I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1886 total results for your Aker search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

司令塔

see styles
 shireitou / shireto
    しれいとう
(1) control tower; conning tower; (2) leader; commander; person calling the shots; (3) {sports} playmaker; game maker

呉れる

see styles
 kureru
    くれる
(v1-s,vt) (1) (kana only) (the receiver is the speaker or someone close to the speaker) (See あげる・18) to give; to let (one) have; (v1-s,vt) (2) (kana only) (often as くれてやる; shows mild disdain for the receiver) (See くれてやる) to give; (aux-v,v1-s) (3) (kana only) (after the -te form of a verb) to do for one; to take the trouble to do; (aux-v,v1-s) (4) (kana only) (after the -te form of a verb) to do to someone's disadvantage

呑み屋

see styles
 nomiya
    のみや
bar; saloon; pub; tavern; (1) bookmaker; bookie; (2) trader performing (stock market) bucketing; bucket shop

周星馳


周星驰

see styles
zhōu xīng chí
    zhou1 xing1 chi2
chou hsing ch`ih
    chou hsing chih
 chaushinchii / chaushinchi
    チャウシンチー
Stephen Chow (1962-), Hong Kong actor, comedian, screenwriter and film director, known for his mo lei tau 無厘頭|无厘头[wu2 li2 tou2] movies
(person) Stephen Chow (1962.6.22-; Hong Kong filmmaker)

和事佬

see styles
hé shì lǎo
    he2 shi4 lao3
ho shih lao
peacemaker; mediator; (derog.) fixer

和裁士

see styles
 wasaishi
    わさいし
kimono maker; kimono tailor

咖啡壺


咖啡壶

see styles
kā fēi hú
    ka1 fei1 hu2
k`a fei hu
    ka fei hu
coffee pot; coffee maker

咖啡機


咖啡机

see styles
kā fēi jī
    ka1 fei1 ji1
k`a fei chi
    ka fei chi
coffee machine; coffee maker

嗾ける

see styles
 keshikakeru
    けしかける
(transitive verb) (kana only) to instigate; to incite; to spur on; to set (e.g. a dog after someone)

嘲けり

see styles
 azakeri
    あざけり
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) ridicule; scorn

嘲ける

see styles
 azakeru
    あざける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to scoff; to laugh at; to make fun of; to ridicule; to jeer at

報告會


报告会

see styles
bào gào huì
    bao4 gao4 hui4
pao kao hui
public lecture (with guest speakers etc)

報告者

see styles
 houkokusha / hokokusha
    ほうこくしゃ
reporter; speaker; informer; presenter; rapporteur

場繋ぎ

see styles
 batsunagi
    ばつなぎ
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote

塩入れ

see styles
 shioire
    しおいれ
salt shaker

壞份子


坏分子

see styles
huài fèn zǐ
    huai4 fen4 zi3
huai fen tzu
bad element; bad egg; troublemaker

壞分子


坏分子

see styles
huài fèn zǐ
    huai4 fen4 zi3
huai fen tzu
bad element; troublemaker

大武郎

see styles
 daitakerou / daitakero
    だいたけろう
(male given name) Daitakerou

大竹亮

see styles
 ootakeryou / ootakeryo
    おおたけりょう
(person) Ootake Ryō

大黃魚


大黄鱼

see styles
dà huáng yú
    da4 huang2 yu2
ta huang yü
Croceine croaker (Pseudosciaena crocea), a fish popular in Cantonese cooking

天翔る

see styles
 amagakeru
    あまがける
    amakakeru
    あまかける
(v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods)

妬ける

see styles
 yakeru
    やける
(v1,vi) to be jealous; to be envious

媒妁人

see styles
 baishakunin
    ばいしゃくにん
matchmaker; go-between

媒酌人

see styles
 baishakunin
    ばいしゃくにん
matchmaker; go-between

宮崎駿


宫崎骏

see styles
gōng qí jun
    gong1 qi2 jun4
kung ch`i chün
    kung chi chün
 miyazakihayao
    みやざきはやお
Miyazaki Hayao (1941-), Japanese director
(person) Hayao Miyazaki (1941.1.5-; animator and filmmaker)

家具師

see styles
 kagushi
    かぐし
furniture seller; furniture carpenter; cabinetmaker

尊大語

see styles
 sondaigo
    そんだいご
(honorific or respectful language) speech used by the speaker to convey the social stature between the speaker and listener; language conveying that the speaker is of greater social status than the listener

小使い

see styles
 kozukai
    こづかい
(obsolete) janitor; caretaker; custodian; (slighting reference to a) handyman

小島剛

see styles
 kojimatakeru
    こじまたける
(person) Kojima Takeru

小林尊

see styles
 kobayashitakeru
    こばやしたける
(personal name) Kobayashitakeru

小蜜蜂

see styles
xiǎo mì fēng
    xiao3 mi4 feng1
hsiao mi feng
honeybee; (fig.) industrious person (esp. one who shuttles back and forth); voice booster (microphone headset with a wearable speaker)

岡引き

see styles
 okahiki
    おかひき
(archaism) hired thief taker (Edo period); private secret policeman; private detective

工作員

see styles
 kousakuin / kosakuin
    こうさくいん
(1) spy; agent provocateur; covert operative; (2) maker; builder; constructor

帽子屋

see styles
 boushiya / boshiya
    ぼうしや
hat shop; hat store; hatter; hatmaker

建具屋

see styles
 tateguya
    たてぐや
joiner; carpenter; cabinetmaker

引取人

see styles
 hikitorinin
    ひきとりにん
(irregular okurigana usage) caretaker; claimer; guarantor

弟橘媛

see styles
 ototachibanahime
    おとたちばなひめ
(person) Ototachibanahime (wife of Yamatotakeru, 12th Emperor of Japan)

当り屋

see styles
 atariya
    あたりや
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) (baseb) skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop

彫り師

see styles
 horishi
    ほりし
(1) (abbreviation) engraver; carver; sculptor; sculpturer; statue maker; (2) (abbreviation) tattoo artist

彫物師

see styles
 horimonoshi
    ほりものし
(1) engraver; carver; sculptor; sculpturer; statue maker; (2) tattoo artist

怠ける

see styles
 namakeru
    なまける
(v1,vi) (1) to be idle; to slacken; (transitive verb) (2) to neglect (e.g. one's work)

悪太郎

see styles
 akutarou / akutaro
    あくたろう
(derogatory term) stupid brat; mischievous kid; troublemaker; (male given name) Akutarō

悪戯者

see styles
 itazuramono
    いたずらもの
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat

感ける

see styles
 kamakeru
    かまける
(v1,vi) (kana only) to be too busy; to be occupied; to concentrate on single-mindedly

慈しむ

see styles
 itsukushimu
    いつくしむ
(transitive verb) to love (someone weaker than oneself); to be affectionate towards; to treat with tender loving care

懶ける

see styles
 namakeru
    なまける
(v1,vi) (1) to be idle; to slacken; (transitive verb) (2) to neglect (e.g. one's work)

懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

戦争屋

see styles
 sensouya / sensoya
    せんそうや
warmonger; warmaker

戯ける

see styles
 tawakeru
    たわける
    odokeru
    おどける
(v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly

戲ける

see styles
 tawakeru
    たわける
    odokeru
    おどける
(out-dated kanji) (v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly

戴ける

see styles
 itadakeru
    いただける
(v1,vi) (1) (humble language) (kana only) to be able to receive; to be able to take; to be able to accept; (2) (humble language) (kana only) to be able to eat; to be able to drink; (3) (kana only) to be acceptable; to be satisfactory

拓荒者

see styles
tuò huāng zhě
    tuo4 huang1 zhe3
t`o huang che
    to huang che
pioneer; groundbreaker

拡音器

see styles
 kakuonki
    かくおんき
speaker (stereo equipment, computer, etc.)

拡音機

see styles
 kakuonki
    かくおんき
speaker (stereo equipment, computer, etc.)

振動板

see styles
 shindouban / shindoban
    しんどうばん
(1) diaphragm (of a speaker, microphone, etc.); (2) {elec} trembler

捌ける

see styles
 hakeru
    はける
(v1,vi) (1) (kana only) to drain; to flow (unobstructed); to run off; (v1,vi) (2) (kana only) (See 捌ける・さばける・1) to sell well; to be in good demand; (Ichidan verb) (3) (kana only) to exit the stage; to remove (a prop) from the stage

捕物帖

see styles
 torimonochou / torimonocho
    とりものちょう
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs

捕物帳

see styles
 torimonochou / torimonocho
    とりものちょう
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs

掛ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

掛け率

see styles
 kakeritsu
    かけりつ
ratio of wholesale price to retail price

掛入町

see styles
 kakeirichou / kakericho
    かけいりちょう
(place-name) Kakeirichō

揚聲器


扬声器

see styles
yáng shēng qì
    yang2 sheng1 qi4
yang sheng ch`i
    yang sheng chi
speaker

搗蛋鬼


捣蛋鬼

see styles
dǎo dàn guǐ
    dao3 dan4 gui3
tao tan kuei
troublemaker

摧ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

摩竭羅


摩竭罗

see styles
mó jié luó
    mo2 jie2 luo2
mo chieh lo
 makera
monster fish

撥浪鼓


拨浪鼓

see styles
bō lang gǔ
    bo1 lang5 gu3
po lang ku
rattle drum; pellet drum – a hand drum with two pellets attached to strings on either side, mounted on a rod that is twirled to make the pellets strike the drum (used in ritual music, as a children's toy or as a street vendor's noisemaker)

撮影者

see styles
 satsueisha / satsuesha
    さつえいしゃ
photographer; photograph-taker; filmer; recorder

擴音器


扩音器

see styles
kuò yīn qì
    kuo4 yin1 qi4
k`uo yin ch`i
    kuo yin chi
megaphone; loudspeaker; amplifier; microphone

擴音機


扩音机

see styles
kuò yīn jī
    kuo4 yin1 ji1
k`uo yin chi
    kuo yin chi
amplifier; loudspeaker; hearing aid

攪屎棍


搅屎棍

see styles
jiǎo shǐ gùn
    jiao3 shi3 gun4
chiao shih kun
(derog.) shit-stirrer; troublemaker

敗ける

see styles
 makeru
    まける
(v1,vi) to lose; to be defeated

敗北る

see styles
 makeru
    まける
(irregular kanji usage) (v1,vi) to lose; to be defeated

教友派

see styles
jiào yǒu pài
    jiao4 you3 pai4
chiao yu p`ai
    chiao yu pai
the Society of Friends; the Quakers

散ける

see styles
 barakeru
    ばらける
(v1,vi) to come apart; to unravel; to come loose; to become disarrayed (e.g. hair)

斷路器


断路器

see styles
duàn lù qì
    duan4 lu4 qi4
tuan lu ch`i
    tuan lu chi
circuit breaker

明ける

see styles
 akeru
    あける
(transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole)

明樂泰

see styles
 akeratai
    あけらたい
(person) Akera Tai

時計士

see styles
 tokeishi / tokeshi
    とけいし
watchmaker

時計屋

see styles
 tokeiya / tokeya
    とけいや
watch store; watchmaker

時計工

see styles
 tokeikou / tokeko
    とけいこう
(rare) (See 時計屋) watchmaker; clockmaker; horologer

時計店

see styles
 tokeiten / toketen
    とけいてん
watch store; watch shop; watchmaker

村岡建

see styles
 muraokatakeru
    むらおかたける
(person) Muraoka Takeru (1941.1.12-)

架ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (kana only) (sometimes written 掛ける) to suspend between two points; to build (a bridge, etc.); to put up on something (e.g. legs up on table)

架華流

see styles
 kakeru
    かける
(female given name) Kakeru

校務員

see styles
 koumuin / komuin
    こうむいん
school janitor; school caretaker

欠けら

see styles
 kakera
    かけら
(kana only) fragment; broken pieces; splinter

欠ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (of the moon) to wane; to go into eclipse

欠入上

see styles
 kakeirikami / kakerikami
    かけいりかみ
(place-name) Kakeirikami

欠入下

see styles
 kakeirishimo / kakerishimo
    かけいりしも
(place-name) Kakeirishimo

欠入田

see styles
 kakeirida / kakerida
    かけいりだ
(place-name) Kakeirida

欠入菅

see styles
 kakeirisuge / kakerisuge
    かけいりすげ
(place-name) Kakeirisuge

武鈴子

see styles
 takerinko
    たけりんこ
(person) Take Rinko

殯儀員


殡仪员

see styles
bìn yí yuán
    bin4 yi2 yuan2
pin i yüan
funeral worker; mortician; undertaker

殯儀館


殡仪馆

see styles
bìn yí guǎn
    bin4 yi2 guan3
pin i kuan
a funeral home; an undertaker's

水掛論

see styles
 mizukakeron
    みずかけろん
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought)

決策者


决策者

see styles
jué cè zhě
    jue2 ce4 zhe3
chüeh ts`e che
    chüeh tse che
policymaker

泣ける

see styles
 nakeru
    なける
(v1,vi) to shed tears; to be moved to tears

洋服屋

see styles
 youfukuya / yofukuya
    ようふくや
(1) (Western) clothing store; clothes shop; (2) tailor; dressmaker; tailor's shop

洋裁師

see styles
 yousaishi / yosaishi
    ようさいし
dressmaker

渡辺武

see styles
 watanabetakeru
    わたなべたける
(person) Watanabe Takeru

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Aker" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary