I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 684 total results for your Eakin search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雪折れ

see styles
 yukiore
    ゆきおれ
(n,vs,vi) breaking under the weight of snow

雪釣り

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

音割れ

see styles
 otoware
    おとわれ
(n,vs,vi) (1) clipping (of audio); (n,vs,vi) (2) {ling} (vowel) breaking; vowel fracture

音漏れ

see styles
 otomore
    おともれ
sound leaking (out of headphones, etc.); sound leakage

馴らし

see styles
 narashi
    ならし
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up

骨仕事

see styles
 honeshigoto
    ほねしごと
backbreaking work

鳥鼠僧


鸟鼠僧

see styles
niǎo shǔ sēng
    niao3 shu3 seng1
niao shu seng
A 'bat monk', i. e. one who breaks the commandments, with the elusiveness of a creature that is partly bird and partly mouse; also who chatters without meaning like the twittering of birds or the squeaking of rats.

鳴き砂

see styles
 nakisuna
    なきすな
singing sand (which produces sound when stepped on); whistling sand; squeaking sand; barking sand

おさらば

see styles
 osaraba
    おさらば
(n,vs,vi) (1) saying goodbye (to); bidding farewell (to); breaking off (with); (interjection) (2) (polite language) (See さらば・1) farewell; goodbye; adieu

がしゃん

see styles
 gajan
    ガジャン
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) crash; smash; crunch; bang; breaking sound; (place-name) Gajan (Pakistan)

ぎいとん

see styles
 giiton / giton
    ぎいとん
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) squeaking or creaking (followed by a thump)

ぎこぎこ

see styles
 gikogiko
    ぎこぎこ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) squeak squeak; squeaking

きゅっと

see styles
 gyutto
    ギュット
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) tightly; squeaking; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (drinking) all in one sweep; (personal name) Guth

くだけ波

see styles
 kudakenami
    くだけなみ
breaker; breaking wave; broken sea

くわ入れ

see styles
 kuwaire
    くわいれ
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

さくさく

see styles
 sakusaku
    さくさく
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crisp (not moist or juicy); crunchy; flaky (as in pastry); (2) (onomatopoeic or mimetic word) crunching sound (of walking on snow, frost, sand, etc.); (3) (onomatopoeic or mimetic word) doing skillfully and efficiently; doing quickly; proceeding smoothly; (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) sound of pouring liquid; (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) speaking clearly

さっくり

see styles
 sakkuri
    さっくり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly; gently; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (breaking apart) easily

すーすー

see styles
 suusuu / susu
    すーすー
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cool sensation from passing air; cool and refreshing (aftertaste); (2) sound of air leaking; sound of a sleeper's breath

ずきずき

see styles
 zukizuki
    ずきずき
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) throbbing pain; heartbreakingly

スト破り

see styles
 sutoyaburi
    ストやぶり
strikebreaker; scab; strikebreaking

スピーク

see styles
 supiiku / supiku
    スピーク
(noun/participle) speak; speaking; (personal name) Speke

たらたら

see styles
 taratara
    たらたら
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) drop-by-drop; dripping; dribbling; in a trickle; (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (esp. speaking, e.g. complaints, compliments); in great profusion

つらたん

see styles
 tsuratan
    つらたん
(expression) (1) (net-sl) (See つらい・1,たん・2) painful; bitter; heart-breaking; difficult (emotionally); (expression) (2) (net-sl) (See つらい・2) tough; difficult; hard (usu. of situations); (expression) (3) (net-sl) (See つらい・3) cruel; harsh; cold

と言えば

see styles
 toieba
    といえば
(expression) (1) (kana only) speaking of ...; (expression) (2) (kana only) when it comes to ...; as for ...; if one were to say ...

