I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 825 total results for your Ault search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
突つく see styles |
tsutsuku つつく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to |
突付く see styles |
tsutsuku つつく |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to |
突撃砲 see styles |
totsugekihou / totsugekiho とつげきほう |
assault gun |
Variations: |
ara; ara あら; アラ |
(1) (kana only) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting); (2) (kana only) flaw (esp. of a person); fault; defect; (3) rice chaff; (prefix) (4) rough; (prefix) (5) crude; raw; natural; wild |
粗悪品 see styles |
soakuhin そあくひん |
inferior goods; faulty item |
粗捜し see styles |
arasagashi あらさがし |
(noun/participle) finding fault; being picky |
粗探し see styles |
arasagashi あらさがし |
(noun/participle) finding fault; being picky |
翻筋斗 see styles |
fān jīn dǒu fan1 jin1 dou3 fan chin tou mondori; modori もんどり; もどり |
to tumble; to turn a somersault (kana only) somersault |
翻跟斗 see styles |
fān gēn dǒu fan1 gen1 dou3 fan ken tou |
to turn a somersault |
翻跟頭 翻跟头 see styles |
fān gēn tou fan1 gen1 tou5 fan ken t`ou fan ken tou |
to turn a somersault |
腳違例 脚违例 see styles |
jiǎo wéi lì jiao3 wei2 li4 chiao wei li |
foot fault (tennis etc) |
落ち度 see styles |
ochido おちど |
mistake; error; fault; slip; blunder; omission; oversight; lapse |
虛空界 虚空界 see styles |
xū kōng jiè xu1 kong1 jie4 hsü k`ung chieh hsü kung chieh kokū kai |
The visible vault of space. |
衝斷層 冲断层 see styles |
chōng duàn céng chong1 duan4 ceng2 ch`ung tuan ts`eng chung tuan tseng |
thrust fault (geology); compression fault |
見附る see styles |
mitsukeru みつける mikkeru みっける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (irregular okurigana usage) (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with |
跳び箱 see styles |
tobibako とびばこ |
vaulting horse; vaulting box; box horse |
辱める see styles |
hazukashimeru はずかしめる |
(transitive verb) (1) to put to shame; to humiliate; to disgrace; to insult; (2) to rape; to assault; to violate |
逆断層 see styles |
gyakudansou / gyakudanso ぎゃくだんそう |
(See 正断層) reverse fault |
逆斷層 逆断层 see styles |
nì duàn céng ni4 duan4 ceng2 ni tuan ts`eng ni tuan tseng |
reverse fault (geology); compression fault, where one block pushes over the other at dip of less than 45 degrees |
陥れる see styles |
otoshiireru / otoshireru おとしいれる |
(transitive verb) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something |
陳納德 陈纳德 see styles |
chén nà dé chen2 na4 de2 ch`en na te chen na te |
Claire Lee Chennault (1890–1958), American military aviator and brigadier general, commander of the Flying Tigers 飛虎隊|飞虎队[Fei1 hu3 dui4], a volunteer group that assisted China in resisting Japanese forces during World War II |
陳香梅 陈香梅 see styles |
chén xiāng méi chen2 xiang1 mei2 ch`en hsiang mei chen hsiang mei |
Chen Xiangmei (1925–2018), also known as Anna Chennault, Chinese-American writer and Republican politician, wife of Claire Lee Chennault 陳納德|陈纳德[Chen2 na4 de2] |
難くせ see styles |
katakuse かたくせ |
fault-finding |
難じる see styles |
nanjiru なんじる |
(transitive verb) (See 難ずる) to criticize; to point out faults; to speak ill of |
難ずる see styles |
nanzuru なんずる |
(vz,vt) (See 難じる) to criticize; to point out faults; to speak ill of |
零缺點 零缺点 see styles |
líng quē diǎn ling2 que1 dian3 ling ch`üeh tien ling chüeh tien |
zero defect; faultless; impeccable |
飛び箱 see styles |
tobibako とびばこ |
vaulting horse; vaulting box; box horse |
龍門山 龙门山 see styles |
lóng mén shān long2 men2 shan1 lung men shan ryuumonzan / ryumonzan りゅうもんざん |
Mt Longmen, the northwest boundary of the Sichuan basin, an active geological fault line; Mt Longmen in Shandong; Mt Longmen in Henan (personal name) Ryūmonzan |
アカモノ see styles |
akamono アカモノ |
(kana only) Gaultheria adenothrix (alpine shrublet in the Ericaceae family) |
アサルト see styles |
asaruto アサルト |
assault |
あら捜し see styles |
