Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 957 total results for your Ander search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雲遊 云游 see styles |
yún yóu yun2 you2 yün yu unyu うんゆ |
to wander (typically of an errant priest) {Buddh} wandering aimlessly; (surname) Un'yu |
非毀 非毁 see styles |
fēi huǐ fei1 hui3 fei hui hiki ひき |
(noun/participle) defamation; libel; calumny; slander not blaming |
靡費 靡费 see styles |
mí fèi mi2 fei4 mi fei |
to waste; to squander |
飄々 see styles |
hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
飄蓬 飘蓬 see styles |
piāo péng piao1 peng2 p`iao p`eng piao peng |
to float in the wind; by ext., to lead a wandering life |
飄零 飘零 see styles |
piāo líng piao1 ling2 p`iao ling piao ling hyourei / hyore ひょうれい |
to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless (noun/participle) (1) (rare) blowing in the wind (e.g. leaf, petal); (noun/participle) (2) wandering; roaming; (noun/participle) (3) being ruined (reduced to poverty); falling low; going under; coming to ruin |
飄飄 飘飘 see styles |
piāo piāo piao1 piao1 p`iao p`iao piao piao hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
to float about; to flutter (in the breeze); (dialect) gay guy; (Tw) ghost (adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
餓鬼 饿鬼 see styles |
è guǐ e4 gui3 o kuei gaki; gaki がき; ガキ |
sb who is always hungry; glutton; (Buddhism) hungry ghost (1) (kana only) (colloquialism) brat; kid; urchin; little devil; (2) {Buddh} (orig. meaning) preta; hungry ghost pretas, hungry spirits, one of the three lower destinies. They are of varied classes, numbering nine or thirty-six, and are in differing degrees and kinds of suffering, some wealthy and of light torment, others possessing nothing and in perpetual torment; some are jailers and executioners of Yama in the hells, others wander to and fro amongst men, especially at night. Their city or region is called 餓鬼城; 餓鬼界. Their destination or path is the 餓鬼趣 or 餓鬼道. |
饞言 馋言 see styles |
chán yán chan2 yan2 ch`an yen chan yen |
slander |
首将 see styles |
shushou / shusho しゅしょう |
(rare) (See 主将・1) commander-in-chief |
香荽 see styles |
xiāng suī xiang1 sui1 hsiang sui |
coriander |
香菜 see styles |
xiāng cài xiang1 cai4 hsiang ts`ai hsiang tsai kana かな |
coriander; cilantro; Coriandrum sativum (シャンツァイ is from the Chinese xiangcai) (See コリアンダー) coriander (Coriandrum sativum); cilantro; dhania; Chinese parsley; (female given name) Kana |
馬印 see styles |
umajirushi うまじるし |
commander's battle standard |
黏涎 see styles |
nián xian nian2 xian5 nien hsien |
saliva; slobber; (coll.) long-winded; meandering |
鼻疽 see styles |
bí jū bi2 ju1 pi chü biso びそ |
glanders (See 馬鼻疽) glanders; farcy |
GHQ see styles |
jii eichi kyuu; jiieichikyuu(sk); jiiecchikyuu(sk) / ji echi kyu; jiechikyu(sk); jiecchikyu(sk) ジー・エイチ・キュー; ジーエイチキュー(sk); ジーエッチキュー(sk) |
(hist) General Headquarters (office of the Supreme Commander of the Allied Powers; 1945-1952); GHQ |
カナカ see styles |
kanaka カナカ |
(sensitive word) kanaka (haw:); Pacific islander |
こし器 see styles |
koshiki こしき |
filter; strainer; colander |
さ迷う see styles |
samayou / samayo さまよう |
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around |
そば杖 see styles |
sobazue そばづえ |
blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight |
ろにん see styles |
ronin ろにん |
(ik) (1) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university |
ろ過器 see styles |
rokaki ろかき |
strainer; colander; filter |
丁汝昌 see styles |
dīng rǔ chāng ding1 ru3 chang1 ting ju ch`ang ting ju chang teijoshou / tejosho ていじょしょう |