のろけ話

see styles
 norokebanashi
    のろけばなし
speaking fondly of

ばりッと

see styles
 baritto
    バリット
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of an object breaking loudly; ripping sound; tearing sound; (adverb) (2) (See ぱりっと・1) being stylish; (personal name) Burritt

ひとり言

see styles
 hitorigoto
    ひとりごと
soliloquy; monologue; speaking to oneself

ふっつり

see styles
 futtsuri
    ふっつり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) breaking off; snapping off; (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly stopping

へらへら

see styles
 berabera
    べらべら
(adj-na,adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) non-stop talking; speaking indiscreetly; chattering; (adj-na,adv,n,vs) (2) thin; flimsy

ぽっくり

see styles
 pokkuri
    ぽっくり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (dying) suddenly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (breaking) brittly; with a snap; (3) (onomatopoeic or mimetic word) softly and swellingly

みしみし

see styles
 mishimishi
    みしみし
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) creaking; groaning (e.g. under physical stress)

ももんじ

see styles
 momonji
    ももんじ
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children

やり逃げ

see styles
 yarinige
    やりにげ
(slang) (vulgar) breaking off contact with someone after having sex with them; wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck

よいよい

see styles
 yoiyoi
    よいよい
(colloquialism) (sensitive word) locomotor ataxia; difficulty walking or speaking (due to alcoholism, a stroke, etc.); someone with this problem

一杯一杯

see styles
 ippaiippai / ippaippai
    いっぱいいっぱい
(adj-na,n-adv,n) (1) (yoji) one cup after another; cup by cup; (2) (kana only) to the limit; to the fullest extent; absolutely the limit; the best one can do; breaking even

一瞬絶句

see styles
 isshunzekku
    いっしゅんぜっく
(noun/participle) breaking off short (in one's speech); rendered speechless for a moment

一般來說


一般来说

see styles
yī bān lái shuō
    yi1 ban1 lai2 shuo1
i pan lai shuo
generally speaking

一般來講


一般来讲

see styles
yī bān lái jiǎng
    yi1 ban1 lai2 jiang3
i pan lai chiang
generally speaking

一般而言

see styles
yī bān ér yán
    yi1 ban1 er2 yan2
i pan erh yen
generally speaking

一般說來


一般说来

see styles
yī bān shuō lái
    yi1 ban1 shuo1 lai2
i pan shuo lai
generally speaking; in general

不聲不響


不声不响

see styles
bù shēng bù xiǎng
    bu4 sheng1 bu4 xiang3
pu sheng pu hsiang
(idiom) wordless; silent; taciturn; without speaking

中国語圏

see styles
 chuugokugoken / chugokugoken
    ちゅうごくごけん
sinophone world; Chinese-speaking world

久繁哲徳

see styles
 hisashigeakinori
    ひさしげあきのり
(person) Hisashige Akinori

仏恥義理

see styles
 bucchigiri
    ぶっちぎり
(ateji / phonetic) (irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) (kana only) establishing a large lead over one's competitors; breaking away (from the field)

仲たがい

see styles
 nakatagai
    なかたがい
(noun/participle) discord; breaking up (e.g. friendship)

休眠打破

see styles
 kyuumindaha / kyumindaha
    きゅうみんだは
{bot} dormancy breaking

偶像破壊

see styles
 guuzouhakai / guzohakai
    ぐうぞうはかい
iconoclasm; image breaking

傷ましい

see styles
 itamashii / itamashi
    いたましい
(adjective) pitiful; heartbreaking; tragical

兎も角も

see styles
 tomokakumo
    ともかくも
(adverb) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may

其れだけ

see styles
 soredake
    それだけ
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)

冷汗三斗

see styles
 reikansanto / rekansanto
    れいかんさんと
(yoji) breaking into cold sweat when one is very embarrassed or scared

出水芙蓉

see styles
chū shuǐ fú róng
    chu1 shui3 fu2 rong2
ch`u shui fu jung
    chu shui fu jung
as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy)

分解代謝


分解代谢

see styles
fēn jiě dài xiè
    fen1 jie3 dai4 xie4
fen chieh tai hsieh
catabolism (biology); metabolic breaking down and waste disposal; dissimilation

前代未聞

see styles
 zendaimimon
    ぜんだいみもん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unheard-of; unprecedented; unparalleled in history (unparallelled); record-breaking

割り込み

see styles
 warikomi
    わりこみ
(1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) (computer terminology) interrupt

北畠顯信

see styles
 kitabatakeakinobu
    きたばたけあきのぶ
(person) Kitabatake Akinobu

口が軽い

see styles
 kuchigakarui
    くちがかるい
(exp,adj-i) having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret

口を拭う

see styles
 kuchionuguu / kuchionugu
    くちをぬぐう
(exp,v5u) (1) (idiom) (from wiping one's mouth and feigning innocence after sneaking a bite of food) to feign innocence; to feign ignorance; (exp,v5u) (2) to wipe one's mouth

口不調法

see styles
 kuchibuchouhou / kuchibuchoho
    くちぶちょうほう
(noun or adjectival noun) (See 口下手) inarticulate; clumsy with words; poor at speaking

合従連衡

see styles
 gasshourenkou / gasshorenko
    がっしょうれんこう
(1) (yoji) (See 合従,連衡) alliance (of the Six Kingdoms against the Qin dynasty, and of individual Kingdoms with the Qin dynasty); (2) (yoji) (tactic of) making and breaking alliances (to benefit oneself as the occasion demands); resorting to alliances as a diplomatic expedient

吱吱嘎嘎

see styles
zī zī gā gā
    zi1 zi1 ga1 ga1
tzu tzu ka ka
(onom.) creaking and grating

唧唧嘎嘎

see styles
jī ji gā gā
    ji1 ji5 ga1 ga1
chi chi ka ka
(onom.) cackling; creaking

嚴格來說


严格来说

see styles
yán gé lái shuō
    yan2 ge2 lai2 shuo1
yen ko lai shuo
strictly speaking

嚴格來講


严格来讲

see styles
yán gé lái jiǎng
    yan2 ge2 lai2 jiang3
yen ko lai chiang
strictly speaking

四波羅夷


四波罗夷

see styles
sì bō luó yí
    si4 bo1 luo2 yi2
ssu po lo i
 shi harai
四重; 四棄, 四極重感墮罪 The four pārājikas, or grievous sins of monks or nuns: (1) abrahmacarya, sexual immorality, or bestiality; (2) adattādāna, stealing; (3) vadhahiṃṣa killing; (4) uttaramanuṣyadharma-prālapa, false speaking.

四無礙解


四无碍解

see styles
sì wú ài jiě
    si4 wu2 ai4 jie3
ssu wu ai chieh
 shi muge ge
(or 四無礙智 or 四無礙辯). pratisaṃvid, the four unhindered or unlimited bodhisattva powers of interpretation, or reasoning, i. e. in 法 dharma, the letter of the law; 義 artha, its meaning; ? nirukti, in any language, or form of expression; 樂說 pratibhāna, in eloquence, or pleasure in speaking, or argument.

土崩瓦解

see styles
tǔ bēng wǎ jiě
    tu3 beng1 wa3 jie3
t`u peng wa chieh
    tu peng wa chieh
 dohougakai / dohogakai
    どほうがかい
to collapse; to fall apart
(noun/participle) (yoji) complete collapse; (something) going to pieces (breaking up beyond repair)

天竺九儀


天竺九仪

see styles
tiān zhú jiǔ yí
    tian1 zhu2 jiu3 yi2
t`ien chu chiu i
    tien chu chiu i
 tenjiku (no) kugi
The nine forms of etiquette of India: speaking softly, bowing the head, raising the hands high, placing hands together, bending knees, kneeling long, hands and knees touching the ground, bowing the head, lowering arms and bending knees, bringing head, arms, and knees to the ground.

婚約破棄

see styles
 konyakuhaki
    こんやくはき
breaking off an engagement

字正腔圓


字正腔圆

see styles
zì zhèng qiāng yuán
    zi4 zheng4 qiang1 yuan2
tzu cheng ch`iang yüan
    tzu cheng chiang yüan
to enunciate beautifully (in speaking or singing) (idiom)

對稱破缺


对称破缺

see styles
duì chèn pò quē
    dui4 chen4 po4 que1
tui ch`en p`o ch`üeh
    tui chen po chüeh
symmetry breaking (physics)

小池秋永

see styles
 oikeakinaga
    おいけあきなが
(place-name) Oikeakinaga

平心而論


平心而论

see styles
píng xīn ér lùn
    ping2 xin1 er2 lun4
p`ing hsin erh lun
    ping hsin erh lun
(idiom) in all fairness; objectively speaking

張り切る

see styles
 harikiru
    はりきる
(Godan verb with "ru" ending) to be in high spirits; to be full of vigor (vigour); to be enthusiastic; to be eager; to stretch to breaking point

心直口快

see styles
xīn zhí kǒu kuài
    xin1 zhi2 kou3 kuai4
hsin chih k`ou k`uai
    hsin chih kou kuai
frank and outspoken (idiom); straight speaking; to say what one thinks