arasagashi あらさがし |
(noun/participle) finding fault; being picky |
あら探し see styles |
arasagashi あらさがし |
(noun/participle) finding fault; being picky |
アルノー see styles |
arunoo アルノー |
(personal name) Arnaud; Arnauld; Arnault |
いい迷惑 see styles |
iimeiwaku / imewaku いいめいわく |
(exp,n,adj-na) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own) |
イタズラ see styles |
itazura イタズラ |
(n,vs,adj-na,adj-no) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (2) (kana only) pastime; hobby; (3) (kana only) playing with (a lighter, etc.); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (4) (kana only) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape |
うるさ型 see styles |
urusagata うるさがた |
fastidiousness; faultfinding; nit-picking |
うるさ方 see styles |
urusagata うるさがた |
(irregular kanji usage) fastidiousness; faultfinding; nit-picking |
オミット see styles |
omitto オミット |
(noun, transitive verb) (1) omitting; excluding; leaving out; rejecting (e.g. faulty products); throwing out; (noun, transitive verb) (2) {sports} disqualification |
きょう正 see styles |
kyousei / kyose きょうせい |
(n,vs,adj-no) correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform |
グリモー see styles |
gurimoo グリモー |
(personal name) Grimault |
ゴティエ see styles |
gotie ゴティエ |
(personal name) Gaultier |
サンソー see styles |
sansoo サンソー |
Cinsaut (wine grape variety) (fre:); Cinsault |
スーポー see styles |
suupoo / supoo スーポー |
(personal name) Soupault |
タッソー see styles |
dassoo ダッソー |
(personal name) Dassault |
ダメ出し see styles |
damedashi ダメだし |
(slang) judging someone (negatively) and urging them to improve; finding fault (in somebody's work) |
トリゴー see styles |
torigoo トリゴー |
(personal name) Tregoe; Trigault |
ドルボー see styles |
doruboo ドルボー |
(place-name) Dolbeau; Dorvault |
ばか丁寧 see styles |
bakateinei / bakatene ばかていねい |
(noun or adjectival noun) (yoji) overly polite; excessively polite; polite to a fault |
ばか正直 see styles |
bakashoujiki / bakashojiki ばかしょうじき |
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest |
ハズレ品 see styles |
hazurehin ハズレひん |
(1) faulty product; faulty goods; (2) consolation prize |
バック宙 see styles |
bakkuchuu / bakkuchu バックちゅう |
(noun/participle) backflip; backward somersault |
バック転 see styles |
bakkuten バックてん |
(noun/participle) backward somersault; back handspring; backflip |
フォルト see styles |
forudo フォルド |
fault; (surname) Ford; Forde |
ブルソー see styles |
burusoo ブルソー |
(personal name) Boursault |
ムルソー see styles |
murusoo ムルソー |
(personal name) Meursault |
ラスコー see styles |
rasukoo ラスコー |
(personal name) Lascault |
リエボー see styles |
rieboo リエボー |
(personal name) Liebeault |
リニョー see styles |
rinyoo リニョー |
(personal name) Rignault |
ルニョー see styles |
runyoo ルニョー |
(personal name) Regnault |
不良診断 see styles |
furyoushindan / furyoshindan ふりょうしんだん |
(noun/participle) trouble-shooting; fault analysis |
二種忍辱 二种忍辱 see styles |
èr zhǒng rěn rù er4 zhong3 ren3 ru4 erh chung jen ju nishuninniku |
Two kinds of patience, or endurance: (a) of the assaults of nature, heat, cold, etc.; (b) of human assaults and insults. |
伝送故障 see styles |
densoukoshou / densokosho でんそうこしょう |
{comp} transmission fault |
債権保全 see styles |
saikenhozen さいけんほぜん |
credit protection (by seizing assets in anticipation of a default); preventive attachment; claim securing; receivables protection |
傾動地塊 see styles |
keidouchikai / kedochikai けいどうちかい |
tilt block; tilted fault block |
八釜しい see styles |
yakamashii / yakamashi やかましい |
(ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) noisy; boisterous; (2) strict; faultfinding; carping; fussy |
切り取り see styles |
kiridori きりどり kiritori きりとり |
(1) cutting; tearing off; cutting off; clipping; (2) cutting (for a railroad, highway, etc.); cut; (3) robbery with assault; burglary |
切り掛る see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
切掛かる see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
初期設定 see styles |
