I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1205 total results for your IO search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
狂おしい
狂しい(io)

 kuruoshii / kuruoshi
    くるおしい
(adjective) mad (with grief, love, etc.); crazy; out of one's mind; on the verge of insanity

Variations:
生き地獄
生地獄(io)

 ikijigoku
    いきじごく
hell on earth; living hell

Variations:
生け捕る
生捕る(io)

 ikedoru
    いけどる
(transitive verb) to capture alive; to catch alive; to take prisoner

Variations:
白詰草
白詰め草(io)

 shirotsumekusa; shirotsumekusa
    しろつめくさ; シロツメクサ
(kana only) white clover (Trifolium repens); Dutch clover

Variations:

皆んな(io)

 minna(p); mina(皆)(p)
    みんな(P); みな(皆)(P)
(n,pn,adv) (1) (kana only) everyone; everybody; all; (n,adv) (2) (kana only) everything; all

Variations:
磯辺揚げ
磯辺揚(io)

 isobeage
    いそべあげ
(See 磯辺・2) fried food wrapped in nori

Variations:
磯馴れ松
磯馴松(io)

 sonarematsu
    そなれまつ
windswept pine trees

Variations:
筋向こう
筋向う(io)

 sujimukou / sujimuko
    すじむこう
(See 筋向かい) diagonally opposite

Variations:
綿繰り機
綿繰機(io)

 watakuriki
    わたくりき
cotton gin; cotton ginning machine

Variations:
緋鹿の子
緋鹿子(io)

 higanoko
    ひがのこ
(See 鹿の子・1) cloth tie-dyed with a scarlet red dappled pattern

Variations:
総元締め
総元締(io)

 soumotojime / somotojime
    そうもとじめ
general manager

Variations:
肯んじる
肯じる(io)

 gaenjiru
    がえんじる
(Ichidan verb) (See 肯んずる・がえんずる) to consent; to allow; to accept; to agree

Variations:
肯んずる
肯ずる(io)

 gaenzuru
    がえんずる
(vz,vt) to consent; to allow; to accept

Variations:
茹で海老
茹海老(io)

 yudeebi
    ゆでえび
(See 海老) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)

Variations:
落とし戸
落し戸(io)

 otoshito
    おとしと
trapdoor; flap door

Variations:
葉洩れ日
葉洩日(io)

 hamorebi
    はもれび
(rare) sunlight sifting through the tree leaves

Variations:
蓬莱飾り
蓬莱飾(io)

 houraikazari / horaikazari
    ほうらいかざり
Kansai New Year decoration (made from food)

Variations:
血吸蛭
血吸い蛭(io)

 chisuibiru; chisuibiru
    ちすいびる; チスイビル
(kana only) Hirudo nipponia (species of blood-sucking leech)

Variations:
袈裟固め
袈裟固(io)

 kesagatame
    けさがため
{MA} scarf hold (in judo)

Variations:
西陣織
西陣織り(io)

 nishijinori
    にしじんおり
Nishijin silk fabrics; Nishijin brocade

Variations:
覗き眼鏡
覗眼鏡(io)

 nozokimegane
    のぞきめがね
(1) (See 覗き機関・のぞきからくり) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures; (2) (See 箱眼鏡・はこめがね) water glass; hydroscope; box, etc. with glass bottom for viewing underwater

Variations:
解約引き
解約引(io)

 kaiyakuhiki
    かいやくひき
(See 敷引き) non-refundable restoration fee (when moving out of a property); money withheld from a deposit

Variations:
言い放つ
言放つ(io)

 iihanatsu / ihanatsu
    いいはなつ
(transitive verb) to declare; to assert; to say bluntly; to say straight out

Variations:
起こり
起り
起(io)

 okori
    おこり
source; origin; cause; beginning; genesis

Variations:
踊り念仏
踊念仏(io)

 odorinenbutsu
    おどりねんぶつ
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing

Variations:
郵便受け
郵便受(io)

 yuubinuke / yubinuke
    ゆうびんうけ
mailbox; letter box; letterbox; mail slot

Variations:
重箱読み
重箱読(io)

 juubakoyomi / jubakoyomi
    じゅうばこよみ
(See 湯桶読み) mixed on-kun kanji reading

Variations:
銀杏返し
銀杏返(io)

 ichougaeshi / ichogaeshi
    いちょうがえし
ancient Japanese ladies' hairstyle

Variations:
鋤き返す
鋤返す(io)

 sukikaesu
    すきかえす
(transitive verb) to plow (up); to plough (up)

Variations:
限り無し
限無し(io)

 kirinashi
    きりなし
(1) (usu. used adverbially as 限り無しに) boundlessness; endlessness; infinity; (2) incessantness; continuousness

Variations:
離れ座敷
離座敷(io)

 hanarezashiki
    はなれざしき
room detached from main house

Variations:
雨落ち石
雨落石(io)

 amaochiishi / amaochishi
    あまおちいし
(See 雨垂れ石) dripstone

Variations:
雪消え月
雪消月(io)

 yukigiezuki
    ゆきぎえづき
(See 如月・1) second lunar month

Variations:
露天掘り
露天掘(io)

 rotenbori
    ろてんぼり
(See 坑内掘り) surface mining; open-cut mining; open-pit mining

Variations:
類いする
類する(io)

 taguisuru
    たぐいする
(vs-s,vi) to be equal to; to be as good as; to be a match for; to rival

Variations:
飾り切り
飾切り(io)

 kazarigiri
    かざりぎり
cutting ingredients into decorative shapes (e.g. vegetables)

Variations:
麹塵の袍
麹塵袍(io)

 kikujinnohou / kikujinnoho
    きくじんのほう
emperor's informal robes

Variations:
黄昏れる
黄昏る(io)

 tasogareru
    たそがれる
(v1,vi) (1) to get dark after sunset; to turn to dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline (after a peak); to wane; to lose vigour; (v1,vi) (3) (colloquialism) to be lost in thought; to be in a pensive mood; to look melancholic

プラグアンドプレイBIOS

see styles
 puraguandopureibaiosu / puraguandopurebaiosu
    プラグアンドプレイバイオス
{comp} plug and play BIOS

Variations:
一緒
一しょ(io)

 issho
    いっしょ
(adv,n,adj-no) (1) (See 御一緒) together; (adv,n,adj-no) (2) at the same time; (adv,n,adj-no) (3) same; identical

Variations:
下がる
下る(io)

 sagaru
    さがる
(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower; (v5r,vi) (2) to hang; to dangle; (v5r,vi) (3) to move back; to step back; to withdraw; to retire; (v5r,vi) (4) to deteriorate; to fall off; to be downgraded; (v5r,vi) (5) to get closer to the present day; (v5r,vi) (6) (in Kyoto) to go south

Variations:
並びに
並に(io)

 narabini
    ならびに
(conjunction) and (also); both ... and; as well as

Variations:
乗換駅
乗り換え駅(io)

 norikaeeki
    のりかええき
transfer station; transfer point

Variations:
交わす
交す(io)

 kawasu
    かわす
(transitive verb) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (transitive verb) (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) (after the -masu stem of a verb) ... with one another; ... to each other

Variations:
仕上げ
仕上(io)

 shiage
    しあげ
finish; finishing; finishing touches

Variations:
仕切り
仕切(io)

 shikiri
    しきり
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) {sumo} preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for

Variations:
仕舞うた屋
仕舞屋(io)

 shimoutaya / shimotaya
    しもうたや
store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business

Variations:
仕込み
仕込(io)

 shikomi
    しこみ
(n,n-suf) (1) training; education; upbringing; (2) stocking up; laying in; (3) preparation (e.g. ingredients); (4) girl studying to become a geisha

Variations:
以て
以って(io)

 motte
    もって
(expression) (1) (kana only) (usu. as をもって) with; by; by means of; (expression) (2) (kana only) (usu. as をもって) because of; on account of; for; due to; (expression) (3) (kana only) (usu. as をもって) on (a day, date); at (a time); as of (e.g. today); (expression) (4) (kana only) adds emphasis to preceding word; (exp,conj) (5) (kana only) (as でもって) in addition (to being); moreover; as well as; and; (exp,conj) (6) (kana only) therefore; and so; hence

Variations:
仮初め
仮初(io)
苟且

 karisome
    かりそめ
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) (gikun for 苟且) temporary; transient; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) trifling; slight; negligent

Variations:
仲買
仲買い(io)

 nakagai
    なかがい
brokerage; broker

Variations:
伴う
伴なう(io)

 tomonau
    ともなう
(v5u,vi) (1) (usu. 〜に伴う) to accompany; to go hand in hand with; to be consequent upon; (transitive verb) (2) (usu. 〜を伴う) to be accompanied by; to bring with; to take with; to be involved in

Variations:
住まう
住う(io)

 sumau
    すまう
(v5u,vi) to live; to reside; to inhabit

Variations:
値上げ
値上(io)

 neage
    ねあげ
(noun, transitive verb) (ant: 値下げ) price increase; rise in price; wage increase

Variations:
値下げ
値下(io)

 nesage
    ねさげ
(noun, transitive verb) (ant: 値上げ) price reduction; price cut; reduction in price; markdown

Variations:


先き(io)

 saki
    さき
(1) point; tip; end; nozzle; (2) head (of a line); front; (3) first; before; ahead (of); (4) (the way) ahead; beyond; (noun - becomes adjective with の) (5) future; (adj-no,n) (6) previous; prior; former; recent; last; (n,n-suf) (7) destination; address; place where you do something; (8) rest (e.g. of a story); continuation; remaining part; (9) the other party

Variations:
刃渡り
刃渡(io)

 hawatari
    はわたり
(1) length of a blade (sword, knife, etc.); (2) walking on the edge of a sword

Variations:
剥がす
剥す(io)

 hagasu(p); hegasu
    はがす(P); へがす
(transitive verb) (kana only) to tear off; to peel off; to rip off; to strip off; to skin; to flay; to disrobe; to deprive of; to detach; to disconnect

Variations:
労る
労わる(io)

 itawaru
    いたわる
(transitive verb) (1) (kana only) to pity; to sympathize with; to sympathise with; to treat with sympathy; to console; to be kind to; (transitive verb) (2) (kana only) to tend to (e.g. an injury); to care for; to nurse; to soothe; (transitive verb) (3) (kana only) to appreciate; to recognize (someone's efforts); to reward for

Variations:
合間
合い間(io)

 aima
    あいま
(noun - becomes adjective with の) interval; break; pause; spare moment

Variations:
名残
名残り(io)

 nagori
    なごり
(1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end

Variations:
向こう
向う(io)

 mukou / muko
    むこう
(1) opposite side; other side; (2) over there; ahead; beyond; (in the) distance; far away; far off; (3) destination; there (somewhere distant, esp. abroad); (4) the other party; the other side; (5) from now; next (e.g. two weeks); coming ...; from ... onwards

Variations:
向こう正面
向正面(io)

 mukoujoumen / mukojomen
    むこうじょうめん
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring

Variations:
嘲る
嘲ける(io)

 azakeru
    あざける
(transitive verb) to scoff; to laugh at; to make fun of; to ridicule; to jeer at

Variations:
夕焼け
夕焼(io)

 yuuyake / yuyake
    ゆうやけ
evening glow; red sunset; afterglow (of sunset)

Variations:
夕立
夕立ち(io)

 yuudachi / yudachi
    ゆうだち
(sudden, heavy) shower (on a summer afternoon or evening); evening shower

Variations:
夜明け
夜明(io)

 yoake
    よあけ
dawn; daybreak

Variations:


厭や(io)

 iya(p); ya(嫌, 厭); iya(p)
    いや(P); や(嫌, 厭); イヤ(P)
(noun or adjectival noun) disagreeable; detestable; unpleasant; reluctant

Variations:
小結
小結び(io)

 komusubi
    こむすび
{sumo} wrestler of the fourth highest rank

Variations:
小遣い
小遣(io)

 kozukai(p); kozukai(ik)
    こづかい(P); こずかい(ik)
(abbreviation) (See 小遣い銭) pocket money; spending money; pin money; allowance

Variations:
左利き
左利(io)

 hidarikiki
    ひだりきき
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 右利き・みぎきき) left-handedness; left-handed person; left-hander; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 左党・さとう・1) fondness for alcohol; person who is fond of alcohol; drinker

Variations:
当て身
中身
当身(io)

 atemi
    あてみ
{MA} blow to a vital point of a person's body; striking techniques (judo)

Variations:
役割
役割り(io)

 yakuwari
    やくわり
part; assigning (allotment of) parts; role; duties

Variations:
後ろ姿
後姿(io)

 ushirosugata
    うしろすがた
retreating figure; appearance from behind

Variations:
忌み
斎み
忌(io)

 imi
    いみ
(1) mourning; abstinence; (2) taboo; (3) religious purification; (prefix noun) (4) pure; holy

Variations:
指図
指し図(io)

 sashizu
    さしず
(noun/participle) directions; instructions; orders; command

Variations:
振るう
揮う
振う(io)

 furuu / furu
    ふるう
(transitive verb) (1) (See 槍を振るう) to swing; to wield (physically); to exert; (transitive verb) (2) (See 威を振るう) to exercise (e.g. power, ability); to exhibit; to display; to wield (metaphorically); (transitive verb) (3) to flourish; to prosper; to thrive

Variations:
握り飯
握飯(io)

 nigirimeshi
    にぎりめし
rice ball

Variations:
携わる
携る(io)

 tazusawaru
    たずさわる
(v5r,vi) to engage in; to participate in; to take part in; to be involved in

Variations:
擽る
擽ぐる(io)

 kusuguru
    くすぐる
(transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (transitive verb) (2) (kana only) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.); to arouse; to appeal to; to flatter; (transitive verb) (3) (kana only) to make laugh; to amuse; to entertain

Variations:
敢えて
敢て(io)

 aete
    あえて
(adverb) (1) (kana only) purposely (of something needless, unexpected or seemingly counterproductive, etc.); daringly (doing something); deliberately; intentionally; (adverb) (2) (kana only) (used with neg. verb) not necessarily; not particularly; not especially; (adverb) (3) (kana only) (archaism) (used with neg. verb) definitely not

Variations:
明るい
明い(io)

 akarui
    あかるい
(adjective) (1) light; well-lit; well-lighted; (adjective) (2) bright (of a colour); brightly-coloured; brightly-colored; (adjective) (3) cheerful; bright; spirited; sunny (e.g. disposition); (adjective) (4) encouraging (for the future of a project, etc.); promising; of fair prospects; (adjective) (5) (as 〜に明るい) familiar (with); knowledgeable (about); well versed (in); (adjective) (6) fair (e.g. politics); clean; impartial

Variations:
春休み
春休(io)

 haruyasumi
    はるやすみ
spring break; spring vacation

Variations:
暈す
暈かす(io)

 bokasu
    ぼかす
(transitive verb) (1) (kana only) to blur; to shade off; to gradate; (transitive verb) (2) (kana only) to obscure; to make ambiguous

Variations:
最寄り
最寄(io)

 moyori
    もより
(adj-no,n) nearest; closest

Variations:
朧気
朧げ
朧ろ気(io)

 oboroge
    おぼろげ
(adjectival noun) (kana only) vague; faint; dim; indistinct; hazy; blurry

Variations:
未払い
未払(io)

 miharai(p); mibarai
    みはらい(P); みばらい
(adj-no,n) (See 既払い) unpaid; overdue

Variations:
果たて


果(io)

 hatate
    はたて
(archaism) end; limit; extremity

Variations:
植木
植え木(io)

 ueki
    うえき
garden shrubs; trees; potted plant

Variations:
洗い物
洗物(io)

 araimono
    あらいもの
things to be washed (esp. dishes and laundry)

Variations:
洲走
州走
洲走り(io)

 subashiri; subashiri
    すばしり; スバシリ
(kana only) (See 鯔・ぼら・1) young striped mullet

Variations:
消印
消し印(io)

 keshiin / keshin
    けしいん
postmark; (postal) cancellation mark

Variations:
滑らか
滑か(io)

 nameraka(p); suberaka
    なめらか(P); すべらか
(adjectival noun) (1) smooth (of a surface); glassy; velvety; soft; (adjectival noun) (2) smooth (of an action, proceedings, etc.); fluent (speech); fluid; trouble-free; (adjectival noun) (3) {math} continuously differentiable

Variations:
濡らす
濡す(io)

 nurasu
    ぬらす
(transitive verb) to wet; to moisten; to dampen; to soak; to dip

Variations:
濡れる
濡る(io)

 nureru
    ぬれる
(v1,vi) to get wet

Variations:
焼け跡
焼跡(io)

 yakeato
    やけあと
ruins of a fire; fire-devastated area

Variations:
物干し
物干(io)

 monohoshi
    ものほし
frame for drying clothes; clotheshorse

Variations:
物置
物置き(io)

 monooki
    ものおき
storage room; storeroom; lumber room

Variations:
物語
物語り(io)

 monogatari
    ものがたり
story; tale; narrative; account; fable; legend

Variations:
畝り
畝ねり(io)

 uneri
    うねり
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); surge; billow; roller

<12345678910...>

This page contains 100 results for "IO" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary