There are 562 total results for your 雀 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
歓喜雀躍 see styles |
kankijakuyaku かんきじゃくやく |
(n,vs,vi) (yoji) jumping with joy |
歡呼雀躍 欢呼雀跃 see styles |
huān hū què yuè huan1 hu1 que4 yue4 huan hu ch`üeh yüeh huan hu chüeh yüeh |
cheering excitedly (idiom); jubilant |
歡欣雀躍 欢欣雀跃 see styles |
huān xīn què yuè huan1 xin1 que4 yue4 huan hsin ch`üeh yüeh huan hsin chüeh yüeh |
elated; overjoyed |
正雀本町 see styles |
shoujakuhonmachi / shojakuhonmachi しょうじゃくほんまち |
(place-name) Shoujakuhonmachi |
毛深雀蜂 see styles |
kebukasuzumebachi; kebukasuzumebachi けぶかすずめばち; ケブカスズメバチ |
(kana only) Japanese hornet (Vespa simillima, esp. subspecies Vespa simillima simillima); yellow hornet |
沙色朱雀 see styles |
shā sè zhū què sha1 se4 zhu1 que4 sha se chu ch`üeh sha se chu chüeh |
(bird species of China) pale rosefinch (Carpodacus stoliczkae) |
沼澤山雀 沼泽山雀 see styles |
zhǎo zé shān què zhao3 ze2 shan1 que4 chao tse shan ch`üeh chao tse shan chüeh |
(bird species of China) marsh tit (Poecile palustris) |
灰冠鴉雀 灰冠鸦雀 see styles |
huī guān yā què hui1 guan1 ya1 que4 hui kuan ya ch`üeh hui kuan ya chüeh |
(bird species of China) Przevalski's parrotbill; rusty-throated parrotbill (Suthora przewalskii) |
灰喉鴉雀 灰喉鸦雀 see styles |
huī hóu yā què hui1 hou2 ya1 que4 hui hou ya ch`üeh hui hou ya chüeh |
(bird species of China) ashy-throated parrotbill (Suthora alphonsiana) |
灰孔雀雉 see styles |
huī kǒng què zhì hui1 kong3 que4 zhi4 hui k`ung ch`üeh chih hui kung chüeh chih |
(bird species of China) grey peacock-pheasant (Polyplectron bicalcaratum) |
灰眶雀鶥 灰眶雀鹛 see styles |
huī kuàng què méi hui1 kuang4 que4 mei2 hui k`uang ch`üeh mei hui kuang chüeh mei |
(bird species of China) David's fulvetta (Alcippe davidi) |
灰藍山雀 灰蓝山雀 see styles |
huī lán shān què hui1 lan2 shan1 que4 hui lan shan ch`üeh hui lan shan chüeh |
(bird species of China) azure tit (Cyanistes cyanus) |
灰頭灰雀 灰头灰雀 see styles |
huī tóu huī què hui1 tou2 hui1 que4 hui t`ou hui ch`üeh hui tou hui chüeh |
(bird species of China) grey-headed bullfinch (Pyrrhula erythaca) |
灰頭雀鶥 灰头雀鹛 see styles |
huī tóu què méi hui1 tou2 que4 mei2 hui t`ou ch`üeh mei hui tou chüeh mei |
(bird species of China) grey-hooded fulvetta (Fulvetta cinereiceps) |
灰頭鴉雀 灰头鸦雀 see styles |
huī tóu yā què hui1 tou2 ya1 que4 hui t`ou ya ch`üeh hui tou ya chüeh |
(bird species of China) grey-headed parrotbill (Paradoxornis gularis) |
燕雀烏鵲 燕雀乌鹊 see styles |
yàn què wū què yan4 que4 wu1 que4 yen ch`üeh wu ch`üeh yen chüeh wu chüeh |
lit. sparrow and swallow, crow and magpie; fig. any Tom, Dick or Harry; a bunch of nobodies |
燕雀相賀 燕雀相贺 see styles |
yàn què xiàng hè yan4 que4 xiang4 he4 yen ch`üeh hsiang ho yen chüeh hsiang ho |
lit. sparrow and swallow's congratulation (idiom); fig. to congratulate sb on completion of a building project; congratulations on your new house! |
燕雀處堂 燕雀处堂 see styles |
yàn què chù táng yan4 que4 chu4 tang2 yen ch`üeh ch`u t`ang yen chüeh chu tang |
lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise |
燕雀鴻鵠 see styles |
enjakukoukoku / enjakukokoku えんじゃくこうこく |
(expression) (yoji) how can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix); only a hero can understand a hero |
爪哇禾雀 see styles |
zhǎo wā hé què zhao3 wa1 he2 que4 chao wa ho ch`üeh chao wa ho chüeh |
(bird species of China) Java sparrow (Lonchura oryzivora) |
玉山雀鶥 玉山雀鹛 see styles |
yù shān què méi yu4 shan1 que4 mei2 yü shan ch`üeh mei yü shan chüeh mei |
(bird species of China) Taiwan fulvetta (Fulvetta formosana) |
珪孔雀石 see styles |
keikujakuseki / kekujakuseki けいくじゃくせき |
chrysocolla |
瑠璃雀鯛 see styles |
rurisuzumedai; rurisuzumedai るりすずめだい; ルリスズメダイ |
(kana only) sapphire devil (Chrysiptera cyanea, damselfish from the Indo-West Pacific) |
白冠攀雀 see styles |
bái guān pān què bai2 guan1 pan1 que4 pai kuan p`an ch`üeh pai kuan pan chüeh |
(bird species of China) white-crowned penduline tit (Remiz coronatus) |
白眉山雀 see styles |
bái méi shān què bai2 mei2 shan1 que4 pai mei shan ch`üeh pai mei shan chüeh |
(bird species of China) white-browed tit (Poecile superciliosus) |
白眉朱雀 see styles |
bái méi zhū què bai2 mei2 zhu1 que4 pai mei chu ch`üeh pai mei chu chüeh |
(bird species of China) chinese white-browed rosefinch (Carpodacus dubius) |
白眉雀鶥 白眉雀鹛 see styles |
bái méi què méi bai2 mei2 que4 mei2 pai mei ch`üeh mei pai mei chüeh mei |
(bird species of China) white-browed fulvetta (Fulvetta vinipectus) |
白眶雀鶥 白眶雀鹛 see styles |
bái kuàng què méi bai2 kuang4 que4 mei2 pai k`uang ch`üeh mei pai kuang chüeh mei |
(bird species of China) Nepal fulvetta (Alcippe nipalensis) |
白眶鴉雀 白眶鸦雀 see styles |
bái kuàng yā què bai2 kuang4 ya1 que4 pai k`uang ya ch`üeh pai kuang ya chüeh |
(bird species of China) spectacled parrotbill (Suthora conspicillata) |
白胸鴉雀 白胸鸦雀 see styles |
bái xiōng yā què bai2 xiong1 ya1 que4 pai hsiung ya ch`üeh pai hsiung ya chüeh |
(bird species of China) white-breasted parrotbill (Paradoxornis ruficeps) |
白腰雪雀 see styles |
bái yāo xuě què bai2 yao1 xue3 que4 pai yao hsüeh ch`üeh pai yao hsüeh chüeh |
(bird species of China) white-rumped snowfinch (Onychostruthus taczanowskii) |
短尾鴉雀 短尾鸦雀 see styles |
duǎn wěi yā què duan3 wei3 ya1 que4 tuan wei ya ch`üeh tuan wei ya chüeh |
(bird species of China) short-tailed parrotbill (Suthora davidiana) |
秋田雨雀 see styles |
akitaujaku あきたうじゃく |
(person) Akita Ujaku |
端黒雀蜂 see styles |
tsumagesuzumebachi; tsumagurosuzumebachi つまげすずめばち; ツマグロスズメバチ |
(kana only) lesser banded hornet (Vespa affinis) |
紅交嘴雀 红交嘴雀 see styles |
hóng jiāo zuǐ què hong2 jiao1 zui3 que4 hung chiao tsui ch`üeh hung chiao tsui chüeh |
(bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra) |
紅嘴鴉雀 红嘴鸦雀 see styles |
hóng zuǐ yā què hong2 zui3 ya1 que4 hung tsui ya ch`üeh hung tsui ya chüeh |
(bird species of China) great parrotbill (Paradoxornis aemodium) |
紅梅花雀 红梅花雀 see styles |
hóng méi huā què hong2 mei2 hua1 que4 hung mei hua ch`üeh hung mei hua chüeh |
(bird species of China) red avadavat (Amandava amandava) |
紅眉朱雀 红眉朱雀 see styles |
hóng méi zhū què hong2 mei2 zhu1 que4 hung mei chu ch`üeh hung mei chu chüeh |
(bird species of China) Chinese beautiful rosefinch (Carpodacus davidianus) |
紅眉松雀 红眉松雀 see styles |
hóng méi sōng què hong2 mei2 song1 que4 hung mei sung ch`üeh hung mei sung chüeh |
(bird species of China) crimson-browed finch (Carpodacus subhimachalus) |
紅胸朱雀 红胸朱雀 see styles |
hóng xiōng zhū què hong2 xiong1 zhu1 que4 hung hsiung chu ch`üeh hung hsiung chu chüeh |
(bird species of China) red-fronted rosefinch (Carpodacus puniceus) |
紅腰朱雀 红腰朱雀 see styles |
hóng yāo zhū què hong2 yao1 zhu1 que4 hung yao chu ch`üeh hung yao chu chüeh |
(bird species of China) red-mantled rosefinch (Carpodacus rhodochlamys) |
紅腹山雀 红腹山雀 see styles |
hóng fù shān què hong2 fu4 shan1 que4 hung fu shan ch`üeh hung fu shan chüeh |
(bird species of China) Père David's tit; rusty-breasted tit (Poecile davidi) |
紅腹灰雀 红腹灰雀 see styles |
hóng fù huī què hong2 fu4 hui1 que4 hung fu hui ch`üeh hung fu hui chüeh |
(bird species of China) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula) |
紅頭灰雀 红头灰雀 see styles |
hóng tóu huī què hong2 tou2 hui1 que4 hung t`ou hui ch`üeh hung tou hui chüeh |
(bird species of China) red-headed bullfinch (Pyrrhula erythrocephala) |
紅頭鴉雀 红头鸦雀 see styles |
hóng tóu yā què hong2 tou2 ya1 que4 hung t`ou ya ch`üeh hung tou ya chüeh |
(bird species of China) rufous-headed parrotbill (Paradoxornis bakeri) |
紋胸織雀 纹胸织雀 see styles |
wén xiōng zhī què wen2 xiong1 zhi1 que4 wen hsiung chih ch`üeh wen hsiung chih chüeh |
(bird species of China) streaked weaver (Ploceus manyar) |
綠背山雀 绿背山雀 see styles |
lǜ bèi shān què lu:4 bei4 shan1 que4 lü pei shan ch`üeh lü pei shan chüeh |
(bird species of China) green-backed tit (Parus monticolus) |
羅雀掘鼠 罗雀掘鼠 see styles |
luó què - jué shǔ luo2 que4 - jue2 shu3 lo ch`üeh - chüeh shu lo chüeh - chüeh shu |
lit. to net sparrows and dig out rats (idiom); fig. to try every possible means of obtaining food (in times of starvation) |
脱衣麻雀 see styles |
datsuimaajan / datsuimajan だついマージャン |
{mahj} strip mahjong |
臺灣雀鶥 台湾雀鹛 see styles |
tái wān què méi tai2 wan1 que4 mei2 t`ai wan ch`üeh mei tai wan chüeh mei |
(bird species of China) grey-cheeked fulvetta (Alcippe morrisonia) |
花彩雀鶯 花彩雀莺 see styles |
huā cǎi què yīng hua1 cai3 que4 ying1 hua ts`ai ch`üeh ying hua tsai chüeh ying |
(bird species of China) white-browed tit-warbler (Leptopoecile sophiae) |
茶色雀蜂 see styles |
chairosuzumebachi; chairosuzumebachi ちゃいろすずめばち; チャイロスズメバチ |
(kana only) brown hornet (Vespa dybowskii) |
蒙古沙雀 see styles |
méng gǔ shā què meng2 gu3 sha1 que4 meng ku sha ch`üeh meng ku sha chüeh |
(bird species of China) Mongolian finch (Bucanetes mongolicus) |
蒼背山雀 苍背山雀 see styles |
cāng bèi shān què cang1 bei4 shan1 que4 ts`ang pei shan ch`üeh tsang pei shan chüeh |
(bird species of China) cinereous tit (Parus cinereus) |
蒼頭燕雀 苍头燕雀 see styles |
cāng tóu yàn què cang1 tou2 yan4 que4 ts`ang t`ou yen ch`üeh tsang tou yen chüeh |
(bird species of China) Eurasian chaffinch; common chaffinch (Fringilla coelebs) |
蘆花黃雀 芦花黄雀 see styles |
lú huā huáng què lu2 hua1 huang2 que4 lu hua huang ch`üeh lu hua huang chüeh |
oriental greenfinch (Carduelis sinica) |
處堂燕雀 处堂燕雀 see styles |
chù táng yàn què chu4 tang2 yan4 que4 ch`u t`ang yen ch`üeh chu tang yen chüeh |
lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise |
褐冠山雀 see styles |
hè guān shān què he4 guan1 shan1 que4 ho kuan shan ch`üeh ho kuan shan chüeh |
(bird species of China) grey-crested tit (Lophophanes dichrous) |
褐翅雪雀 see styles |
hè chì xuě què he4 chi4 xue3 que4 ho ch`ih hsüeh ch`üeh ho chih hsüeh chüeh |
(bird species of China) black-winged snowfinch (Montifringilla adamsi) |
褐翅鴉雀 褐翅鸦雀 see styles |
hè chì yā què he4 chi4 ya1 que4 ho ch`ih ya ch`üeh ho chih ya chüeh |
(bird species of China) brown-winged parrotbill (Suthora brunnea) |
褐脅雀鶥 褐胁雀鹛 see styles |
hè xié què méi he4 xie2 que4 mei2 ho hsieh ch`üeh mei ho hsieh chüeh mei |
(bird species of China) rusty-capped fulvetta (Schoeniparus dubius) |
褐臉雀鶥 褐脸雀鹛 see styles |
hè liǎn què méi he4 lian3 que4 mei2 ho lien ch`üeh mei ho lien chüeh mei |
(bird species of China) brown-cheeked fulvetta (Alcippe poioicephala) |
褐頂雀鶥 褐顶雀鹛 see styles |
hè dǐng què méi he4 ding3 que4 mei2 ho ting ch`üeh mei ho ting chüeh mei |
(bird species of China) dusky fulvetta (Schoeniparus brunneus) |
褐頭山雀 褐头山雀 see styles |
hè tóu shān què he4 tou2 shan1 que4 ho t`ou shan ch`üeh ho tou shan chüeh |
(bird species of China) willow tit (Poecile montanus) |
褐頭嶺雀 褐头岭雀 see styles |
hè tóu lǐng què he4 tou2 ling3 que4 ho t`ou ling ch`üeh ho tou ling chüeh |
(bird species of China) Sillem's mountain finch (Leucosticte sillemi) |
褐頭雀鶥 褐头雀鹛 see styles |
hè tóu què méi he4 tou2 que4 mei2 ho t`ou ch`üeh mei ho tou chüeh mei |
(bird species of China) Manipur fulvetta (Fulvetta manipurensis) |
西朱雀町 see styles |
nishishujakuchou / nishishujakucho にししゅじゃくちょう |
(place-name) Nishishujakuchō |
角嘴海雀 see styles |
jiǎo zuǐ hǎi què jiao3 zui3 hai3 que4 chiao tsui hai ch`üeh chiao tsui hai chüeh |
(bird species of China) rhinoceros auklet (Cerorhinca monocerata) |
解剖麻雀 see styles |
jiě pōu má què jie3 pou1 ma2 que4 chieh p`ou ma ch`üeh chieh pou ma chüeh |
to dissect a sparrow; (fig.) to examine a typical case as the basis for making a generalization |
赤翅沙雀 see styles |
chì chì shā què chi4 chi4 sha1 que4 ch`ih ch`ih sha ch`üeh chih chih sha chüeh |
(bird species of China) Eurasian crimson-winged finch (Rhodopechys sanguineus) |
路德雀鶥 路德雀鹛 see styles |
lù dé què méi lu4 de2 que4 mei2 lu te ch`üeh mei lu te chüeh mei |
(bird species of China) brown-throated fulvetta; Ludlow's fulvetta (Fulvetta ludlowi) |
遠東山雀 远东山雀 see styles |
yuǎn dōng shān què yuan3 dong1 shan1 que4 yüan tung shan ch`üeh yüan tung shan chüeh |
(bird species of China) Japanese tit (Parus minor) |
那加雲雀 see styles |
nakahibari なかひばり |
(place-name) Nakahibari |
酒紅朱雀 酒红朱雀 see styles |
jiǔ hóng zhū què jiu3 hong2 zhu1 que4 chiu hung chu ch`üeh chiu hung chu chüeh |
(bird species of China) vinaceous rosefinch (Carpodacus vinaceus) |
金眼鶥雀 金眼鹛雀 see styles |
jīn yǎn méi què jin1 yan3 mei2 que4 chin yen mei ch`üeh chin yen mei chüeh |
(bird species of China) yellow-eyed babbler (Chrysomma sinense) |
金糸雀色 see styles |
kinshijakuiro きんしじゃくいろ |
canary; daffodil yellow |
金胸雀鶥 金胸雀鹛 see styles |
jīn xiōng què méi jin1 xiong1 que4 mei2 chin hsiung ch`üeh mei chin hsiung chüeh mei |
(bird species of China) golden-breasted fulvetta (Lioparus chrysotis) |
金色鴉雀 金色鸦雀 see styles |
jīn sè yā què jin1 se4 ya1 que4 chin se ya ch`üeh chin se ya chüeh |
(bird species of China) golden parrotbill (Suthora verreauxi) |
金頭黑雀 金头黑雀 see styles |
jīn tóu hēi què jin1 tou2 hei1 que4 chin t`ou hei ch`üeh chin tou hei chüeh |
(bird species of China) gold-naped finch (Pyrrhoplectes epauletta) |
金額絲雀 金额丝雀 see styles |
jīn é sī què jin1 e2 si1 que4 chin o ssu ch`üeh chin o ssu chüeh |
(bird species of China) red-fronted serin (Serinus pusillus) |
金額雀鶥 金额雀鹛 see styles |
jīn é què méi jin1 e2 que4 mei2 chin o ch`üeh mei chin o chüeh mei |
(bird species of China) golden-fronted fulvetta (Schoeniparus variegaticeps) |
長尾朱雀 长尾朱雀 see styles |
cháng wěi zhū què chang2 wei3 zhu1 que4 ch`ang wei chu ch`üeh chang wei chu chüeh |
(bird species of China) long-tailed rosefinch (Carpodacus sibiricus) |
門前雀羅 see styles |
monzenjakura もんぜんじゃくら |
(yoji) (a house) looking deserted with few visitors; sparrow net in front of the gate |
門可羅雀 门可罗雀 see styles |
mén kě luó què men2 ke3 luo2 que4 men k`o lo ch`üeh men ko lo chüeh |
lit. you can net sparrows at the door (idiom); fig. completely deserted |
阪急正雀 see styles |
hankyuushoujaku / hankyushojaku はんきゅうしょうじゃく |
(place-name) Hankyūshoujaku |
雜色山雀 杂色山雀 see styles |
zá sè shān què za2 se4 shan1 que4 tsa se shan ch`üeh tsa se shan chüeh |
(bird species of China) varied tit (Sittiparus varius) |
雲雀ケ丘 see styles |
hibarigaoka ひばりがおか |
(place-name) Hibarigaoka |
雲雀ケ原 see styles |
hibarigahara ひばりがはら |
(personal name) Hibarigahara |
雲雀小島 see styles |
hibarikojima ひばりこじま |
(place-name) Hibarikojima |
雲雀沢橋 see styles |
hibarisawabashi ひばりさわばし |
(place-name) Hibarisawabashi |
雲雀野町 see styles |
hibarinochou / hibarinocho ひばりのちょう |
(place-name) Hibarinochō |
雲雀鳥屋 see styles |
hibarigatoya ひばりがとや |
(place-name) Hibarigatoya |
震旦鴉雀 震旦鸦雀 see styles |
zhèn dàn yā què zhen4 dan4 ya1 que4 chen tan ya ch`üeh chen tan ya chüeh |
(bird species of China) reed parrotbill (Paradoxornis heudei) |
領雀嘴鵯 领雀嘴鹎 see styles |
lǐng què zuǐ bēi ling3 que4 zui3 bei1 ling ch`üeh tsui pei ling chüeh tsui pei |
(bird species of China) collared finchbill (Spizixos semitorques) |
高山嶺雀 高山岭雀 see styles |
gāo shān lǐng què gao1 shan1 ling3 que4 kao shan ling ch`üeh kao shan ling chüeh |
(bird species of China) Brandt's mountain finch (Leucosticte brandti) |
高山雀鶥 高山雀鹛 see styles |
gāo shān què méi gao1 shan1 que4 mei2 kao shan ch`üeh mei kao shan chüeh mei |
(bird species of China) Chinese fulvetta (Fulvetta striaticollis) |
鳳頭雀鶯 凤头雀莺 see styles |
fèng tóu què yīng feng4 tou2 que4 ying1 feng t`ou ch`üeh ying feng tou chüeh ying |
(bird species of China) crested tit-warbler (Leptopoecile elegans) |
鴉雀無聲 鸦雀无声 see styles |
yā què wú shēng ya1 que4 wu2 sheng1 ya ch`üeh wu sheng ya chüeh wu sheng |
lit. crow and peacock make no sound; absolute silence (idiom); not a single voice can be heard; absolute silence |
麻雀打ち see styles |
maajanuchi / majanuchi まあじゃんうち |
mahjong player |
黃喉雀鶥 黄喉雀鹛 see styles |
huáng hóu què méi huang2 hou2 que4 mei2 huang hou ch`üeh mei huang hou chüeh mei |
(bird species of China) yellow-throated fulvetta (Schoeniparus cinereus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "雀" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.