Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2085 total results for your Back search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

扳平

see styles
bān píng
    ban1 ping2
pan p`ing
    pan ping
to equalize; to level the score; to pull back the advantage

找零

see styles
zhǎo líng
    zhao3 ling2
chao ling
to give change (after a cash transaction); the change (money) given back

折回

see styles
zhé huí
    zhe2 hui2
che hui
to turn back; to retrace one's steps

折轉


折转

see styles
zhé zhuǎn
    zhe2 zhuan3
che chuan
reflex (angle); to turn back

折返

see styles
zhé fǎn
    zhe2 fan3
che fan
to turn back

抵擋


抵挡

see styles
dǐ dǎng
    di3 dang3
ti tang
to resist; to hold back; to stop; to ward off; to withstand

抽離


抽离

see styles
chōu lí
    chou1 li2
ch`ou li
    chou li
to remove; to step back from involvement; to disengage

拉稀

see styles
lā xī
    la1 xi1
la hsi
(coll.) to have diarrhea; to shrink back; to cower

招搖


招摇

see styles
zhāo yáo
    zhao1 yao2
chao yao
to rock back and forth; (fig.) to act ostentatiously; to brag; to show off

招魂

see styles
zhāo hún
    zhao1 hun2
chao hun
 shoukon / shokon
    しょうこん
to call back the soul of sb who has died or is seriously ill; (fig.) to resurrect (an old system etc)
invocation of the spirits of the dead
To call back the spirit (of the dead).

挺直

see styles
tǐng zhí
    ting3 zhi2
t`ing chih
    ting chih
upright; erect; to straighten up (one's back etc); to hold erect

挺腰

see styles
tǐng yāo
    ting3 yao1
t`ing yao
    ting yao
to straighten one's back; to arch one's back

挺身

see styles
tǐng shēn
    ting3 shen1
t`ing shen
    ting shen
 teishin / teshin
    ていしん
to straighten one's back
(n,vs,vi) volunteer; volunteering

挽回

see styles
wǎn huí
    wan3 hui2
wan hui
 bankai
    ばんかい
to retrieve; to redeem
(noun, transitive verb) recovery; regaining; getting back; retrieval; restoration; revival

捶背

see styles
chuí bèi
    chui2 bei4
ch`ui pei
    chui pei
to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists

掣肘

see styles
chè zhǒu
    che4 zhou3
ch`e chou
    che chou
 seichuu / sechu
    せいちゅう
to hold sb back by the elbow; to impede; to hinder
(noun/participle) restraint; restriction; control

接送

see styles
jiē sòng
    jie1 song4
chieh sung
to pick up and drop off; to ferry back and forth

推す

see styles
 osu
    おす
(transitive verb) (1) to recommend; to endorse (e.g. a candidate); to nominate; to support; to back; (transitive verb) (2) to infer (from); to deduce; to gather; to conjecture; to surmise; (transitive verb) (3) to think (something) through; to ponder deeply

推後


推后

see styles
tuī hòu
    tui1 hou4
t`ui hou
    tui hou
to push back (progress, the times etc)

推溯

see styles
tuī sù
    tui1 su4
t`ui su
    tui su
to trace back to

揪痧

see styles
jiū shā
    jiu1 sha1
chiu sha
folk remedy involving repeatedly pinching the neck, throat, back etc to increase blood flow to the area and relieve inflammation

搗弄


捣弄

see styles
dǎo nòng
    dao3 nong4
tao nung
to move back and forward; to trade

搦手

see styles
 karamete
    からめて
(irregular okurigana usage) (1) rear gate (esp. of castle); back entrance; (2) one who arrests; (3) force attacking the rear of a castle; (4) (opponent's) weak point; (surname) Karamete

摩騰


摩腾

see styles
mó téng
    mo2 teng2
mo t`eng
    mo teng
 matou / mato
    まとう
(surname) Matou
Kāśyapa Mātaṇga who, according to tradition, accompanied the first envoys back to China. A. D. 64; cf. 迦.

摺轉


折转

see styles
zhé zhuǎn
    zhe2 zhuan3
che chuan
reflex (angle); to turn back

撃退

see styles
 gekitai
    げきたい
(noun, transitive verb) repulse; repelling (e.g. the enemy); driving back

撈本


捞本

see styles
lāo běn
    lao1 ben3
lao pen
to get one's money back (esp. gambling); to recoup one's losings

撥鬢

see styles
 bachibin
    ばちびん
(archaism) Edo-period hairstyle for the common man (the entire head shaved just above the ear, with the remainder tied up in the back)

擊退


击退

see styles
jī tuì
    ji1 tui4
chi t`ui
    chi tui
to beat back; to repel

擬す

see styles
 gisu
    ぎす
(transitive verb) (1) (See 擬する) to imitate; to copy; to mimic; (transitive verb) (2) to enter someone as a candidate; (transitive verb) (3) to press (e.g. a weapon against someone's back); (transitive verb) (4) to compare; to liken

擺動


摆动

see styles
bǎi dòng
    bai3 dong4
pai tung
to sway; to swing; to move back and forth; to oscillate

擺弄


摆弄

see styles
bǎi nòng
    bai3 nong4
pai nung
to move back and forth; to fiddle with

攝來


摄来

see styles
shè lái
    she4 lai2
she lai
 shōrai
bring back

收回

see styles
shōu huí
    shou1 hui2
shou hui
to regain; to retake; to take back; to withdraw; to revoke

收手

see styles
shōu shǒu
    shou1 shou3
shou shou
to stop; to pull back

收縮


收缩

see styles
shōu suō
    shou1 suo1
shou so
to pull back; to shrink; to contract; (physiology) systole

改嘴

see styles
gǎi zuǐ
    gai3 zui3
kai tsui
to deny; to go back on one's word

放還


放还

see styles
fàng huán
    fang4 huan2
fang huan
to release (a hostage); to put back in place

救活

see styles
jiù huó
    jiu4 huo2
chiu huo
to bring back to life

敲背

see styles
qiāo bèi
    qiao1 bei4
ch`iao pei
    chiao pei
back-knocking massage

斥く

see styles
 shirizoku
    しりぞく
(v5k,vi) (1) to step back; to move back; (2) to leave (the presence of a superior); to withdraw; to retreat; to concede; (3) to resign; to retire; to quit

旧刊

see styles
 kyuukan / kyukan
    きゅうかん
back number; old edition

旧号

see styles
 kyuugou / kyugo
    きゅうごう
old name; back number

暗害

see styles
àn hài
    an4 hai4
an hai
to kill secretly; to stab in the back

暗箭

see styles
àn jiàn
    an4 jian4
an chien
attack by a hidden enemy; a stab in the back

曳く

see styles
 hiku
    ひく
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable)

書笈

see styles
 shokyuu / shokyu
    しょきゅう
(archaism) wooden box for carrying books on one's back; bookcase

朝後


朝后

see styles
cháo hòu
    chao2 hou4
ch`ao hou
    chao hou
backwards; facing back
See: 朝后

束髪

see styles
 sokuhatsu
    そくはつ
hairstyle introduced in the Meiji era consisting in a bun or chignon tied at the back of the head

来る

see styles
 kuru
    くる
    kitaru
    きたる
(vk,vi) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (vk,vi,aux-v) (2) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); (pre-noun adjective) (1) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (v5r,vi) (2) to come; to arrive; to be due to

来復

see styles
 raifuku
    らいふく
return; coming back

枕骨

see styles
zhěn gǔ
    zhen3 gu3
chen ku
occipital bone (back of the skull)

棄背


弃背

see styles
qì bèi
    qi4 bei4
ch`i pei
    chi pei
 kihai
    きはい
giving up and turning back
to reject

椅子

see styles
yǐ zi
    yi3 zi5
i tzu
 hisako
    ひさこ
chair; CL:把[ba3],張|张[zhang1]
(1) chair; stool; (2) post; office; position; traditional square chair with armrests and a torii-shaped back (used by the emperor, etc. during ceremonies); (female given name) Hisako

椅背

see styles
yǐ bèi
    yi3 bei4
i pei
the back of a chair

榻背

see styles
 touhai / tohai
    とうはい
back of a chair

横丁

see styles
 yokochou / yokocho
    よこちょう
bystreet; side street; back street; alley; lane; (place-name, surname) Yokochō

横町

see styles
 yokomachi
    よこまち
bystreet; side street; back street; alley; lane; (place-name, surname) Yokomachi

欠薪

see styles
qiàn xīn
    qian4 xin1
ch`ien hsin
    chien hsin
to owe wages; back pay; wages arrears

歸る

see styles
 kaeru
    かえる
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate

歸位


归位

see styles
guī wèi
    gui1 wei4
kuei wei
to put something back where it belongs; to return to the original position; to return to one's seat (in a classroom)

歸來


归来

see styles
guī lái
    gui1 lai2
kuei lai
to return; to come back

歸根


归根

see styles
guī gēn
    gui1 gen1
kuei ken
 kikon
to return home (after a lifetime's absence); to go back to one's roots
to return to one's roots

歸置


归置

see styles
guī zhi
    gui1 zhi5
kuei chih
(coll.) to put (things) back; to tidy up; to put in order

歸路


归路

see styles
guī lù
    gui1 lu4
kuei lu
the way back; return route

歸途


归途

see styles
guī tú
    gui1 tu2
kuei t`u
    kuei tu
the way back; one's journey home

歸隊


归队

see styles
guī duì
    gui1 dui4
kuei tui
to return to one's unit; to go back to one's station in life

歸隱


归隐

see styles
guī yǐn
    gui1 yin3
kuei yin
to go back to one's native place and live in seclusion

歸零


归零

see styles
guī líng
    gui1 ling2
kuei ling
to reset to zero; (fig.) to start again from scratch; to go back to square one

殺す

see styles
 korosu
    ころす
(transitive verb) (1) to kill; to slay; to murder; to slaughter; (transitive verb) (2) to suppress; to block; to hamper; to destroy (e.g. talent); to eliminate (e.g. an odour); to spoil (e.g. a flavour); to kill (e.g. one's speed); (transitive verb) (3) to suppress (a voice, feelings, etc.); to hold back; to stifle (a yawn, laugh, etc.); to hold (one's breath); (transitive verb) (4) {baseb} to put out (a runner); (transitive verb) (5) to pawn; to put in hock

母衣

see styles
 horo
    ほろ
(1) canopy (esp. the cloth or canvas used for it); awning; top (of a convertible); hood; (2) helmet cape; cloth covering one's back to protect against arrows during battle; (place-name) Horo

水心

see styles
 mizugokoro
    みずごころ
(1) knowing how to swim; (expression) (2) (proverb) (abbreviation) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours

泝る

see styles
 sakanoboru
    さかのぼる
(v5r,vi) (1) (kana only) to go upstream; (2) (kana only) to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive

流し

see styles
 nagashi
    ながし
(1) sink (e.g. in a kitchen); (adj-no,n) (2) cruising (e.g. taxi); strolling (entertainer, musician, etc.); (3) washing area (in a Japanese-style bath); (4) back-washing service (in a public bath); (5) floating (something on water); setting adrift; washing away

流轉


流转

see styles
liú zhuǎn
    liu2 zhuan3
liu chuan
 ruten
to be on the move; to roam or wander; to circulate (of goods or capital)
saṃsāra, transmigration, flowing and returning, flowing back again.

浮身

see styles
 ukimi
    うきみ
floating on one's back

海歸


海归

see styles
hǎi guī
    hai3 gui1
hai kuei
sb who has come back to China after gaining overseas experience (a pun on 海龜|海龟[hai3 gui1]); to return to China after a period of study or work overseas

消却

see styles
 shoukyaku / shokyaku
    しょうきゃく
(noun/participle) erasure; paying back debt; effacement

済す

see styles
 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (obsolete) to settle (a debt or matter); to pay back (money or goods); (transitive verb) (2) (archaism) to fulfill one's obligation of payment; to pay in full

減設

see styles
 gensetsu
    げんせつ
(noun/participle) (See 増設) removal (of equipment, facilities, etc.); scaling back; downgrading

溫理


温理

see styles
wēn lǐ
    wen1 li3
wen li
to review (a lesson etc); to bring back to one's mind
See: 温理

溯る

see styles
 sakanoboru
    さかのぼる
(v5r,vi) (1) (kana only) to go upstream; (2) (kana only) to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive

溯及

see styles
 sokyuu / sokyu
    そきゅう
    sakkyuu / sakkyu
    さっきゅう
(noun/participle) tracing back; retroactivity

牽く

see styles
 hiku
    ひく
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable)

猫背

see styles
 nekoze
    ねこぜ
(n,adj-no,adj-na) bent back; hunchback; stoop; (surname) Nekoze

猫脊

see styles
 nekoze
    ねこぜ
(noun - becomes adjective with の) bent back; hunchback; stoop

現先

see styles
 gensaki
    げんさき
repurchase (esp. bonds, debt, etc.); buy-back

甦る

see styles
 yomigaeru
    よみがえる
(v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back

甩頭


甩头

see styles
shuǎi tóu
    shuai3 tou2
shuai t`ou
    shuai tou
to fling back one's head

甲羅

see styles
 koura / kora
    こうら
(1) shell (of crab, tortoise, etc.); carapace; plastron; (2) person's back; (3) years of experience; (surname) Kōra

留種


留种

see styles
liú zhǒng
    liu2 zhong3
liu chung
to keep a seed stock; seed held back for planting

發回


发回

see styles
fā huí
    fa1 hui2
fa hui
to send back; to return

直す

see styles
 naosu
    なおす
(transitive verb) (1) to repair; to mend; to fix; to correct (a mistake, bad habit, etc.); to put right; to restore; to straighten (e.g. a tie); to tidy up (one's hair, make-up, etc.); to revive (one's spirits); (transitive verb) (2) to change; to alter; to convert; to translate; (transitive verb) (3) (ksb:) to put back; to put away; (transitive verb) (4) (usu. written as 治す) (See 治す) to cure; to heal; (transitive verb) (5) (dated) to move up; to promote; (suf,v5s) (6) (after -masu stem of verb) to do over again; to redo

相槌

see styles
 aizuchi
    あいづち
(1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn; (ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn

相鎚

see styles
 aizuchi
    あいづち
(ik) (1) aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention; (2) two smiths hammering at an object in turn

眼裏

see styles
 manaura
    まなうら
back of one's eyes (in which an image or landscape has been metaphorically etched)

瞻顧


瞻顾

see styles
zhān gù
    zhan1 gu4
chan ku
to look forward and back cautiously

破算

see styles
 hasan
    はさん
(1) (See ご破算・1) starting afresh; going back to square one; abandoning (e.g. a plan); calling off; (2) (orig. meaning) (See ご破算・2) clearing an abacus

碑陰

see styles
 hiin / hin
    ひいん
(1) (rare) back of a stone monument; (2) (rare) inscription on the back of a stone monument

示弱

see styles
shì ruò
    shi4 ruo4
shih jo
not to fight back; to take it lying down; to show weakness; to show one's softer side

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Back" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary