There are 1002 total results for your Change search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
轉變 转变 see styles |
zhuǎn biàn zhuan3 bian4 chuan pien tenpen |
to change; to transform; shift; transformation; CL:個|个[ge4] pariṇāma; change, transform, evolve. |
轉軌 转轨 see styles |
zhuǎn guǐ zhuan3 gui3 chuan kuei |
to change track |
轉韻 转韵 see styles |
zhuǎn yùn zhuan3 yun4 chuan yün |
change of rhyme (within a poem) |
轉鼓 转鼓 see styles |
zhuàn gǔ zhuan4 gu3 chuan ku tenku |
rotary drum change in the tempo of the drumming |
辞令 see styles |
jirei / jire じれい |
(1) notice of personnel change (appointment, dismissal, etc.); (2) wording; choice of language; phraseology |
迴求 see styles |
huí qiú hui2 qiu2 hui ch`iu hui chiu kaigu |
causing to change [into] |
逆点 see styles |
gyakuten ぎゃくてん |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) (sudden) change; reversal; turn-around; coming from behind (baseball) |
逆転 see styles |
gyakuten ぎゃくてん |
(n,vs,adj-no) (sudden) change; reversal; turn-around; coming from behind (baseball) |
連声 see styles |
renjou / renjo れんじょう |
(1) {ling} (See 連音・1) sandhi; (2) {ling} (e.g. いんえん(因縁) → いんねん) renjō; morphological change of an initial syllable of the second kanji under the influence of the historical coda of the first kanji in a word |
遷す see styles |
utsusu うつす |
(transitive verb) (1) to change; to swap; to substitute; to transfer; (2) to change the object of one's interest or focus; (3) to spend or take time; (4) to infect; (5) to permeate something with the smell or colour of something; (6) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.) |
遷る see styles |
utsuru うつる |
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (2) to change the target of interest or concern; (3) to elapse (passage of time); (4) to be permeated by a colour or scent; (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire) |
遷離 迁离 see styles |
qiān lí qian1 li2 ch`ien li chien li |
to move away; to change residence |
量變 量变 see styles |
liàng biàn liang4 bian4 liang pien |
quantitative change |
釣り see styles |
tsuri つり |
(1) fishing; angling; (2) (kana only) (abbreviation) change (e.g. for a purchase); (noun/participle) (3) (slang) trolling; writing false posts online |
釣銭 see styles |
tsurisen つりせん |
change (e.g. for dollar) |
開く see styles |
hiraku ひらく |
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture) |
陡變 陡变 see styles |
dǒu biàn dou3 bian4 tou pien |
to change precipitously |
陣痛 阵痛 see styles |
zhèn tòng zhen4 tong4 chen t`ung chen tung jintsuu / jintsu じんつう |
labor pains; (fig.) distress caused by a disruptive change labour pains; labor pains; birth pains; contractions |
隨相 随相 see styles |
suí xiàng sui2 xiang4 sui hsiang zuisō |
The secondary states, i.e. of birth, stay, change, and death, in all phenomena. |
雞湯 鸡汤 see styles |
jī tāng ji1 tang1 chi t`ang chi tang |
chicken stock; chicken soup; (fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good motivational stories (often used disparagingly because the stories don't really effect change in people's lives) |
零的 see styles |
líng de ling2 de5 ling te |
small change |
零錢 零钱 see styles |
líng qián ling2 qian2 ling ch`ien ling chien |
change (of money); small change; pocket money |
音便 see styles |
onbin おんびん |
(noun - becomes adjective with の) {ling} euphony; euphonic change |
音變 音变 see styles |
yīn biàn yin1 bian4 yin pien |
phonetic change |
頓挫 顿挫 see styles |
dùn cuò dun4 cuo4 tun ts`o tun tso tonza とんざ |
a transition (stop and change) in spoken sound, music or in brush strokes; a cadence; punctuated by a transition; with syncopated cadence (brush stroke in painting) (n,vs,vi) setback; deadlock; standstill; impasse; miscarriage |
飜す see styles |
hirugaesu ひるがえす |
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.) |
飜る see styles |
hirugaeru ひるがえる |
(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly; (2) to turn over; to flip over; (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip |
驟變 骤变 see styles |
zhòu biàn zhou4 bian4 chou pien |
to change suddenly; to change abruptly |
イ音便 see styles |
ionbin イおんびん |
{ling} euphonic change wherein some mora ('ki', 'gi', 'shi' and 'ri') are pronounced 'i' |
ウ音便 see styles |
uonbin ウおんびん |
{ling} euphonic change wherein some mora ('ku', 'gu', 'hi', 'bi' and 'mi') are pronounced 'u' |
お返し see styles |
okaeshi おかえし |
(noun/participle) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction) |
お釣り see styles |
otsuri おつり |
(polite language) change (i.e. money); balance |
からり see styles |
karari からり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clatter; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a fling (opening a door, window, etc.); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bright and clear (weather, sky, etc.); perfectly (fine weather); (adv-to,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) nicely dry (laundry, air, etc.); crisply (fried, cooked, etc.); (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) cheerfully; frankly; open-heartedly; (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) completely (forget, change, etc.); totally |
つり銭 see styles |
tsurisen つりせん |
change (e.g. for dollar) |
として see styles |
toshite として |
(expression) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (expression) (2) apart from... (used to change the topic); (expression) (3) (before a negative form) even (e.g. "not even a single person"); (expression) (4) (after a volitional form) (See とする・1) thinking that...; trying to... |
とする see styles |
tozuru トズル |
(exp,vs-i) (1) (after the volitional form of verb) to try to ...; to be about to do ...; (exp,vs-i) (2) (after the dictionary form of verb) to decide to ...; (exp,vs-i) (3) to take as; to treat as; to regard as; (exp,vs-i) (4) to use for; (exp,vs-i) (5) to suppose that (such) is the case; to assume; (exp,vs-i) (6) to decide that; to think that; (exp,vs-i) (7) to make into; to change into; (exp,vs-i) (8) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like; (exp,vs-i) (9) (with を目的) to intend; to have the intention; (place-name) Tozeur (Tunisia) |
ばら銭 see styles |
barasen ばらせん |
coins; small change |
不用找 see styles |
bù yòng zhǎo bu4 yong4 zhao3 pu yung chao |
"keep the change" (restaurant expression) |
両替所 see styles |
ryougaejo / ryogaejo りょうがえじょ |
currency exchange counter; bureau de change |
中入り see styles |
nakairi なかいり |
(noun/participle) (1) intermission during a performance (e.g. variety show, play, sumo, etc.); (2) temporary departure of an actor (between the first and second halves of a noh or kyogen performance, during which time they change costumes, etc.) |
乗移る see styles |
noriutsuru のりうつる |
(v5r,vi) to change (cars or horses); to transfer; to possess; to inspire |
乗継ぐ see styles |
noritsugu のりつぐ |
(transitive verb) to connect (with a different flight); to make a (flight) connection; to change (planes, trains, etc.) |
交接班 see styles |
jiāo jiē bān jiao1 jie1 ban1 chiao chieh pan |
to change shift |
交換所 see styles |
koukanjo / kokanjo こうかんじょ |
(1) clearing house; clearinghouse; (2) (See 両替所) (currency) exchange; bureau de change |
代わる see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch |
促音便 see styles |
sokuonbin そくおんびん |
{ling} (See 撥音便) nasal sound change (generation of geminate consonant, primarily a geminate 't' from vowel stems ending in 'i') |
保合い see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
入換え see styles |
irekae いれかえ |
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching |
入替え see styles |
irekae いれかえ |
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching |
其の儘 see styles |
sonomanma そのまんま sonomama そのまま |
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause |
初能變 初能变 see styles |
chū néng biàn chu1 neng2 bian4 ch`u neng pien chu neng pien sho nōhen |
The initiator of change, or mutation, i. e. the ālaya-vijñāna, so called because the other vijñānas are derived from it. |
動かす see styles |
ugokasu うごかす |
(transitive verb) (1) to move; to shift; to stir; to budge; to change position; (transitive verb) (2) to inspire; to rouse; to move (e.g. feeling); to influence; (transitive verb) (3) to change; to alter; to deny; (transitive verb) (4) to operate; to set in motion; to get going; (transitive verb) (5) to mobilize (e.g. troops); to mobilise; to deploy; (transitive verb) (6) to manage (e.g. funds) |
化ける see styles |
bakeru ばける |
(v1,vi) (1) to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into; (v1,vi) (2) to disguise oneself as; (v1,vi) (3) to change radically; to metamorphose; (v1,vi) (4) to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.) |
化する see styles |
kasuru かする |
(vs-s,vt,vi) (1) to change (into); to turn (into); to transform (into); to become; (vs-s,vt,vi) (2) to influence |
半擇迦 半择迦 see styles |
bàn zé jiā ban4 ze2 jia1 pan tse chia hantaka |
paṇḍaka, intp. as 變 to change from time to time, a general term for eunuchs; see 般荼迦. |
和伽羅 和伽罗 see styles |
hé qié luó he2 qie2 luo2 ho ch`ieh lo ho chieh lo wagara |
(和伽羅那); 和伽那; 和羅那 vyākaraṇa, grammar, analysis, change of form; intp. as 授記 prediction, i. e. by the Buddha of the future felicity and realm of a disciple, hence Kauṇḍinya is known as Vyākaraṇa-Kauṇḍinya. |
四本相 see styles |
sì běn xiàng si4 ben3 xiang4 ssu pen hsiang shi honsō |
The four fundamental states— birth, stay, change, and extinction (or death), v. 四相. |
増減率 see styles |
zougenritsu / zogenritsu ぞうげんりつ |
rate of change |
