Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 479 total results for your Ayme search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
支払い日 see styles |
shiharaibi しはらいび |
payday; date of payment |
支払い額 see styles |
shiharaigaku しはらいがく |
amount of payment; amount paid |
支払猶予 see styles |
shiharaiyuuyo / shiharaiyuyo しはらいゆうよ |
(noun - becomes adjective with の) payment moratorium; extension on payment; respite for payment |
月賦払い see styles |
geppubarai げっぷばらい |
(See 月払い) paying in monthly installments (instalments); monthly payments |
本人負担 see styles |
honninfutan ほんにんふたん |
paying for the purchase (expense) out of one's own pocket; being responsible for the payment of one's share of the purchase price, expense, etc. |
標準報酬 see styles |
hyoujunhoushuu / hyojunhoshu ひょうじゅんほうしゅう |
income category for calculating social insurance payments; renumeration category |
款到發貨 款到发货 see styles |
kuǎn dào fā huò kuan3 dao4 fa1 huo4 k`uan tao fa huo kuan tao fa huo |
dispatch upon receipt of payment |
決済手段 see styles |
kessaishudan けっさいしゅだん |
method of payment |
決済方法 see styles |
kessaihouhou / kessaihoho けっさいほうほう |
payment method |
現物支給 see styles |
genbutsushikyuu / genbutsushikyu げんぶつしきゅう |
(noun - becomes adjective with の) payment in kind |
現金払い see styles |
genkinbarai げんきんばらい |
cash payment; paying in cash |
申告納税 see styles |
shinkokunouzei / shinkokunoze しんこくのうぜい |
self-assessed tax payment |
移転支出 see styles |
itenshishutsu いてんししゅつ |
transfer payment |
立て替え see styles |
tatekae たてかえ |
advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later |
立替え金 see styles |
tatekaekin たてかえきん |
(noun - becomes adjective with の) (cash) advance; payment ahead of time |
立替払い see styles |
tatekaebarai たてかえばらい |
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed) |
節季払い see styles |
sekkibarai せっきばらい |
seasonal payment; payment made at the Bon festival; year-end payment |
紅利股票 红利股票 see styles |
hóng lì gǔ piào hong2 li4 gu3 piao4 hung li ku p`iao hung li ku piao |
scrip shares (issued as dividend payment) |
納付命令 see styles |
noufumeirei / nofumere のうふめいれい |
payment order |
納付期限 see styles |
noufukigen / nofukigen のうふきげん |
deadline for payment |
納税協会 see styles |
nouzeikyoukai / nozekyokai のうぜいきょうかい |
(org) Tax Payment Association; (o) Tax Payment Association |
総合収支 see styles |
sougoushuushi / sogoshushi そうごうしゅうし |
overall balance of payments |
緩期付款 缓期付款 see styles |
huǎn qī fù kuǎn huan3 qi1 fu4 kuan3 huan ch`i fu k`uan huan chi fu kuan |
to defer payment |
耳揃えて see styles |
mimisoroete みみそろえて |
(expression) (colloquialism) all at once (usu. of payment); at one go |
計時工資 计时工资 see styles |
jì shí gōng zī ji4 shi2 gong1 zi1 chi shih kung tzu |
payment by the hour; time-rate wages (opposite: piece-rate wage 計件工資|计件工资[ji4 jian4 gong1 zi1]) |
診療報酬 see styles |
shinryouhoushuu / shinryohoshu しんりょうほうしゅう |
payment (system) for medical services |
調整手当 see styles |
chouseiteate / choseteate ちょうせいてあて |
adjustment payment; compensatory payment; indemnity payment; severance (termination) pay; settlement payment; gratuity |
買い取り see styles |
kaitori かいとり |
(noun/participle) (1) purchase; buying; buying out; (noun, transitive verb) (2) buying used articles as a company; trade-in; buy back; (noun/participle) (3) purchase on a no-return policy; (4) lump-sum payment; flat fee |
貸し剥し see styles |
kashihagashi かしはがし |
withdrawal of loan credit (e.g. by a bank); retraction of credit; insistence on repayment |
踏み倒す see styles |
fumitaosu ふみたおす |
(transitive verb) (1) to trample underfoot; to kick down; (2) to bilk; to shirk payment; to jump a bill |
轉移支付 转移支付 see styles |
zhuǎn yí zhī fù zhuan3 yi2 zhi1 fu4 chuan i chih fu |
transfer payment (payment from government or private sector for which no good or service is required in return) |
追い払い see styles |
oibarai おいばらい |
(noun, transitive verb) supplementary payment |
遅延利息 see styles |
chienrisoku ちえんりそく |