Ding Ruchang (1836-1895), commander of the Qing North China Navy (person) Tei Joshou (?-1895.2.12) |
上將軍 上将军 see styles |
shàng jiàng jun shang4 jiang4 jun1 shang chiang chün |
top general; commander-in-chief |
中隊長 see styles |
chuutaichou / chutaicho ちゅうたいちょう |
company commander |
乱泥流 see styles |
randeiryuu / randeryu らんでいりゅう |
turbidity current |
亂花錢 乱花钱 see styles |
luàn huā qián luan4 hua1 qian2 luan hua ch`ien luan hua chien |
to spend money recklessly; to squander |
五類天 五类天 see styles |
wǔ lèi tiān wu3 lei4 tian1 wu lei t`ien wu lei tien gorui ten |
The five kinds of devas: (1) 上界天 in the upper realms of form and non-form; (2) 虛空天 in the sky, i. e. four of the six devas of the desire-realm; (3) 地居天 on the earth, i. e. the other two of the six devas, on Sumeru; (4) 遊虛天空 wandering devas of the sky, e. g. sun, moon, starvas, (5) 地下天 under-world devas, e. g. nāgas, asuras, māras, etc. Of. 五大明王. |
井守鮫 see styles |
imorizame; imorizame イモリザメ; いもりざめ |
(kana only) salamander shark (Parmaturus pilosus) |
人師子 人师子 see styles |
rén shī zǐ ren2 shi1 zi3 jen shih tzu nin shishi |
nṛsiṃha. The Lion of men, Buddha as leader and commander. |
人間論 see styles |
ningenron にんげんろん |
(work) An Essay on Man (poem by Alexander Pope); (wk) An Essay on Man (poem by Alexander Pope) |
侮辱罪 see styles |
bujokuzai ぶじょくざい |
(crime of) defamation (i.e. slander, libel) |
傍観者 see styles |
boukansha / bokansha ぼうかんしゃ |
onlooker; bystander |
傘形科 伞形科 see styles |
sǎn xíng kē san3 xing2 ke1 san hsing k`o san hsing ko |
Umbelliferae or Apiaceae, plant family containing carrot, coriander etc |
副司令 see styles |
fù sī lìng fu4 si1 ling4 fu ssu ling fukushirei / fukushire ふくしれい |
second in command deputy commander |
古人類 古人类 see styles |
gǔ rén lèi gu3 ren2 lei4 ku jen lei |
ancient human species such as Homo erectus and Homo neanderthalensis |
史迪威 see styles |
shǐ dí wēi shi3 di2 wei1 shih ti wei |
Joseph Stilwell (1883-1946), commander of US forces in China, Burma and India in World War II |
右利き see styles |
migikiki みぎきき |
(noun - becomes adjective with の) (See 左利き・1) right-handedness; right-handed person; right-hander |
右撇子 see styles |
yòu piě zi you4 pie3 zi5 yu p`ieh tzu yu pieh tzu |
right-hander |
司令員 司令员 see styles |
sī lìng yuán si1 ling4 yuan2 ssu ling yüan |
commander |
司令塔 see styles |
shireitou / shireto しれいとう |
(1) control tower; conning tower; (2) leader; commander; person calling the shots; (3) {sports} playmaker; game maker |
司令官 see styles |
sī lìng guān si1 ling4 guan1 ssu ling kuan shireikan / shirekan しれいかん |
commander; officer in charge commandant; commanding officer; general |
圧伸器 see styles |
asshinki あっしんき |
{comp} (See コンパンダー) compander; compandor |
坐夏由 see styles |
zuò xià yóu zuo4 xia4 you2 tso hsia yu zage yu |
A certificate of "retreat" given to a wandering monk. |
外省人 see styles |
gaishoujin / gaishojin がいしょうじん |
(1) (See 本省人・1) person from outside one's own province (in China); (2) (See 本省人・2) person who moved to Taiwan from the continent after WWII; mainlander |
外野席 see styles |
gaiyaseki がいやせき |
(1) {baseb} outfield bleachers; (2) outsider; onlooker; bystander |
夜道怪 see styles |
yadoukai / yadokai やどうかい |
folk monster who wanders at night injuring and kidnapping people |
大元帥 大元帅 see styles |
dà yuán shuài da4 yuan2 shuai4 ta yüan shuai daigensui だいげんすい |
generalissimo commander-in-chief; generalissimo |
大将軍 see styles |
daishougun / daishogun だいしょうぐん |
(1) commander-in-chief; (2) (See 八将神) Taishōgun (one of the eight gods of the traditional calendar); (place-name) Daishougun |
大蠑螈 大蝾螈 see styles |
dà róng yuán da4 rong2 yuan2 ta jung yüan |
Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus) |
大隊長 see styles |
daitaichou / daitaicho だいたいちょう |
battalion commander |
夾竹桃 夹竹桃 see styles |
jiā zhú táo jia1 zhu2 tao2 chia chu t`ao chia chu tao kyouchikutou / kyochikuto きょうちくとう |
oleander (Nerium indicum); Taiwan pr. [jia4 zhu2 tao2] oleander; Nerium oleander var. indicum; rosebay |
女垂し see styles |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
女誑し see styles |
onnatarashi おんなたらし |
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer |
女道楽 see styles |
onnadouraku / onnadoraku おんなどうらく |
womanizing; debauchery; philandering |
娃娃魚 娃娃鱼 see styles |
wá wa yú wa2 wa5 yu2 wa wa yü |
Chinese giant salamander (Andrias davidianus) |
婆私吒 婆私咤 see styles |
pó sī zhà po2 si1 zha4 p`o ssu cha po ssu cha Bashita |
(婆私) Vasiṣṭha, a brahman who is said to have denied the eternity of nirvana, and maintained that plants had lives and intelligence; Nirvana Sutra 39. One of the seven ancient ṛṣis of Brahmanic mythology, one of the champions in the Ṛg Veda of the priesthood. Name of a brahman whose mother lost her six sons, she became mad, wandered naked, met the Buddha, was restored and became a disciple. Also 婆吒; 私婆吒; 婆私瑟搋 or 婆私瑟柁. |
安徒生 see styles |
ān tú shēng an1 tu2 sheng1 an t`u sheng an tu sheng |
Hans Christian Andersen (1805-1875) |
客引き see styles |
kyakuhiki きゃくひき |
(n,vs,vi) (1) touting; soliciting; luring; (2) tout; barker; pander |
富貴竹 富贵竹 see styles |
fù guì zhú fu4 gui4 zhu2 fu kuei chu |
lucky bamboo (Dracaena sanderiana) |
小隊長 see styles |
shoutaichou / shotaicho しょうたいちょう |
platoon commander; section commander |
山椒魚 山椒鱼 see styles |
shān jiāo yú shan1 jiao1 yu2 shan chiao yü sanshouuo; sanshouuo / sanshouo; sanshouo さんしょううお; サンショウウオ |
Hynobius formosanus; Taiwan salamander (kana only) salamander (amphibian of the order Caudata) |
左利き see styles |
hidarikiki ひだりきき |
(noun - becomes adjective with の) (1) left-handedness; left-hander; (2) drinker; wine lover |
左撇子 see styles |
zuǒ piě zi zuo3 pie3 zi5 tso p`ieh tzu tso pieh tzu |
left-hander |
師団長 see styles |
shidanchou / shidancho しだんちょう |
division commander |
平知盛 see styles |
tairanotomomori たいらのとももり |
(person) Taira no Tomomori (1151-1185.4.25; chief commander in the Genpei War) |
弗拉芒 see styles |
fú lā máng fu2 la1 mang2 fu la mang |
Flemish, inhabitant of Flanders (Belgium) |
彷徨う see styles |
samayou / samayo さまよう |
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around |
彷徨く see styles |
urotsuku(p); urotsuku うろつく(P); ウロつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around; (v5k,vi) (2) to be confused from not knowing what to do |
打水漂 see styles |
dǎ shuǐ piāo da3 shui3 piao1 ta shui p`iao ta shui piao |
to skip stones (on water); (coll.) to squander one's money on a bad investment |
托勒密 see styles |
tuō lè mì tuo1 le4 mi4 t`o le mi to le mi |
Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 305 BC; Ptolemy or Claudius Ptolemaeus (c. 90-c. 168), Alexandrian Greek astronomer, mathematician and geographer, author of the Almagest 天文學大成|天文学大成; see also 托勒玫[Tuo1 le4 mei2] |
拉力器 see styles |
lā lì qì la1 li4 qi4 la li ch`i la li chi |
chest expander (exercise equipment) |
拡大管 see styles |
kakudaikan かくだいかん |
expanding pipe; diffuser; expander; reducer |
指戰員 指战员 see styles |
zhǐ zhàn yuán zhi3 zhan4 yuan2 chih chan yüan |
PLA commanders and fighters |
指揮官 指挥官 see styles |
zhǐ huī guān zhi3 hui1 guan1 chih hui kuan shikikan しきかん |
commander commander; commanding officer; CO |
指揮者 指挥者 see styles |
zhǐ huī zhě zhi3 hui1 zhe3 chih hui che shikisha しきしゃ |
conductor; director (1) (musical) conductor; (2) commander; leader; director |
擴胸器 扩胸器 see styles |
kuò xiōng qì kuo4 xiong1 qi4 k`uo hsiung ch`i kuo hsiung chi |
chest expander (exercise equipment) |
散じる see styles |
sanjiru さんじる |
(Ichidan verb) (1) to scatter; to disperse; (Ichidan verb) (2) to spend on; to squander (e.g. one's fortune); (Ichidan verb) (3) to chase away (e.g. one's worries); to kill (pain) |
散ずる see styles |
sanzuru さんずる |
(Ichidan verb - zuru verb) (1) to scatter; to disperse; (Ichidan verb - zuru verb) (2) to spend on; to squander (e.g. one's fortune); (Ichidan verb - zuru verb) (3) to chase away (e.g. one's worries); to kill (pain) |
旦過僧 旦过僧 see styles |
dàn guō sēng dan4 guo1 seng1 tan kuo seng tanga sō |
A wandering monk, who stays for a night. |
旦過寮 旦过寮 see styles |
dàn guō liáo dan4 guo1 liao2 tan kuo liao tanga ryō |
A monastery at which a wandering monk 旦過僧 stays. |
有尾目 see styles |
yuubimoku / yubimoku ゆうびもく |
Caudata; Urodela; order comprising the salamanders |
木華黎 木华黎 see styles |
mù huá lí mu4 hua2 li2 mu hua li |
Muqali or Mukhali (1170-1223), military commander under Genghis Khan 成吉思汗[Cheng2 ji2 si1 han2] |
本土人 see styles |
hondojin ほんどじん |
mainlander; person from the mainland |
桑坦德 see styles |
sāng tǎn dé sang1 tan3 de2 sang t`an te sang tan te |
Santander, capital of Spanish autonomous region Cantabria 坎塔布里亞|坎塔布里亚[Kan3 ta3 bu4 li3 ya4] |
楊秀清 杨秀清 see styles |
yáng xiù qīng yang2 xiu4 qing1 yang hsiu ch`ing yang hsiu ching |
Yang Xiuqing (1821-1856), organizer and commander-in-chief of the Taiping Rebellion |
樂浪郡 乐浪郡 see styles |
lè làng jun le4 lang4 jun4 le lang chün |
Lelang commandery (108 BC-313 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea |
歩き神 see styles |
arukigami; arikigami あるきがみ; ありきがみ |
(archaism) wandering god; god who attracts wanderers and travellers |
段祺瑞 see styles |
duàn qí ruì duan4 qi2 rui4 tuan ch`i jui tuan chi jui |
Duan Qirui (1864-1936), commander of Beiyang Army under Yuan Shikai, then politician and powerful warlord |
水きり see styles |
mizukiri みずきり |
(noun/participle) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun/participle) (5) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water |
水こし see styles |
mizukoshi みずこし |
water filter; strainer; colander; (surname) Mizukoshi |
水切り see styles |
mizukiri みずきり |
(noun/participle) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun/participle) (5) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water |
水漉し see styles |
mizukoshi みずこし |
water filter; strainer; colander |
水濾し see styles |
mizukoshi みずこし |
water filter; strainer; colander |
流れる see styles |
nagareru ながれる |
(v1,vi) (1) to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); (v1,vi) (2) to be washed away; to be carried; (v1,vi) (3) to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; (v1,vi) (4) to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; (v1,vi) (5) to be heard (e.g. music); to be played; (v1,vi) (6) to lapse (e.g. into indolence, despair); (v1,vi) (7) to pass; to elapse; to be transmitted; (v1,vi) (8) to be called off; to be forfeited; (v1,vi) (9) to disappear; to be removed |
流れ者 see styles |
nagaremono ながれもの |
stranger; tramp; wanderer |
流浪人 see styles |
rurounin / ruronin るろうにん |
wanderer |
流浪漢 流浪汉 see styles |
liú làng hàn liu2 lang4 han4 liu lang han |
tramp; wanderer |
流浪者 see styles |
liú làng zhě liu2 lang4 zhe3 liu lang che rurousha / rurosha るろうしゃ |
rover; vagabond; vagrant; wanderer nomad |
流離う see styles |
sasurau さすらう |
(v5u,vi) (kana only) to wander; to roam |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ander" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.