変える see styles |
kaeru かえる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; (transitive verb) (2) to reform; to revise; to amend |
変じる see styles |
henjiru へんじる |
(v1,vi) to change into; to be transformed; to be transfigured; to transform; to alter; to convert |
変ずる see styles |
henzuru へんずる |
(vz,vi,vt) to change into; to be transformed; to be transfigured; to transform; to alter; to convert |
変ぼう see styles |
henbou / henbo へんぼう |
(noun/participle) transfiguration; transformation; change of appearance |
変り目 see styles |
kawarime かわりめ |
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference |
変わり see styles |
kawari かわり |
(1) change; alteration; (2) unusual state or event; accident; abnormality; (3) difference; distinction |
変わる see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) to be different; to be uncommon; to be unusual |
変化量 see styles |
henkaryou / henkaryo へんかりょう |
variation; amount of change |
変更届 see styles |
henkoutodoke / henkotodoke へんこうとどけ |
(abbreviation) notification of change; alteration report; registration of modification |
変革期 see styles |
henkakuki へんかくき |
time of great change; era of reform |
大化け see styles |
oobake おおばけ |
(n,vs,vi) change; metamorphosis; transformation |
大変化 see styles |
daihenka だいへんか |
(noun/participle) major change; major transformation |
大変身 see styles |
daihenshin だいへんしん |
(noun/participle) (See 変身) makeover; major change |
大変革 see styles |
daihenkaku だいへんかく |
revolution; cataclysm; drastic change |
大転換 see styles |
daitenkan だいてんかん |
drastic change; sea change; major turnaround |
宿替え see styles |
yadogae やどがえ |
(n,vs,vi) change of lodgings |
寝返る see styles |
negaeru ねがえる |
(v5r,vi) (1) to change sides; to double-cross; to betray; (v5r,vi) (2) to roll over (in bed); to turn over |
崩れる see styles |
kuzureru くずれる |
(v1,vi) (1) to collapse; to crumble; (v1,vi) (2) to get out of shape; to lose one's shape; to become disorganized; to become untidy; (v1,vi) (3) to break down; to be thrown into disarray; (v1,vi) (4) to crash (stock market); to slump; to decline; (v1,vi) (5) to break money into small change; (v1,vi) (6) to turn bad (e.g. weather); to change for the worse; to deteriorate |
引抜き see styles |
hikinuki ひきぬき |
(1) hiring from another company; recruitment; scouting; headhunting; (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume); (3) drawing (wire, pipes, metal plate) |
引越す see styles |
hikikosu ひきこす |
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to move (house); to change residence |
役替え see styles |
yakugae やくがえ |
(noun, transitive verb) change of post |
御返し see styles |
okaeshi おかえし |
(noun/participle) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction) |
御釣り see styles |
otsuri おつり |
(polite language) change (i.e. money); balance |
心移り see styles |
kokoroutsuri / kokorotsuri こころうつり |
change of heart; fickleness |
急転回 see styles |
kyuutenkai / kyutenkai きゅうてんかい |
(noun/participle) abrupt turn; sudden change |
急転換 see styles |
kyuutenkan / kyutenkan きゅうてんかん |
sudden change |
性転換 see styles |
seitenkan / setenkan せいてんかん |
(n,vs,vi) sex change |
慶賀使 see styles |
keigashi / kegashi けいがし |
(See 謝恩使) Ryukyuan mission to Edo upon the change of the shogun |
手動擋 手动挡 see styles |
shǒu dòng dǎng shou3 dong4 dang3 shou tung tang |
manual gear change; shift stick |
拈くる see styles |
hinekuru ひねくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording) |
拗不過 拗不过 see styles |
niù bu guò niu4 bu5 guo4 niu pu kuo |
can't persuade; unable to make (sb) change their mind; unable to resist (sb) |
振り替 see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
振替え see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
捻くる see styles |
hinekuru ひねくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording) |
換わる see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch |
換個兒 换个儿 see styles |
huàn gè r huan4 ge4 r5 huan ko r |
to change places; to swap places |
撥音便 see styles |
hatsuonbin はつおんびん |
{ling} (See 促音便) nasal sound change (generation of the mora 'n', primarily from verb stems ending in 'i') |
改める see styles |
aratameru あらためる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to examine; to check; to inspect; (4) to do properly; to do formally |
早変り see styles |
hayagawari はやがわり |
quick change |
早替り see styles |
hayagawari はやがわり |
quick change |
春一番 see styles |
haruichiban はるいちばん |
first storm of spring; strong winds during the change from winter to spring; (person) Haruichiban (1966.8.13-) |
時雨忌 see styles |
shigureki しぐれき |
Matsuo Basho remembrance day (12th day of the 10th lunar month, associated with the change of the seasons) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Change" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.