shokisettei / shokisette しょきせってい |
(1) default settings; initial settings; initial configuration; (noun/participle) (2) initialization; initialisation |
動輒得咎 动辄得咎 see styles |
dòng zhé dé jiù dong4 zhe2 de2 jiu4 tung che te chiu |
faulted at every turn (idiom); can't get anything right |
口が煩い see styles |
kuchigaurusai くちがうるさい |
(exp,adj-i) (1) rumouring; gossiping; (2) nagging; faultfinding |
口煩さい see styles |
kuchiurusai くちうるさい |
(adjective) nagging; faultfinding; carping; captious |
向前翻騰 向前翻腾 see styles |
xiàng qián fān téng xiang4 qian2 fan1 teng2 hsiang ch`ien fan t`eng hsiang chien fan teng |
forward somersault |
向後翻騰 向后翻腾 see styles |
xiàng hòu fān téng xiang4 hou4 fan1 teng2 hsiang hou fan t`eng hsiang hou fan teng |
backward somersault |
吹き抜け see styles |
fukinuke ふきぬけ |
(1) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty |
咎め立て see styles |
togamedate とがめだて |
(noun/participle) fault-finding |
品頭論足 品头论足 see styles |
pǐn tóu lùn zú pin3 tou2 lun4 zu2 p`in t`ou lun tsu pin tou lun tsu |
lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance; fig. to find fault in minor details; nitpicking; overcritical |
地震断層 see styles |
jishindansou / jishindanso じしんだんそう |
earthquake fault |
夫子自道 see styles |
fū zǐ zì dào fu1 zi3 zi4 dao4 fu tzu tzu tao |
appearing to be praising others while actually praising yourself; one's criticism of others exposes one's own faults |
婦女暴行 see styles |
fujoboukou / fujoboko ふじょぼうこう |
sexual assault (of a woman); rape |
將功補過 将功补过 see styles |
jiāng gōng bǔ guò jiang1 gong1 bu3 guo4 chiang kung pu kuo |
to make up for one's faults by doing good deeds (idiom) |
小喧しい see styles |
koyakamashii / koyakamashi こやかましい |
(adjective) nagging; fault-finding |
尤爾欽科 尤尔钦科 see styles |
yóu ěr qīn kē you2 er3 qin1 ke1 yu erh ch`in k`o yu erh chin ko |
Yurchenko (name); Natalia Yurchenko (1965-), Russian gymnast; Yurchenko, a type of jump-off for vaulting |
延滞利息 see styles |
entairisoku えんたいりそく |
default interest |
後翻筋斗 后翻筋斗 see styles |
hòu fān jīn dǒu hou4 fan1 jin1 dou3 hou fan chin tou |
backward somersault |
性的暴行 see styles |
seitekiboukou / setekiboko せいてきぼうこう |
rape; sexual assault |
挑毛剔刺 see styles |
tiāo máo tī cì tiao1 mao2 ti1 ci4 t`iao mao t`i tz`u tiao mao ti tzu |
to find fault; to carp; nitpicking |
揚足取り see styles |
ageashitori あげあしとり |
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling |
撐桿跳高 撑杆跳高 see styles |
chēng gān tiào gāo cheng1 gan1 tiao4 gao1 ch`eng kan t`iao kao cheng kan tiao kao |
pole-vaulting |
撐竿跳高 撑竿跳高 see styles |
chēng gān tiào gāo cheng1 gan1 tiao4 gao1 ch`eng kan t`iao kao cheng kan tiao kao |
pole vault; also written 撐桿跳高|撑杆跳高 |
撲面而來 扑面而来 see styles |
pū miàn ér lái pu1 mian4 er2 lai2 p`u mien erh lai pu mien erh lai |
lit. something hits one in the face; directly in one's face; something assaults the senses; blatant (advertising); eye-catching; (a smell) assaults the nostrils |
擲り込み see styles |
nagurikomi なぐりこみ |
raid; attack; assault |
攻め落す see styles |
semeotosu せめおとす |
(Godan verb with "su" ending) to assault |
故障排除 see styles |
gù zhàng pái chú gu4 zhang4 pai2 chu2 ku chang p`ai ch`u ku chang pai chu |
fault resolution; trouble clearing |
整備不良 see styles |
seibifuryou / sebifuryo せいびふりょう |
faulty maintenance; poor maintenance; inadequate maintenance |
文過飾非 文过饰非 see styles |
wén guò shì fēi wen2 guo4 shi4 fei1 wen kuo shih fei |
(idiom) to cover up one's faults; to whitewash |
斬り取り see styles |
kiridori きりどり kiritori きりとり |
(1) cutting; tearing off; cutting off; clipping; (2) cutting (for a railroad, highway, etc.); cut; (3) robbery with assault; burglary |
斬り掛る see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
斬掛かる see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
断層地形 see styles |
dansouchikei / dansochike だんそうちけい |
fault topography |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ault" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.