I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 471 total results for your 陣 search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
陣内大蔵 see styles |
jinnouchitaizou / jinnochitaizo じんのうちたいぞう |
(person) Jinnouchi Taizou (1965.5.25-) |
陣内孝則 see styles |
jinnaitakanori じんないたかのり |
(person) Jinnai Takanori (1958.8-) |
陣内孝雄 see styles |
jinnouchitakao / jinnochitakao じんのうちたかお |
(person) Jinnouchi Takao (1933-) |
陣内智則 see styles |
jinnaitomonori じんないとものり |
(person) Jinnai Tomonori (1974.2.22-) |
陣内泰子 see styles |
jinnaiyasuko じんないやすこ |
(person) Jinnai Yasuko |
陣内秀信 see styles |
jinnaihidenobu じんないひでのぶ |
(person) Jinnai Hidenobu (1947-) |
陣出達朗 see styles |
jindetatsurou / jindetatsuro じんでたつろう |
(person) Jinde Tatsurou (1907.2.14-1986.4.19) |
陣場屋敷 see styles |
jinbayashiki じんばやしき |
(place-name) Jinbayashiki |
陣場川原 see styles |
jinbagawara じんばがわら |
(place-name) Jinbagawara |
陣場平山 see styles |
jinbadairayama じんばだいらやま |
(personal name) Jinbadairayama |
陣場新田 see styles |
jinbashinden じんばしんでん |
(place-name) Jinbashinden |
陣屋ダム see styles |
jinyadamu じんやダム |
(place-name) Jinya Dam |
陣屋新橋 see styles |
jinyashinbashi じんやしんばし |
(place-name) Jinyashinbashi |
陣屋町駅 see styles |
jinyamachieki じんやまちえき |
(st) Jin'yamachi Station |
陣幕哲也 see styles |
jinmakutetsuya じんまくてつや |
(person) Jinmaku Tetsuya |
陣笠議員 see styles |
jingasagiin / jingasagin じんがさぎいん |
backbench member (Parliament, Congress, Diet); backbencher; minor politician |
陣野俊史 see styles |
jinnotoshifumi じんのとしふみ |
(person) Jinno Toshifumi |
陣頭指揮 see styles |
jintoushiki / jintoshiki じんとうしき |
(noun/participle) (yoji) taking command of a corps in a battle; command exercised by the leader of a group |
陣馬形山 see styles |
jinbagatayama じんばがたやま |
(personal name) Jinbagatayama |
一小陣兒 一小阵儿 see styles |
yī xiǎo zhèn r yi1 xiao3 zhen4 r5 i hsiao chen r |
very brief period of time |
一陣の風 see styles |
ichijinnokaze いちじんのかぜ |
gust of wind |
上陣屋町 see styles |
kamijinyachou / kamijinyacho かみじんやちょう |
(place-name) Kamijinyachō |
上陣殺敵 上阵杀敌 see styles |
shàng zhèn shā dí shang4 zhen4 sha1 di2 shang chen sha ti |
to go into battle; to strike at the enemy |
下陣屋町 see styles |
shimojinyachou / shimojinyacho しもじんやちょう |
(place-name) Shimojinyachō |
人民陣線 人民阵线 see styles |
rén mín zhèn xiàn ren2 min2 zhen4 xian4 jen min chen hsien |
(politics) popular front |
先陣争い see styles |
senjinarasoi せんじんあらそい |
competition (rivalry) to first (e.g. rider in a charge) |
共産陣営 see styles |
kyousanjinei / kyosanjine きょうさんじんえい |
the Communist camp |
前駆陣痛 see styles |
zenkujintsuu / zenkujintsu ぜんくじんつう |
(See 陣痛) Braxton-Hicks contractions; practice contractions; false labor pains |
北陣和春 see styles |
kitajinkazuharu きたじんかずはる |
(person) Kitajin Kazuharu |
反対陣営 see styles |
hantaijinei / hantaijine はんたいじんえい |
opposing side; opposite camp; opposition |
大将陣山 see styles |
taishoujinyama / taishojinyama たいしょうじんやま |
(personal name) Taishoujin'yama |
学徒出陣 see styles |
gakutoshutsujin がくとしゅつじん |
(hist) departure of students for the front (in WWII) |
宮の陣駅 see styles |
miyanojineki みやのじんえき |
(st) Miyanojin Station |
密集方陣 see styles |
misshuuhoujin / misshuhojin みっしゅうほうじん |
phalanx |
小杉陣屋 see styles |
kosugijinya こすぎじんや |
(place-name) Kosugijin'ya |
御陣屋川 see styles |
gojinyagawa ごじんやがわ |
(place-name) Gojinyagawa |
微弱陣痛 see styles |
bijakujintsuu / bijakujintsu びじゃくじんつう |
{med} hypotonic contractions (during labor (labour)); uterine inertia; weak labor; weak labour; slow labor; slow labour |
戦闘陣地 see styles |
sentoujinchi / sentojinchi せんとうじんち |
battle position |
披陣懺悔 披阵忏悔 see styles |
pī zhèn chàn huǐ pi1 zhen4 chan4 hui3 p`i chen ch`an hui pi chen chan hui hichin sange |
public confession and repentance |
擺龍門陣 摆龙门阵 see styles |
bǎi lóng mén zhèn bai3 long2 men2 zhen4 pai lung men chen |
(dialect) to chat; to gossip; to spin a yarn |
最後陣地 see styles |
saigojinchi さいごじんち |
(place-name) Saigojinchi |
本陣沢川 see styles |
honjinsawagawa ほんじんさわがわ |
(place-name) Honjinsawagawa |
東陣取山 see styles |
higashijintoriyama ひがしじんとりやま |
(place-name) Higashijintoriyama |
武衛陣町 see styles |
bueijinchou / buejincho ぶえいじんちょう |
(place-name) Bueijinchō |
清末陣屋 see styles |
kiyosuejinya きよすえじんや |
(place-name) Kiyosuejin'ya |
演員陣容 演员阵容 see styles |
yǎn yuán zhèn róng yan3 yuan2 zhen4 rong2 yen yüan chen jung |
cast (of a movie etc); lineup of performers; troupe |
背水の陣 see styles |
haisuinojin はいすいのじん |
(expression) (idiom) fighting with one's back to the wall; having burnt one's bridges; last stand; from strategy of general Han Xin in the Battle of Jingxing |
臨陣磨槍 临阵磨枪 see styles |
lín zhèn mó qiāng lin2 zhen4 mo2 qiang1 lin chen mo ch`iang lin chen mo chiang |
lit. to sharpen one's spear only before going into battle (idiom); fig. to make preparations only at the last moment |
臨陣脫逃 临阵脱逃 see styles |
lín zhèn tuō táo lin2 zhen4 tuo1 tao2 lin chen t`o t`ao lin chen to tao |
see 臨陣退縮|临阵退缩[lin2 zhen4 tui4 suo1] |
臨陣退縮 临阵退缩 see styles |
lín zhèn tuì suō lin2 zhen4 tui4 suo1 lin chen t`ui so lin chen tui so |
to shrink back as the time for battle approaches (idiom); to get cold feet |
自亂陣腳 自乱阵脚 see styles |
zì luàn zhèn jiǎo zi4 luan4 zhen4 jiao3 tzu luan chen chiao |
(idiom) to lose one's head; to panic; to go to pieces |
衝鋒陷陣 冲锋陷阵 see styles |
chōng fēng xiàn zhèn chong1 feng1 xian4 zhen4 ch`ung feng hsien chen chung feng hsien chen |
to charge and break through enemy lines |
西陣取山 see styles |
nishijintoriyama にしじんとりやま |
(place-name) Nishijintoriyama |
西陣織り see styles |
nishijinori にしじんおり |
(irregular okurigana usage) Nishijin silk fabrics; Nishijin brocade |
赤池陣出 see styles |
akaikejinde あかいけじんで |
(place-name) Akaikejinde |
赤膊上陣 赤膊上阵 see styles |
chì bó shàng zhèn chi4 bo2 shang4 zhen4 ch`ih po shang chen chih po shang chen |
lit. to go into battle bare-breasted (idiom); fig. to go all out; to come out in the open |
軍陣医学 see styles |
gunjinigaku ぐんじんいがく |
military medicine |
轉移陣地 转移阵地 see styles |
zhuǎn yí zhèn dì zhuan3 yi2 zhen4 di4 chuan i chen ti |
to move one's base (of operations); to reposition; to relocate |
這一陣子 这一阵子 see styles |
zhè yī zhèn zi zhe4 yi1 zhen4 zi5 che i chen tzu |
recently; currently |
過強陣痛 see styles |
kakyoujintsuu / kakyojintsu かきょうじんつう |
{med} excessively strong labor pain |
達磨陣那 达磨阵那 see styles |
dá mó zhèn nà da2 mo2 zhen4 na4 ta mo chen na Damachinna |
Dhammadinnā |
金光大陣 see styles |
konkoudaijin / konkodaijin こんこうだいじん |
(person) Konkou Daijin |
高陣ヶ尾 see styles |
koujingao / kojingao こうじんがお |
(place-name) Kōjingao |
高陣場山 see styles |
takajinbayama たかじんばやま |
(place-name) Takajinbayama |
高陣馬山 see styles |
takajinbayama たかじんばやま |
(personal name) Takajinbayama |
點陣字體 点阵字体 see styles |
diǎn zhèn zì tǐ dian3 zhen4 zi4 ti3 tien chen tzu t`i tien chen tzu ti |
bitmap font (computer) |
Variations: |
jinjin じんじん |
(1) each encampment; (adj-t,adv-to) (2) strong (wind); fierce; (adj-t,adv-to) (3) intermittent |
陣ヶトド山 see styles |
jingatodoyama じんがとどやま |
(place-name) Jingatodoyama |
陣ヶ田尾滝 see styles |
jingatoutaki / jingatotaki じんがとうたき |
(place-name) Jingatoutaki |
陣中見舞い see styles |
jinchuumimai / jinchumimai じんちゅうみまい |
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support |
陣内貴美子 see styles |
jinnaikimiko じんないきみこ |
(person) Jinnai Kimiko (1964.3.12-) |
陣幕久五郎 see styles |
jinmakukyuugorou / jinmakukyugoro じんまくきゅうごろう |
(person) Jinmaku Kyūgorou, 12th sumo grand champion |
Variations: |
jinbotsu じんぼつ |
(n,vs,vi) death in battle |
陣痛促進剤 see styles |
jintsuusokushinzai / jintsusokushinzai じんつうそくしんざい |
(See 陣痛) labor-inducing drugs |
陣痛誘発剤 see styles |
jintsuuyuuhatsuzai / jintsuyuhatsuzai じんつうゆうはつざい |
{pharm} labor-inducing drug |
Variations: |
jingane じんがね |
bell or gong used to signal soldiers |
陣馬形牧場 see styles |
jinbagatabokujou / jinbagatabokujo じんばがたぼくじょう |
(place-name) Jinbagatabokujō |
ラテン方陣 see styles |
ratenhoujin / ratenhojin ラテンほうじん |
{math} Latin square |
円陣を組む see styles |
enjinokumu えんじんをくむ |
(exp,v5m) to form a circle; to stand in a circle |
堀秀治陣跡 see styles |
horihideharujinato ほりひではるじんあと |
(place-name) Horihideharujin'ato |
大坂冬の陣 see styles |
oosakafuyunojin おおさかふゆのじん |
(exp,n) winter campaign of the siege of Osaka (1614 CE) |
大坂夏の陣 see styles |
oosakanatsunojin おおさかなつのじん |
(exp,n) summer campaign of the siege of Osaka (1615 CE) |
大将ヶ陣山 see styles |
taishougajinyama / taishogajinyama たいしょうがじんやま |
(place-name) Taishougajinyama |
大阪冬の陣 see styles |
oosakafuyunojin おおさかふゆのじん |
(exp,n) winter campaign of the siege of Osaka (1614 CE) |
大阪夏の陣 see styles |
oosakanatsunojin おおさかなつのじん |
(exp,n) summer campaign of the siege of Osaka (1615 CE) |
小杉陣屋町 see styles |
kosugijinyachou / kosugijinyacho こすぎじんやちょう |
(place-name) Kosugijin'yachō |
旧滝沢本陣 see styles |
kyuutakizawahonjin / kyutakizawahonjin きゅうたきざわほんじん |
(place-name) Kyūtakizawahonjin |
桜町陣屋跡 see styles |
sakuramachijinyaato / sakuramachijinyato さくらまちじんやあと |
(place-name) Sakuramachijinyaato |
砂原陣屋跡 see styles |
sawarajinyaato / sawarajinyato さわらじんやあと |
(place-name) Sawarajinyaato |
羽根町陣場 see styles |
hanechoujinba / hanechojinba はねちょうじんば |
(place-name) Hanechōjinba |
茶臼ヶ陣山 see styles |
chausugajinyama ちゃうすがじんやま |
(place-name) Chausugajinyama |
草津宿本陣 see styles |
kusatsujukuhonjin くさつじゅくほんじん |
(place-name) Kusatsujukuhonjin |
西陣織会館 see styles |
nishijinorikaikan にしじんおりかいかん |
(place-name) Nishijin'orikaikan |
論陣を張る see styles |
ronjinoharu ろんじんをはる |
(exp,v5r) to take a firm stand; to argue about |
赤池陣出町 see styles |
akaikejindechou / akaikejindecho あかいけじんでちょう |
(place-name) Akaikejindechō |
郡山宿本陣 see styles |
kooriyamajukuhonjin こおりやまじゅくほんじん |
(place-name) Kooriyamajukuhonjin |
高山陣屋跡 see styles |
takayamajinyaato / takayamajinyato たかやまじんやあと |
(place-name) Takayamajinyaato |
魔方陣行列 see styles |
mahoujingyouretsu / mahojingyoretsu まほうじんぎょうれつ |
{comp} magic square (matrix) |
點陣打印機 点阵打印机 see styles |
diǎn zhèn dǎ yìn jī dian3 zhen4 da3 yin4 ji1 tien chen ta yin chi |
(computing) dot matrix printer |
陣を立て直す see styles |
jinotatenaosu じんをたてなおす |
(exp,v5s) to redeploy troops |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "陣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.