late payment interest; interest on late payments; default interest; interest on overdue accounts; penalty interest |
金利負担 see styles |
kinrifutan きんりふたん |
burden of interest; interest burden; interest cost; interest payment burden |
電子決済 see styles |
denshikessai でんしけっさい |
electronic payment |
カードレス see styles |
kaadoresu / kadoresu カードレス |
(can act as adjective) cardless (payment, etc.; e.g. by registering one's credit card on one's smartphone) |
カード払い see styles |
kaadobarai / kadobarai カードばらい |
paying with a (credit, debit) card; card payment |
コード決済 see styles |
koodokessai コードけっさい |
payment using a QR code or barcode |
スマホ決済 see styles |
sumahokessai スマホけっさい |
payment using a smartphone; mobile payment |
ペイメント see styles |
peimento / pemento ペイメント |
payment |
償還義務者 see styles |
shoukangimusha / shokangimusha しょうかんぎむしゃ |
guarantor (of a payment) |
出来高払い see styles |
dekidakabarai できだかばらい |
piecework payment |
利子支払い see styles |
rishishiharai りししはらい |
interest payment |
受け払い金 see styles |
ukeharaikin うけはらいきん |
receipts and payments; income and expenditure |
定額給付金 see styles |
teigakukyuufukin / tegakukyufukin ていがくきゅうふきん |
money handout (usu. from the government); cash payment |
引っかける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っ懸ける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っ掛ける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
支払い回数 see styles |
shiharaikaisuu / shiharaikaisu しはらいかいすう |
number of payments; number of instalments |
支払い猶予 see styles |
shiharaiyuuyo / shiharaiyuyo しはらいゆうよ |
(noun - becomes adjective with の) payment moratorium; extension on payment; respite for payment |
支払手続き see styles |
shiharaitetsuzuki しはらいてつづき |
payment arrangements or procedures |
Variations: |
gime ぎめ |
(n,n-suf) (kana only) (See 月極め,日極め) contracted regular payment, e.g. monthly, weekly, etc.; by the (month, week, etc.) |
Variations: |
wannyuu / wannyu わんにゅう |
(n,vs,vi) embayment; gulf; indentation |
滞納処分費 see styles |
tainoushobunhi / tainoshobunhi たいのうしょぶんひ |
collection fee; disposition fee for payment in arrears |
發行紅利股 发行红利股 see styles |
fā xíng hóng lì gǔ fa1 xing2 hong2 li4 gu3 fa hsing hung li ku |
a bonus issue (a form of dividend payment) |
立て替える see styles |
tatekaeru たてかえる |
(transitive verb) to pay for another; to pay someone else's debt as a loan to him; to make temporary payment on a person's behalf |
立て替え金 see styles |
tatekaekin たてかえきん |
(noun - becomes adjective with の) (cash) advance; payment ahead of time |
立替え払い see styles |
tatekaebarai たてかえばらい |
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed) |
納税証明書 see styles |
nouzeishoumeisho / nozeshomesho のうぜいしょうめいしょ |
tax payment certification; certificate of tax payment |
耳そろえて see styles |
mimisoroete みみそろえて |
(expression) (colloquialism) all at once (usu. of payment); at one go |
要素支払い see styles |
yousoshiharai / yososhiharai ようそしはらい |
factor payment |
貸しはがし see styles |
kashihagashi かしはがし |
withdrawal of loan credit (e.g. by a bank); retraction of credit; insistence on repayment |
貸し剥がし see styles |
kashihagashi かしはがし |
withdrawal of loan credit (e.g. by a bank); retraction of credit; insistence on repayment |
資金決済法 see styles |
shikinkessaihou / shikinkessaiho しきんけっさいほう |
{law} (See 資金決済に関する法律) Payment Services Act |
電子支払い see styles |
denshishiharai でんししはらい |
electronic payment |
非接触決済 see styles |
hisesshokukessai ひせっしょくけっさい |
(See 非接触型決済) contactless payment |
キックバック see styles |
kikkubakku キックバック |
(1) kickback; illicit payment (e.g. for facilitating a transaction, appointment, etc.); (2) kickback; sudden forceful recoil |
キャリア決済 see styles |
kyariakessai キャリアけっさい |
mobile payment charged to one's phone bill |
クリアリング see styles |
kuriaringu クリアリング |
(1) clearing; cleaning up; (2) clearing; settling (e.g. payment) |
ボーナス払い see styles |
boonasubarai ボーナスばらい |
loan, credit card, etc. arrangement where one makes an extra payment on receiving a bonus |
ポストペイド see styles |
posutopeido / posutopedo ポストペイド |
(can act as adjective) (See プリペイド) deferred-payment (wasei: postpaid) |
モバイル決済 see styles |
mobairukessai モバイルけっさい |
mobile payment; payment using a smartphone, smartwatch, etc. |
モラトリアム see styles |
moratoriamu モラトリアム |
(1) moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing); (2) (See モラトリアム人間・モラトリアムにんげん) postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult |
中俄伊犁條約 中俄伊犁条约 see styles |
zhōng é yī lí tiáo yuē zhong1 e2 yi1 li2 tiao2 yue1 chung o i li t`iao yüeh chung o i li tiao yüeh |
Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights |
中俄改訂條約 中俄改订条约 see styles |
zhōng é gǎi dìng tiáo yuē zhong1 e2 gai3 ding4 tiao2 yue1 chung o kai ting t`iao yüeh chung o kai ting tiao yüeh |
Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights |
全銀システム see styles |
zenginshisutemu ぜんぎんシステム |
interbank payments system |
回転信用払い see styles |
kaitenshinyoubarai / kaitenshinyobarai かいてんしんようばらい |
revolving payments |
Variations: |
nengake ねんがけ |
yearly payment; annual payment; paying in yearly instalments |
延べ払い輸出 see styles |
nobebaraiyushutsu のべばらいゆしゅつ |
exporting on a deferred-payment basis |
思いやり予算 see styles |
omoiyariyosan おもいやりよさん |
(exp,n) omoiyari yosan; appreciation payment; financial support towards welfare benefits and allowances of U.S. forces stationed in Japan |
思い遣り予算 see styles |
omoiyariyosan おもいやりよさん |
(exp,n) omoiyari yosan; appreciation payment; financial support towards welfare benefits and allowances of U.S. forces stationed in Japan |
Variations: |
haraikata はらいかた |
(See 支払方法) payment method |
支払いを拒む see styles |
shiharaiokobamu しはらいをこばむ |
(exp,v5m) to decline to pay; to refuse payment |
支払い手続き see styles |
shiharaitetsuzuki しはらいてつづき |
payment arrangements or procedures |
改訂伊犁條約 改订伊犁条约 see styles |
gǎi dìng yī lí tiáo yuē gai3 ding4 yi1 li2 tiao2 yue1 kai ting i li t`iao yüeh kai ting i li tiao yüeh |
Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights |
料金後納郵便 see styles |
ryoukinkounouyuubin / ryokinkonoyubin りょうきんこうのうゆうびん |
postage deferred payment mail |
架空請求詐欺 see styles |
kakuuseikyuusagi / kakusekyusagi かくうせいきゅうさぎ |
fraud based on demanding payment for false claims or non-existent bills |
業績連動払い see styles |
gyousekirendouharai / gyosekirendoharai ぎょうせきれんどうはらい |
performance-based pay; achievement-based pay; payment linked to performance |
連結納税制度 see styles |
renketsunouzeiseido / renketsunozesedo れんけつのうぜいせいど |
consolidated taxation system; consolidated tax payment system |
非接触型決済 see styles |
hisesshokugatakessai ひせっしょくがたけっさい |
contactless payment |
クレジット払い see styles |
kurejittobarai クレジットばらい |
(See クレジットカード払い) credit card payment |
マイナポイント see styles |
mainapointo マイナポイント |
(See マイナンバーカード) individual number card point; My Number point; reward-point system for users of the My Number card-based cashless payment services |
Variations: |
maefuri まえふり |
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward |
特別定額給付金 see styles |
tokubetsuteigakukyuufukin / tokubetsutegakukyufukin とくべつていがくきゅうふきん |
special cash payment (e.g. during the COVID-19 pandemic) |
おサイフケータイ see styles |
osaifukeetai おサイフケータイ |
{tradem} Osaifu Keitai; RFID smart card system built into mobile phones, used for contactless payments, personal identification, etc. |
リボルビング払い see styles |
riborubingubarai リボルビングばらい |
revolving payments; payment via multiple installments |
Variations: |
ichijibarai いちじばらい |
lump-sum payment; paying in a lump sum |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) contact move (in go); direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
Variations: |
karibarai かりばらい |
(noun/participle) loan repayment |
Variations: |
maebaraikin まえばらいきん |
advance payment; up-front payment; prepayment |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ayme" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.