしひろこ |
(person) Takenishi Hiroko (1929-) |
精神病医 see styles |
seishinbyoui / seshinbyoi せいしんびょうい |
psychiatrist; mental specialist; alienist |
紅差し指 see styles |
benisashiyubi べにさしゆび |
ring finger |
紫電一閃 see styles |
shidenissen しでんいっせん |
(n,adv) (yoji) flash of lightning; flash of a sword; brandishing a sword |
網目錦蛇 see styles |
amimenishikihebi; amimenishikihebi あみめにしきへび; アミメニシキヘビ |
(kana only) reticulated python (Python reticulatus) |
緑がかる see styles |
midorigakaru みどりがかる |
(v5r,vi) to be greenish; to be tinged green |
緑掛かる see styles |
midorigakaru みどりがかる |
(v5r,vi) to be greenish; to be tinged green |
線維腺腫 see styles |
senisenshu せんいせんしゅ |
{med} fibroadenoma |
繊維素原 see styles |
senisogen せんいそげん |
(rare) (See フィブリノーゲン) fibrinogen |
繊維細胞 see styles |
senisaibou / senisaibo せんいさいぼう |
fiber cell (fibre) |
繊維組織 see styles |
senisoshiki せんいそしき |
fiber structure; fibre structure |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Enis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.