心直嘴快

see styles
xīn zhí zuǐ kuài
    xin1 zhi2 zui3 kuai4
hsin chih tsui k`uai
    hsin chih tsui kuai
frank and outspoken; straight speaking; to say what one thinks

心臓破り

see styles
 shinzouyaburi / shinzoyaburi
    しんぞうやぶり
(can be adjective with の) (often 心臓破りの丘|坂) heart-breaking (esp. in physical activity such as running)

忍び出し

see styles
 shinobidashi
    しのびだし
sneaking out; creeping out

怪聲怪氣


怪声怪气

see styles
guài shēng guài qì
    guai4 sheng1 guai4 qi4
kuai sheng kuai ch`i
    kuai sheng kuai chi
strange voice; affected manner of speaking

怪腔怪調


怪腔怪调

see styles
guài qiāng guài diào
    guai4 qiang1 guai4 diao4
kuai ch`iang kuai tiao
    kuai chiang kuai tiao
(idiom) strange accent; odd manner of speaking or singing

悪たれ口

see styles
 akutareguchi
    あくたれぐち
abuse; insult; slander; evil speaking

憎らしい

see styles
 nikurashii / nikurashi
    にくらしい
(adjective) (1) (See 憎たらしい) odious; hateful; detestable; horrible; (adjective) (2) (speaking ironically) darling

手切れ金

see styles
 tegirekin
    てぎれきん
consolation money; compensation for breaking off relations (e.g. with a mistress); settlement

投鼠忌器

see styles
tóu shǔ jì qì
    tou2 shu3 ji4 qi4
t`ou shu chi ch`i
    tou shu chi chi
lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom); to not act against an evil so as to prevent harm to innocents

押し入り

see styles
 oshiiri / oshiri
    おしいり
breaking into; burglar

斷裂強度


断裂强度

see styles
duàn liè qiáng dù
    duan4 lie4 qiang2 du4
tuan lieh ch`iang tu
    tuan lieh chiang tu
rupture strength; breaking strength

旧弊打破

see styles
 kyuuheidaha / kyuhedaha
    きゅうへいだは
breaking down antiquated notions; abandoning old-time ways; correcting long-standing abuses

最高敬語

see styles
 saikoukeigo / saikokego
    さいこうけいご
{ling} highest honorifics; honorific language mainly reserved for speaking of or to a member of the Imperial family

本来なら

see styles
 honrainara
    ほんらいなら
(expression) by all rights; properly speaking; legally speaking

機密漏洩

see styles
 kimitsurouei / kimitsuroe
    きみつろうえい
leak of official secrets; leaking of confidential information

正直な所

see styles
 shoujikinatokoro / shojikinatokoro
    しょうじきなところ
(exp,adv) honestly speaking; in truth; in all honesty; to be frank

正面突破

see styles
 shoumentoppa / shomentoppa
    しょうめんとっぱ
breaking the front line; frontal breakthrough

比較而言


比较而言

see styles
bǐ jiào ér yán
    bi3 jiao4 er2 yan2
pi chiao erh yen
comparatively speaking

涙腺崩壊

see styles
 ruisenhoukai / ruisenhokai
    るいせんほうかい
(slang) crying one's eyes out; being on the verge of breaking into a flood of tears

減らず口

see styles
 herazuguchi
    へらずぐち
impudent talk; speaking without thinking; continuing talking even after one has lost an argument; (getting in) the last word; talking back; needless retort

漫言放語

see styles
 mangenhougo / mangenhogo
    まんげんほうご
(noun/participle) (yoji) saying whatever one feels; speaking at random; making careless remarks; rambling talk

無聲無息


无声无息

see styles
wú shēng wú xī
    wu2 sheng1 wu2 xi1
wu sheng wu hsi
wordless and uncommunicative (idiom); without speaking; taciturn; not providing any news

無言說道


无言说道

see styles
wú yán shuō dào
    wu2 yan2 shuo1 dao4
wu yen shuo tao
 mu gonsetsu dō
The way, or teaching, without speech; the school which teaches that speaking of things is speaking of nothing, or the non-existent; the acquisition of truth through contemplation without the aid of words.

独りごと

see styles
 hitorigoto
    ひとりごと
soliloquy; monologue; speaking to oneself

畏まった

see styles
 kashikomatta
    かしこまった
(can act as adjective) (kana only) (See 畏まる・かしこまる) formal; stiff (style of speaking, writing, etc.); humble; respectful

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Eakin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary