I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 1205 total results for your IO search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kuruoshii / kuruoshi くるおしい |
(adjective) mad (with grief, love, etc.); crazy; out of one's mind; on the verge of insanity |
Variations: |
ikijigoku いきじごく |
hell on earth; living hell |
Variations: |
ikedoru いけどる |
(transitive verb) to capture alive; to catch alive; to take prisoner |
Variations: |
shirotsumekusa; shirotsumekusa しろつめくさ; シロツメクサ |
(kana only) white clover (Trifolium repens); Dutch clover |
Variations: |
minna(p); mina(皆)(p) みんな(P); みな(皆)(P) |
(n,pn,adv) (1) (kana only) everyone; everybody; all; (n,adv) (2) (kana only) everything; all |
Variations: |
isobeage いそべあげ |
(See 磯辺・2) fried food wrapped in nori |
Variations: |
sonarematsu そなれまつ |
windswept pine trees |
Variations: |
sujimukou / sujimuko すじむこう |
(See 筋向かい) diagonally opposite |
Variations: |
watakuriki わたくりき |
cotton gin; cotton ginning machine |
Variations: |
higanoko ひがのこ |
(See 鹿の子・1) cloth tie-dyed with a scarlet red dappled pattern |
Variations: |
soumotojime / somotojime そうもとじめ |
general manager |
Variations: |
gaenjiru がえんじる |
(Ichidan verb) (See 肯んずる・がえんずる) to consent; to allow; to accept; to agree |
Variations: |
gaenzuru がえんずる |
(vz,vt) to consent; to allow; to accept |
Variations: |
yudeebi ゆでえび |
(See 海老) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration) |
Variations: |
otoshito おとしと |
trapdoor; flap door |
Variations: |
hamorebi はもれび |
(rare) sunlight sifting through the tree leaves |
Variations: |
houraikazari / horaikazari ほうらいかざり |
Kansai New Year decoration (made from food) |
Variations: |
chisuibiru; chisuibiru ちすいびる; チスイビル |
(kana only) Hirudo nipponia (species of blood-sucking leech) |
Variations: |
kesagatame けさがため |
{MA} scarf hold (in judo) |
Variations: |
nishijinori にしじんおり |
Nishijin silk fabrics; Nishijin brocade |
Variations: |
nozokimegane のぞきめがね |
(1) (See 覗き機関・のぞきからくり) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures; (2) (See 箱眼鏡・はこめがね) water glass; hydroscope; box, etc. with glass bottom for viewing underwater |
Variations: |
kaiyakuhiki かいやくひき |
(See 敷引き) non-refundable restoration fee (when moving out of a property); money withheld from a deposit |
Variations: |
iihanatsu / ihanatsu いいはなつ |
(transitive verb) to declare; to assert; to say bluntly; to say straight out |
Variations: |
okori おこり |
source; origin; cause; beginning; genesis |
Variations: |
odorinenbutsu おどりねんぶつ |
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing |
Variations: |
yuubinuke / yubinuke ゆうびんうけ |
mailbox; letter box; letterbox; mail slot |
Variations: |
juubakoyomi / jubakoyomi じゅうばこよみ |
(See 湯桶読み) mixed on-kun kanji reading |
Variations: |
ichougaeshi / ichogaeshi いちょうがえし |
ancient Japanese ladies' hairstyle |
Variations: |
sukikaesu すきかえす |
(transitive verb) to plow (up); to plough (up) |
Variations: |
kirinashi きりなし |
(1) (usu. used adverbially as 限り無しに) boundlessness; endlessness; infinity; (2) incessantness; continuousness |
Variations: |
hanarezashiki はなれざしき |
room detached from main house |
Variations: |
amaochiishi / amaochishi あまおちいし |
(See 雨垂れ石) dripstone |
Variations: |
yukigiezuki ゆきぎえづき |
(See 如月・1) second lunar month |
Variations: |
rotenbori ろてんぼり |
(See 坑内掘り) surface mining; open-cut mining; open-pit mining |
Variations: |
taguisuru たぐいする |
(vs-s,vi) to be equal to; to be as good as; to be a match for; to rival |
Variations: |
kazarigiri かざりぎり |
cutting ingredients into decorative shapes (e.g. vegetables) |
Variations: |
kikujinnohou / kikujinnoho きくじんのほう |
emperor's informal robes |
Variations: |
tasogareru たそがれる |
(v1,vi) (1) to get dark after sunset; to turn to dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline (after a peak); to wane; to lose vigour; (v1,vi) (3) (colloquialism) to be lost in thought; to be in a pensive mood; to look melancholic |
プラグアンドプレイBIOS see styles |
puraguandopureibaiosu / puraguandopurebaiosu プラグアンドプレイバイオス |
{comp} plug and play BIOS |
Variations: |
issho いっしょ |
(adv,n,adj-no) (1) (See 御一緒) together; (adv,n,adj-no) (2) at the same time; (adv,n,adj-no) (3) same; identical |
Variations: |
sagaru さがる |
(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower; (v5r,vi) (2) to hang; to dangle; (v5r,vi) (3) to move back; to step back; to withdraw; to retire; (v5r,vi) (4) to deteriorate; to fall off; to be downgraded; (v5r,vi) (5) to get closer to the present day; (v5r,vi) (6) (in Kyoto) to go south |
Variations: |
narabini ならびに |
(conjunction) and (also); both ... and; as well as |
Variations: |
norikaeeki のりかええき |
transfer station; transfer point |
Variations: |
kawasu かわす |
(transitive verb) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (transitive verb) (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) (after the -masu stem of a verb) ... with one another; ... to each other |
Variations: |
shiage しあげ |
finish; finishing; finishing touches |
Variations: |
shikiri しきり |
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) {sumo} preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for |
Variations: |
shimoutaya / shimotaya しもうたや |
store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business |
Variations: |
shikomi しこみ |
(n,n-suf) (1) training; education; upbringing; (2) stocking up; laying in; (3) preparation (e.g. ingredients); (4) girl studying to become a geisha |
Variations: |
motte もって |
(expression) (1) (kana only) (usu. as をもって) with; by; by means of; (expression) (2) (kana only) (usu. as をもって) because of; on account of; for; due to; (expression) (3) (kana only) (usu. as をもって) on (a day, date); at (a time); as of (e.g. today); (expression) (4) (kana only) adds emphasis to preceding word; (exp,conj) (5) (kana only) (as でもって) in addition (to being); moreover; as well as; and; (exp,conj) (6) (kana only) therefore; and so; hence |
Variations: |
karisome かりそめ |
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) (gikun for 苟且) temporary; transient; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) trifling; slight; negligent |
Variations: |
nakagai なかがい |
brokerage; broker |
Variations: |
tomonau ともなう |
(v5u,vi) (1) (usu. 〜に伴う) to accompany; to go hand in hand with; to be consequent upon; (transitive verb) (2) (usu. 〜を伴う) to be accompanied by; to bring with; to take with; to be involved in |
Variations: |
sumau すまう |
(v5u,vi) to live; to reside; to inhabit |
Variations: |
neage ねあげ |
(noun, transitive verb) (ant: 値下げ) price increase; rise in price; wage increase |
Variations: |
nesage ねさげ |
(noun, transitive verb) (ant: 値上げ) price reduction; price cut; reduction in price; markdown |
Variations: |
saki さき |
(1) point; tip; end; nozzle; (2) head (of a line); front; (3) first; before; ahead (of); (4) (the way) ahead; beyond; (noun - becomes adjective with の) (5) future; (adj-no,n) (6) previous; prior; former; recent; last; (n,n-suf) (7) destination; address; place where you do something; (8) rest (e.g. of a story); continuation; remaining part; (9) the other party |
Variations: |
hawatari はわたり |
(1) length of a blade (sword, knife, etc.); (2) walking on the edge of a sword |
Variations: |
hagasu(p); hegasu はがす(P); へがす |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to peel off; to rip off; to strip off; to skin; to flay; to disrobe; to deprive of; to detach; to disconnect |
Variations: |
itawaru いたわる |
(transitive verb) (1) (kana only) to pity; to sympathize with; to sympathise with; to treat with sympathy; to console; to be kind to; (transitive verb) (2) (kana only) to tend to (e.g. an injury); to care for; to nurse; to soothe; (transitive verb) (3) (kana only) to appreciate; to recognize (someone's efforts); to reward for |
Variations: |
aima あいま |
(noun - becomes adjective with の) interval; break; pause; spare moment |
Variations: |
nagori なごり |
(1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end |
Variations: |
mukou / muko むこう |
(1) opposite side; other side; (2) over there; ahead; beyond; (in the) distance; far away; far off; (3) destination; there (somewhere distant, esp. abroad); (4) the other party; the other side; (5) from now; next (e.g. two weeks); coming ...; from ... onwards |
Variations: |
mukoujoumen / mukojomen むこうじょうめん |
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring |
Variations: |
azakeru あざける |
(transitive verb) to scoff; to laugh at; to make fun of; to ridicule; to jeer at |
Variations: |
yuuyake / yuyake ゆうやけ |
evening glow; red sunset; afterglow (of sunset) |
Variations: |
yuudachi / yudachi ゆうだち |
(sudden, heavy) shower (on a summer afternoon or evening); evening shower |
Variations: |
yoake よあけ |
dawn; daybreak |
Variations: |
iya(p); ya(嫌, 厭); iya(p) いや(P); や(嫌, 厭); イヤ(P) |
(noun or adjectival noun) disagreeable; detestable; unpleasant; reluctant |
Variations: |
komusubi こむすび |
{sumo} wrestler of the fourth highest rank |
Variations: |
kozukai(p); kozukai(ik) こづかい(P); こずかい(ik) |
(abbreviation) (See 小遣い銭) pocket money; spending money; pin money; allowance |
Variations: |
hidarikiki ひだりきき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 右利き・みぎきき) left-handedness; left-handed person; left-hander; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 左党・さとう・1) fondness for alcohol; person who is fond of alcohol; drinker |
Variations: |
atemi あてみ |
{MA} blow to a vital point of a person's body; striking techniques (judo) |
Variations: |
yakuwari やくわり |
part; assigning (allotment of) parts; role; duties |
Variations: |
ushirosugata うしろすがた |
retreating figure; appearance from behind |
Variations: |
imi いみ |
(1) mourning; abstinence; (2) taboo; (3) religious purification; (prefix noun) (4) pure; holy |
Variations: |
sashizu さしず |
(noun/participle) directions; instructions; orders; command |
Variations: |
furuu / furu ふるう |
(transitive verb) (1) (See 槍を振るう) to swing; to wield (physically); to exert; (transitive verb) (2) (See 威を振るう) to exercise (e.g. power, ability); to exhibit; to display; to wield (metaphorically); (transitive verb) (3) to flourish; to prosper; to thrive |
Variations: |
nigirimeshi にぎりめし |
rice ball |
Variations: |
tazusawaru たずさわる |
(v5r,vi) to engage in; to participate in; to take part in; to be involved in |
Variations: |
kusuguru くすぐる |
(transitive verb) (1) (kana only) to tickle; (transitive verb) (2) (kana only) to tickle (one's curiosity, vanity, etc.); to arouse; to appeal to; to flatter; (transitive verb) (3) (kana only) to make laugh; to amuse; to entertain |
Variations: |
aete あえて |
(adverb) (1) (kana only) purposely (of something needless, unexpected or seemingly counterproductive, etc.); daringly (doing something); deliberately; intentionally; (adverb) (2) (kana only) (used with neg. verb) not necessarily; not particularly; not especially; (adverb) (3) (kana only) (archaism) (used with neg. verb) definitely not |
Variations: |
akarui あかるい |
(adjective) (1) light; well-lit; well-lighted; (adjective) (2) bright (of a colour); brightly-coloured; brightly-colored; (adjective) (3) cheerful; bright; spirited; sunny (e.g. disposition); (adjective) (4) encouraging (for the future of a project, etc.); promising; of fair prospects; (adjective) (5) (as 〜に明るい) familiar (with); knowledgeable (about); well versed (in); (adjective) (6) fair (e.g. politics); clean; impartial |
Variations: |
haruyasumi はるやすみ |
spring break; spring vacation |
Variations: |
bokasu ぼかす |
(transitive verb) (1) (kana only) to blur; to shade off; to gradate; (transitive verb) (2) (kana only) to obscure; to make ambiguous |
Variations: |
moyori もより |
(adj-no,n) nearest; closest |
Variations: |
oboroge おぼろげ |
(adjectival noun) (kana only) vague; faint; dim; indistinct; hazy; blurry |
Variations: |
miharai(p); mibarai みはらい(P); みばらい |
(adj-no,n) (See 既払い) unpaid; overdue |
Variations: |
hatate はたて |
(archaism) end; limit; extremity |
Variations: |
ueki うえき |
garden shrubs; trees; potted plant |
Variations: |
araimono あらいもの |
things to be washed (esp. dishes and laundry) |
Variations: |
subashiri; subashiri すばしり; スバシリ |
(kana only) (See 鯔・ぼら・1) young striped mullet |
Variations: |
keshiin / keshin けしいん |
postmark; (postal) cancellation mark |
Variations: |
nameraka(p); suberaka なめらか(P); すべらか |
(adjectival noun) (1) smooth (of a surface); glassy; velvety; soft; (adjectival noun) (2) smooth (of an action, proceedings, etc.); fluent (speech); fluid; trouble-free; (adjectival noun) (3) {math} continuously differentiable |
Variations: |
nurasu ぬらす |
(transitive verb) to wet; to moisten; to dampen; to soak; to dip |
Variations: |
nureru ぬれる |
(v1,vi) to get wet |
Variations: |
yakeato やけあと |
ruins of a fire; fire-devastated area |
Variations: |
monohoshi ものほし |
frame for drying clothes; clotheshorse |
Variations: |
monooki ものおき |
storage room; storeroom; lumber room |
Variations: |
monogatari ものがたり |
story; tale; narrative; account; fable; legend |
Variations: |
uneri うねり |
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); surge; billow; roller |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.