Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 592 total results for your Duty - Responsibility - Obligation search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

従価税

see styles
 juukazei / jukaze
    じゅうかぜい
ad valorem duty; ad valorem tax

従量税

see styles
 juuryouzei / juryoze
    じゅうりょうぜい
specific duty (taxation); specific tariff; specific tax

御役目

see styles
 oyakume
    おやくめ
(public) duty

心得る

see styles
 kokoroeru
    こころえる
(transitive verb) (1) to know; to understand; to be aware of; to regard as; to take for; (transitive verb) (2) to (understand and) accept (a responsibility); (transitive verb) (3) to have a knowledge of (a skill, art, etc.); to have a command of; to know (how to do)

恩返し

see styles
 ongaeshi
    おんがえし
(n,vs,vi) requital of a favour (favor); repayment (of an obligation, kindness, etc.)

應恭敬


应恭敬

see styles
yìng gōng jìng
    ying4 gong1 jing4
ying kung ching
 ō kyōkyō
obligation

打太極


打太极

see styles
dǎ tài jí
    da3 tai4 ji2
ta t`ai chi
    ta tai chi
to practice tai chi; (fig.) to avoid responsibility; to pass the buck

抱える

see styles
 kakaeru
    かかえる
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; to carry in one's arms; to carry under one's arm; to hold (one's head) in one's hands; (transitive verb) (2) to have (problems, debts, etc.); to take on (a responsibility); to be burdened with (e.g. care of a family member); to have (children, etc.) to provide for; (transitive verb) (3) to employ; to have (on one's staff); to hire

担い手

see styles
 ninaite
    にないて
(1) bearer; carrier; (2) person bearing responsibility; person in charge; supporter

挑大梁

see styles
tiǎo dà liáng
    tiao3 da4 liang2
t`iao ta liang
    tiao ta liang
to play a leading role; to bear a heavy responsibility

掛かり

see styles
 gakari
    がかり
    kakari
    かかり
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk

明け番

see styles
 akeban
    あけばん
day off; off duty

Variations:

see styles
 shigarami
    しがらみ
(1) (kana only) weir; (2) (kana only) bonds; fetters; ties of obligation

泊まり

see styles
 tomari
    とまり
(1) overnight stay; stopover; (2) inn; hotel; (3) anchorage; (4) (abbreviation) night duty

消費税

see styles
 shouhizei / shohize
    しょうひぜい
consumption tax (incl. sales tax, VAT, excise duty, etc.)

無税品

see styles
 muzeihin / muzehin
    むぜいひん
duty-free goods

無答責

see styles
 mutouseki / mutoseki
    むとうせき
lack of responsibility; absence of liability

甩包袱

see styles
shuǎi bāo fu
    shuai3 bao1 fu5
shuai pao fu
lit. to fling off a bundle; fig. to abandon one's responsibility for something; to wash one's hands of the matter

盡義務


尽义务

see styles
jìn yì wù
    jin4 yi4 wu4
chin i wu
to fulfill one's duty; to work without asking for reward

盥回し

see styles
 taraimawashi
    たらいまわし
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility)

相続税

see styles
 souzokuzei / sozokuze
    そうぞくぜい
inheritance tax; death duty

義務感

see styles
 gimukan
    ぎむかん
sense of duty (obligation)

羯磨僧

see styles
jié mó sēng
    jie2 mo2 seng1
chieh mo seng
 konmasō
A monastic assembly; also a monk on duty, e.g. in meditation.

羯磨會


羯磨会

see styles
jié mó huì
    jie2 mo2 hui4
chieh mo hui
 katsuma e
An assembly for monastic duty; also the central group of the Vajradhātu maṇḍala.

背負う

see styles
 seou / seo
    せおう
    shou / sho
    しょう
(transitive verb) (1) to carry on one's back; (2) to be burdened with; to take responsibility for; (3) to have (something) in the background; to be in front (of something); (transitive verb) (1) to carry on one's back; (2) to be burdened with; to take responsibility for; (3) to have (something) in the background; to be in front (of something); (v5u,vi) (4) to be conceited; to think highly of oneself

脊負う

see styles
 seou / seo
    せおう
    shou / sho
    しょう
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to carry on one's back; (2) to be burdened with; to take responsibility for; (3) to have (something) in the background; to be in front (of something); (v5u,vi) (4) to be conceited; to think highly of oneself

荷ない

see styles
 ninai
    にない
(1) carrying (on one's shoulder); bearing; shouldering; taking responsibility for; (2) (abbreviation) bucket carried on either end of a pole

荷なう

see styles
 ninau
    になう
(transitive verb) (1) to carry on shoulder; to shoulder (gun); (2) to bear (burden, responsibility, etc.)

被ける

see styles
 kazukeru; kazukeru
    かずける; かづける
(Ichidan verb) (1) (kana only) (archaism) to place a hat, etc. on someone's head; (Ichidan verb) (2) to award clothing to someone as a reward or a souvenir; (Ichidan verb) (3) to place the blame or burden of responsibility on someone else; (Ichidan verb) (4) to use something as an excuse or a pretext

被さる

see styles
 kabusaru
    かぶさる
(v5r,vi) (1) (kana only) to hang over; to cover; to lie over; to overlap; (v5r,vi) (2) (kana only) to fall on one's shoulders; to become one's responsibility; to become a burden

被せる

see styles
 kabuseru
    かぶせる
(transitive verb) (1) (kana only) to cover (with something); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. someone's head); (transitive verb) (3) (kana only) to pour liquid (on something); to dash liquid (over something); (transitive verb) (4) (kana only) to plate (something) with metal; to cover (with a dental crown); (transitive verb) (5) (kana only) to add (e.g. music to a video); to include (into something); (transitive verb) (6) (kana only) to speak (over someone else); (transitive verb) (7) (kana only) to put the blame (on someone); to place the responsibility (on someone)

褪套兒


褪套儿

see styles
tùn tào r
    tun4 tao4 r5
t`un t`ao r
    tun tao r
(coll.) to break loose; to shake off responsibility

詰める

see styles
 tsumeru
    つめる
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ...

詰め腹

see styles
 tsumebara
    つめばら
(1) being forced to commit seppuku; (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position

課する

see styles
 kasuru
    かする
(vs-s,vt) to impose (a tax, fine, etc.); to levy; to assign (a task, duty, etc.); to give; to set

請負う

see styles
 ukeou / ukeo
    うけおう
(transitive verb) (1) to contract; to undertake; (2) to take over; to take responsibility for

負ぶう

see styles
 obuu / obu
    おぶう
(transitive verb) (1) (kana only) to carry (a child) on one's back; to piggyback; (transitive verb) (2) (archaism) to take on (a job, responsibility, etc.)

負責任


负责任

see styles
fù zé rèn
    fu4 ze2 ren4
fu tse jen
to take responsibility; to bear responsibility; to be responsible

責任制


责任制

see styles
zé rèn zhì
    ze2 ren4 zhi4
tse jen chih
system of job responsibility

責任心


责任心

see styles
zé rèn xīn
    ze2 ren4 xin1
tse jen hsin
sense of responsibility

責任感


责任感

see styles
zé rèn gǎn
    ze2 ren4 gan3
tse jen kan
 sekininkan
    せきにんかん
sense of responsibility
sense of responsibility

踢皮球

see styles
tī pí qiú
    ti1 pi2 qiu2
t`i p`i ch`iu
    ti pi chiu
to kick a ball around; (fig.) to mutually shirk responsibility; to pass the buck

身がる

see styles
 migaru
    みがる
(adjectival noun) (1) agile; nimble; light (of foot); (2) casual (clothing); light (e.g. luggage); (3) carefree; with limited responsibility

軽作業

see styles
 keisagyou / kesagyo
    けいさぎょう
light work; light-duty work

通行税

see styles
 tsuukouzei / tsukoze
    つうこうぜい
toll; transit fee; transit duty

道徳上

see styles
 doutokujou / dotokujo
    どうとくじょう
(adverb) (1) morally; from a moral point of view; (can be adjective with の) (2) moral (issue, responsibility, etc.); ethical

遺産税

see styles
 isanzei / isanze
    いさんぜい
inheritance tax; estate duty

電話番

see styles
 denwaban
    でんわばん
phone duty; being on call

預かる

see styles
 azukaru
    あずかる
(transitive verb) (1) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (transitive verb) (2) to be put in charge of; to be given responsibility for; to be entrusted with; (transitive verb) (3) to withhold (an announcement); to reserve (judgment); to leave undecided; (transitive verb) (4) to take upon oneself (to do); to settle (a matter) oneself

風流債


风流债

see styles
fēng liú zhài
    feng1 liu2 zhai4
feng liu chai
lit. love debt; fig. moral obligation in consequence of a love affair; karmic consequences of a love affair

カスタム

see styles
 kasutamu
    カスタム
(adj-no,n) (1) custom; custom-made; custom-built; (2) customs (government agency); customs duty

にない手

see styles
 ninaite
    にないて
(1) bearer; carrier; (2) person bearing responsibility; person in charge; supporter

一柱擎天

see styles
yī zhù qíng tiān
    yi1 zhu4 qing2 tian1
i chu ch`ing t`ien
    i chu ching tien
lit. to support the sky as a single pillar (idiom); fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders

三無主義

see styles
 sanmushugi
    さんむしゅぎ
(referring to the temperament of the Japanese youth of the 1970s) the "three noes principle" of no drive, no interest, and no sense of responsibility; principle of indolence, indifference, and irresponsibility

並び大名

see styles
 narabidaimyou / narabidaimyo
    ならびだいみょう
(1) someone who has a title but no real duty; useless person; (2) {kabuki} (original meaning) (See 大名) actor playing a daimyo who merely sets the scene as part of the background

互相扯皮

see styles
hù xiāng chě pí
    hu4 xiang1 che3 pi2
hu hsiang ch`e p`i
    hu hsiang che pi
to pass the buck; to shirk responsibility

人人有責


人人有责

see styles
rén rén yǒu zé
    ren2 ren2 you3 ze2
jen jen yu tse
it is everyone's duty

仁義道德


仁义道德

see styles
rén yì dào dé
    ren2 yi4 dao4 de2
jen i tao te
compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues; mainly used sarcastically, to mean hypocritical

仁至義盡


仁至义尽

see styles
rén zhì yì jìn
    ren2 zhi4 yi4 jin4
jen chih i chin
extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty

企業責任

see styles
 kigyousekinin / kigyosekinin
    きぎょうせきにん
corporate responsibility

使命意識

see styles
 shimeiishiki / shimeshiki
    しめいいしき
sense of (one's) mission; awareness of one's duty (calling)

債務名義

see styles
 saimumeigi / saimumegi
    さいむめいぎ
{law} title of debt; title of obligation; document establishing a legal claim

債権譲渡

see styles
 saikenjouto / saikenjoto
    さいけんじょうと
{law} cession of an obligation; assignment of an obligation; transfer of an obligation

働き振り

see styles
 hatarakiburi
    はたらきぶり
way of working; discharge of duty

免責事項

see styles
 mensekijikou / mensekijiko
    めんせきじこう
{law} disclaimer; exemption clause; exclusions (liability, responsibility, etc.)

公務災害

see styles
 koumusaigai / komusaigai
    こうむさいがい
accidents in line of duty

公務疾病

see styles
 koumushippei / komushippe
    こうむしっぺい
sickness incurred in line of duty

公民義務


公民义务

see styles
gōng mín yì wù
    gong1 min2 yi4 wu4
kung min i wu
civil obligation; a citizen's duty

共同責任

see styles
 kyoudousekinin / kyodosekinin
    きょうどうせきにん
joint responsibility; solidarity

前哨勤務

see styles
 zenshoukinmu / zenshokinmu
    ぜんしょうきんむ
outpost duty

努力義務

see styles
 doryokugimu
    どりょくぎむ
obligation to make a sincere effort (to follow a set of rules, etc.)

可施財法


可施财法

see styles
kě shī cái fǎ
    ke3 shi1 cai2 fa3
k`o shih ts`ai fa
    ko shih tsai fa
 kase zaihō
duty of giving

囘光返照


回光返照

see styles
huí guāng fǎn zhào
    hui2 guang1 fan3 zhao4
hui kuang fan chao
 ekō henshō
To turn the light inwards on oneself, concern oneself with one's own duty.

因公殉職


因公殉职

see styles
yīn gōng xùn zhí
    yin1 gong1 xun4 zhi2
yin kung hsün chih
to die in the course of performing one's duty (idiom)

因果應報


因果应报

see styles
yīn guǒ yìng bào
    yin1 guo3 ying4 bao4
yin kuo ying pao
 inga ōhō
Cause and effect in the moral realm have their corresponding relations, the denial of which destroys all moral responsibility.

夜勤明け

see styles
 yakinake
    やきんあけ
(being) off night duty; end of a night shift

大義名分

see styles
 taigimeibun / taigimebun
    たいぎめいぶん
(1) (yoji) just cause; good reason; pretext; justification; (2) (yoji) duty (to one's country, sovereign, etc.)

守秘義務

see styles
 shuhigimu
    しゅひぎむ
duty of confidentiality

常備兵役

see styles
 joubiheieki / jobiheeki
    じょうびへいえき
{mil} active and (first) reserve duty

建築条件

see styles
 kenchikujouken / kenchikujoken
    けんちくじょうけん
obligation to use a specific building firm to build a house on a bought plot of land

引咎辭職


引咎辞职

see styles
yǐn jiù cí zhí
    yin3 jiu4 ci2 zhi2
yin chiu tz`u chih
    yin chiu tzu chih
to admit responsibility and resign

引責辞任

see styles
 insekijinin
    いんせきじにん
(noun/participle) taking responsibility upon oneself (and resigning)

引駕大師


引驾大师

see styles
yǐn jià dà shī
    yin3 jia4 da4 shi1
yin chia ta shih
 inga daishi
One of the 四大師 of the Tang dynasty; it was his duty to welcome back the emperor on his return to the palace, a duty at times apparently devolving on Buddhist monks.

当直勤務

see styles
 touchokukinmu / tochokukinmu
    とうちょくきんむ
shift duty; point duty

当直医師

see styles
 touchokuishi / tochokuishi
    とうちょくいし
doctor on duty

役まわり

see styles
 yakumawari
    やくまわり
role; part; duty

待機部屋

see styles
 taikibeya
    たいきべや
(See 待機室) waiting room; duty room; standby room

後果自負


后果自负

see styles
hòu guǒ zì fù
    hou4 guo3 zi4 fu4
hou kuo tzu fu
to take responsibility for the consequences of risky behavior; to have only oneself to blame if things go badly

心神耗弱

see styles
 shinshinkoujaku / shinshinkojaku
    しんしんこうじゃく
(yoji) diminished capacity; diminished responsibility; legally unaccountable (e.g. due to mental illness, drugs, alcohol, etc.)

恩を売る

see styles
 onouru / onoru
    おんをうる
(exp,v5r) to demand gratitude; to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person

我空眞如

see styles
wǒ kōng zhēn rú
    wo3 kong1 zhen1 ru2
wo k`ung chen ju
    wo kung chen ju
 gakū shinnyo
The Hīnayāna doctrine of impersonality in the absolute, that in truth there is no ego; this position abrogates moral responsibility, cf. 原人論.

戦争責任

see styles
 sensousekinin / sensosekinin
    せんそうせきにん
war responsibility (esp. in relation to Japan's role in WWII)

扶養義務

see styles
 fuyougimu / fuyogimu
    ふようぎむ
duty to support (a person)

担当部長

see styles
 tantoubuchou / tantobucho
    たんとうぶちょう
senior manager; director; person below the department head with responsibility for a particular area

接道義務

see styles
 setsudougimu / setsudogimu
    せつどうぎむ
{law} obligation for a building site to have access to a public road wider than 4 meters

推來推去


推来推去

see styles
tuī lái tuī qù
    tui1 lai2 tui1 qu4
t`ui lai t`ui ch`ü
    tui lai tui chü
(idiom) to rudely push and pull others; (idiom) to evade responsibility and push it to others

敢做敢當


敢做敢当

see styles
gǎn zuò gǎn dāng
    gan3 zuo4 gan3 dang1
kan tso kan tang
daring to act and courageous enough to take responsibility for it; a true man has the courage to accept the consequences of his actions; the buck stops here

文責自負


文责自负

see styles
wén zé zì fù
    wen2 ze2 zi4 fu4
wen tse tzu fu
the author takes sole responsibility for the views expressed here (disclaimer)

昏定晨省

see styles
hūn dìng chén xǐng
    hun1 ding4 chen2 xing3
hun ting ch`en hsing
    hun ting chen hsing
seeing to bed in the evening and visiting in the morning (ancient filial duty)

最終責任

see styles
 saishuusekinin / saishusekinin
    さいしゅうせきにん
final responsibility; ultimate responsibility

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Duty - Responsibility - Obligation" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary