Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 455 total results for your 6 Foot search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

手足口症

see styles
shǒu zú kǒu zhèng
    shou3 zu2 kou3 zheng4
shou tsu k`ou cheng
    shou tsu kou cheng
human hand foot and mouth disease, a viral infection

搬磚砸腳


搬砖砸脚

see styles
bān zhuān zá jiǎo
    ban1 zhuan1 za2 jiao3
pan chuan tsa chiao
to hurt oneself by one's own doing; to boomerang; to shoot oneself in the foot (idiom)

曲がり尺

see styles
 magarijaku
    まがりじゃく
    magarigane
    まがりがね
(1) carpenter's square; (2) common Japanese foot

曲がり金

see styles
 magarigane
    まがりがね
(1) carpenter's square; (2) common Japanese foot

棺材瓤子

see styles
guān cai ráng zi
    guan1 cai5 rang2 zi5
kuan ts`ai jang tzu
    kuan tsai jang tzu
geezer with one foot in the grave (used jokingly or as an imprecation)

槨示雙趺


椁示双趺

see styles
guǒ shì shuāng fū
    guo3 shi4 shuang1 fu1
kuo shih shuang fu
 kaku ji sōfu
Śākyamuni's putting his foot out of his coffin

百尺竿頭


百尺竿头

see styles
bǎi chǐ gān tóu
    bai3 chi3 gan1 tou2
pai ch`ih kan t`ou
    pai chih kan tou
 hyakusekikantou; hyakushakukantou / hyakusekikanto; hyakushakukanto
    ひゃくせきかんとう; ひゃくしゃくかんとう
to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)
(yoji) the highest state of one's enlightenment; the highest level one can attain
the tip of a hundred-foot pole

縮手縮腳


缩手缩脚

see styles
suō shǒu suō jiǎo
    suo1 shou3 suo1 jiao3
so shou so chiao
bound hand and foot (idiom); constrained

自縛手腳


自缚手脚

see styles
zì fù shǒu jiǎo
    zi4 fu4 shou3 jiao3
tzu fu shou chiao
to bind oneself hand and foot

衆寶樹下


众宝树下

see styles
zhòng bǎo shù xià
    zhong4 bao3 shu4 xia4
chung pao shu hsia
 shu hōju ge
at the foot of multitudinous jeweled trees

行將就木


行将就木

see styles
xíng jiāng jiù mù
    xing2 jiang1 jiu4 mu4
hsing chiang chiu mu
to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave

足が重い

see styles
 ashigaomoi
    あしがおもい
(exp,adj-i) (1) heavy-footed; slow of foot; (exp,adj-i) (2) (See 気がすすまない) reluctant; disinclined; unwilling

足ざわり

see styles
 ashizawari
    あしざわり
feel (to the foot); feel (underfoot)

足不出戶


足不出户

see styles
zú bù chū hù
    zu2 bu4 chu1 hu4
tsu pu ch`u hu
    tsu pu chu hu
lit. not putting a foot outside; to stay at home

Variations:
足裏

see styles
 ashiura; anaura
    あしうら; あなうら
sole of the foot

足軽大将

see styles
 ashigarudaishou; ashigarutaishou / ashigarudaisho; ashigarutaisho
    あしがるだいしょう; あしがるたいしょう
samurai in command of a troop of foot soldiers

踏み抜く

see styles
 fuminuku
    ふみぬく
(transitive verb) to tread (a nail) into the sole of one's foot; to tread through (the floor)

踏み破る

see styles
 fumiyaburu
    ふみやぶる
(transitive verb) (1) to break by stepping on; to trample; to stomp on; to stamp through; (transitive verb) (2) (See 踏破・1) to walk (all the way) across; to traverse (on foot); to travel through; to hike across

踏み躙る

see styles
 fuminijiru
    ふみにじる
(transitive verb) to trample underfoot; to tread on; to crush with a foot

逍遙自得


逍遥自得

see styles
xiāo yáo zì dé
    xiao1 yao2 zi4 de2
hsiao yao tzu te
doing as one pleases (idiom); foot-loose and fancy free

鄭人買履


郑人买履

see styles
zhèng rén mǎi lǚ
    zheng4 ren2 mai3 lu:3
cheng jen mai lü
lit. the person from Zheng 鄭|郑[Zheng4] who wanted to buy shoes (an allusion to an ancient story about somebody who, when buying a pair of shoes, preferred to rely on their foot measurements rather than just trying them on) (idiom); fig. disregarding the sensible approach in favor of adherence to a fixed idea

雁字搦め

see styles
 ganjigarame
    がんじがらめ
(adverb) (kana only) bound hand and foot; hedged in (e.g. by restrictions); immobile

露出馬腳


露出马脚

see styles
lù chū mǎ jiǎo
    lu4 chu1 ma3 jiao3
lu ch`u ma chiao
    lu chu ma chiao
to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature; to give the game away

駆けっこ

see styles
 kakekko
    かけっこ
(noun/participle) (colloquialism) (kana only) (See 駆けっくら) (foot) race; sprint

駆けっ競

see styles
 kakekkura
    かけっくら
(noun/participle) (colloquialism) (kana only) (foot) race; sprint

駈けっ競

see styles
 kakekkura
    かけっくら
(noun/participle) (colloquialism) (kana only) (foot) race; sprint

がんじ搦め

see styles
 ganjigarame
    がんじがらめ
(adverb) (kana only) bound hand and foot; hedged in (e.g. by restrictions); immobile

ミヤコグサ

see styles
 miyakogusa
    ミヤコグサ
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil

一本足打法

see styles
 ipponashidahou / ipponashidaho
    いっぽんあしだほう
{baseb} one-legged batting stance; raised-foot stance; flamingo stance

仏足石の歌

see styles
 bussokusekinouta / bussokusekinota
    ぶっそくせきのうた
poems inscribed beside the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara

仏足石歌体

see styles
 bussokusekikatai
    ぶっそくせきかたい
form of poetry found on the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara (following a 5-7-5-7-7-7 moraic pattern)

呎(rK)

see styles
 fiito / fito
    フィート
(kana only) feet; foot

墓穴を掘る

see styles
 boketsuohoru
    ぼけつをほる
(exp,v5r) (idiom) to dig your own grave; to bring calamity upon oneself; to put your foot in it

屈屈吒播陀


屈屈咤播陀

see styles
qū qū zhà bò tuó
    qu1 qu1 zha4 bo4 tuo2
ch`ü ch`ü cha po t`o
    chü chü cha po to
 Kukutahada
(or屈屈吒波陀) Kukkuṭapādagiri; Cock's foot, a mountain said to be 100 li east of the bodhi tree, and, by Eitel, 7 miles south-east of Gayā, where Kāśyapa entered into nirvāṇa; also known as 窶盧播陀山 tr. by 尊足 'honoured foot'. The legend is that these three sharply rising peaks, on Kāśyapa entering, closed together over him. Later, when Mañjuśrī ascended, he snapped his fingers, the peaks opened, Kāśyapa gave him his robe and entered nirvāṇa by fire. 屈叱阿濫摩 Kukkuṭa-ārāma, a monastery built on the above mountain by Aśoka, cf. 西域記 8.

常光一尋相


常光一寻相

see styles
cháng guāng yī xún xiàng
    chang2 guang1 yi1 xun2 xiang4
ch`ang kuang i hsün hsiang
    chang kuang i hsün hsiang
 jōkō ichijin sō
ten-foot halo around him

Variations:
徒人
歩人

see styles
 kachibito; kachido(徒人)
    かちびと; かちど(徒人)
(archaism) walker; person going by foot

徒歩暴走族

see styles
 tohobousouzoku / tohobosozoku
    とほぼうそうぞく
pseudo-bike gang which travels on foot

手足となる

see styles
 teashitonaru; shusokutonaru
    てあしとなる; しゅそくとなる
(exp,v5r) (idiom) to follow loyally; to wait on someone hand and foot; to be at someone's beck and call

Variations:
片足
片脚

see styles
 kataashi / katashi
    かたあし
(noun - becomes adjective with の) (1) one foot; one leg; (2) (片足 only) one of a pair (of shoes or socks)

Variations:
纏足
纒足

see styles
 tensoku
    てんそく
(noun/participle) foot-binding

腳踏兩條船


脚踏两条船

see styles
jiǎo tà liǎng tiáo chuán
    jiao3 ta4 liang3 tiao2 chuan2
chiao t`a liang t`iao ch`uan
    chiao ta liang tiao chuan
lit. to stand with each foot in a different boat (idiom); fig. to have it both ways; to run after two hares; (especially) to have two lovers at the same time

腳踏兩隻船


脚踏两只船

see styles
jiǎo tà liǎng zhī chuán
    jiao3 ta4 liang3 zhi1 chuan2
chiao t`a liang chih ch`uan
    chiao ta liang chih chuan
to have a foot in both camps; to have a bet each way; to be having an affair

薮蛇になる

see styles
 yabuhebininaru
    やぶへびになる
(exp,v5r) you'll only make work for yourself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth

薮蛇に成る

see styles
 yabuhebininaru
    やぶへびになる
(exp,v5r) you'll only make work for yourself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth

Variations:
裳裾
も裾

see styles
 mosuso
    もすそ
cuff (of pants); hem (of skirt); train (of dress); foot (of mountain)

貧乏ゆすり

see styles
 binbouyusuri / binboyusuri
    びんぼうゆすり
(noun/participle) shaking or tapping (usu. one's foot) unconsciously; fidgeting (esp. of the legs)

貧乏揺すり

see styles
 binbouyusuri / binboyusuri
    びんぼうゆすり
(noun/participle) shaking or tapping (usu. one's foot) unconsciously; fidgeting (esp. of the legs)

Variations:
足半
足中

see styles
 ashinaka
    あしなか
(See 草鞋) half-soled straw sandals; straw sandals which are designed only for the front half of the foot

Variations:
足技
足業

see styles
 ashiwaza
    あしわざ
(judo) foot technique; footwork

足素性原理

see styles
 ashisujougenri / ashisujogenri
    あしすじょうげんり
{ling} foot feature convention; FFP

踏みにじる

see styles
 fuminijiru
    ふみにじる
(transitive verb) to trample underfoot; to tread on; to crush with a foot

Variations:
踏鞴
蹈鞴

see styles
 tatara
    たたら
(kana only) foot-operated bellows; foot bellows

鐃循ッワ申

see styles
 鐃循wwa申
    鐃循ッワ申
(n,vs,vi) hop; hopping; jumping on one foot

雁字がらめ

see styles
 ganjigarame
    がんじがらめ
(adverb) (kana only) bound hand and foot; hedged in (e.g. by restrictions); immobile

電気あんま

see styles
 denkianma
    でんきあんま
gas pedal; pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet

駆けっくら

see styles
 kakekkura
    かけっくら
(noun/participle) (colloquialism) (kana only) (foot) race; sprint

駈けっくら

see styles
 kakekkura
    かけっくら
(noun/participle) (colloquialism) (kana only) (foot) race; sprint

トックリラン

see styles
 tokkuriran
    トックリラン
(kana only) elephant's foot (Beaucarnea recurvata); ponytail palm

ビンディング

see styles
 bindingu
    ビンディング
foot fastening (ski) (ger: Bindung); binding

フートポンド

see styles
 fuutopondo / futopondo
    フートポンド
(also written as 呎磅) foot-pound

全身火だるま

see styles
 zenshinhidaruma
    ぜんしんひだるま
body set on fire from head to foot (like a daruma doll being ritually incinerated)

出してくれる

see styles
 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

出して呉れる

see styles
 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

Variations:
尺縑
尺けん

see styles
 sekken
    せっけん
(1) small amount of silk (i.e. only one foot of cloth); (2) unimportant painting; trivial work of art

Variations:
山裾
山すそ

see styles
 yamasuso
    やますそ
foot of a mountain; base of a mountain; foothills

Variations:
山麓
山ろく

see styles
 sanroku
    さんろく
foot of a mountain; base of a mountain

Variations:
徒歩軍
歩兵

see styles
 kachiikusa / kachikusa
    かちいくさ
(1) (hist) infantry; infantryman; foot soldier; (2) (hist) infantry battle; battle between infantry

腳正不怕鞋歪


脚正不怕鞋歪

see styles
jiǎo zhèng bù pà xié wāi
    jiao3 zheng4 bu4 pa4 xie2 wai1
chiao cheng pu p`a hsieh wai
    chiao cheng pu pa hsieh wai
lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe; an upright man is not afraid of gossip (idiom)

Variations:
裾野
すそ野

see styles
 susono
    すその
(1) foot of a mountain; plain at the foot of a mountain; (2) range; spread; extent; encompassing circle

足の裏の米粒

see styles
 ashinouranokometsubu / ashinoranokometsubu
    あしのうらのこめつぶ
(exp,n) (idiom) pointless (academic) degree; meaningless qualification; useless license; a grain of rice on the sole of the foot (must be removed, but not enough for a meal)

Variations:
都草
百脈根

see styles
 miyakogusa; miyakogusa
    みやこぐさ; ミヤコグサ
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil

テクシーで行く

see styles
 tekushiideiku / tekushideku
    テクシーでいく
(exp,v5k-s) (slang) (See テクシー) to foot it; to hoof it; to go on foot

Variations:
フット
フート

see styles
 futto; fuuto / futto; futo
    フット; フート
foot

フットブレーキ

see styles
 futtobureeki
    フットブレーキ
foot brake

フットポケット

see styles
 futtopoketto
    フットポケット
foot pocket portion of a diving fin

Variations:
体中
体じゅう

see styles
 karadajuu / karadaju
    からだじゅう
(adj-no,n) all over the body; from head to foot; all over

Variations:
小開扉
小開ひ

see styles
 shoukaihi / shokaihi
    しょうかいひ
(rare) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.)

Variations:
装蹄師
装締師

see styles
 souteishi / soteshi
    そうていし
farrier (person who fits foot irons on horses and cows); hoof (care) specialist

足をふみいれる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

足を踏みいれる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

足を踏み入れる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

Variations:
足拭き
足ふき

see styles
 ashifuki
    あしふき
foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet

Variations:
靴ずれ
靴擦れ

see styles
 kutsuzure
    くつずれ
shoe sore; foot blister (caused by shoes)

ウィングドフット

see styles
 ingudofutto
    ウィングドフット
(place-name) winged foot

フット・ブレーキ

see styles
 futto bureeki
    フット・ブレーキ
foot brake

フット・ポケット

see styles
 futto poketto
    フット・ポケット
foot pocket portion of a diving fin

フットフォールト

see styles
 futtofooruto
    フットフォールト
foot fault

フルフットタイプ

see styles
 furufuttotaipu
    フルフットタイプ
full foot type scuba fin

ボタンの掛け違え

see styles
 botannokakechigae
    ボタンのかけちがえ
(exp,n) (See ボタンの掛け違い) being at cross-purposes from the start; getting off on the wrong foot; doing up one's buttons wrongly

ランニングフット

see styles
 ranningufutto
    ランニングフット
(computer terminology) running foot

Variations:
俊足(P)
駿足

see styles
 shunsoku
    しゅんそく
(noun - becomes adjective with の) (1) swiftness of foot; fast runner; (2) (駿足 only) swift horse; fleet steed; (3) (俊足 only) person of great talent; gifted person

Variations:
右足(P)
右脚

see styles
 migiashi(p); usoku(右足)
    みぎあし(P); うそく(右足)
(1) right foot; (2) right leg

Variations:
山元
山下
山本

see styles
 yamamoto
    やまもと
(1) (See 山下・さんか) foot of a mountain; base of a mountain; (2) (esp. 山元) mine; colliery; (3) (esp. 山元) owner of a mountain; operator of a mine

Variations:
左足(P)
左脚

see styles
 hidariashi(p); sasoku(左足)
    ひだりあし(P); さそく(左足)
(1) left foot; (2) left leg

搬石頭砸自己的腳


搬石头砸自己的脚

see styles
bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo
    ban1 shi2 tou5 za2 zi4 ji3 de5 jiao3
pan shih t`ou tsa tzu chi te chiao
    pan shih tou tsa tzu chi te chiao
to move a stone and stub one's toe; to shoot oneself in the foot (idiom)

Variations:
足触り
足ざわり

see styles
 ashizawari
    あしざわり
feel (to the foot); feel (underfoot)

Variations:
踏み越す
踏越す

see styles
 fumikosu
    ふみこす
(v5s,vi) {sumo} to step out of the ring; to put one's foot outside the ring

Variations:
魚の目
うおの目

see styles
 uonome; uonome
    うおのめ; ウオノメ
corn (on one's foot)

コースターブレーキ

see styles
 koosutaabureeki / koosutabureeki
    コースターブレーキ
coaster brake (bicycle); back pedal brake; foot brake

Variations:
テクシー
てくシー

see styles
 tekushii; tekushii / tekushi; tekushi
    テクシー; てくシー
(slang) (joc) (from てくてく and タクシー) going on foot

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "6 Foot" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary