There are 591 total results for your 裏 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東裏通 see styles |
higashiuradoori ひがしうらどおり |
(place-name) Higashiuradoori |
東裏館 see styles |
higashiuradate ひがしうらだて |
(place-name) Higashiuradate |
桜町裏 see styles |
sakurachouura / sakurachoura さくらちょううら |
(place-name) Sakurachōura |
楽屋裏 see styles |
gakuyaura がくやうら |
(1) dressing room; green room; backstage; (2) (See 内情,内幕・1) inside story; confidential talk; hidden circumstances |
殿裏底 殿里底 see styles |
diàn lǐ dǐ dian4 li3 di3 tien li ti denri tei |
one inside the hall |
池下裏 see styles |
ikeshitaura いけしたうら |
(place-name) Ikeshitaura |
田町裏 see styles |
tamachiura たまちうら |
(place-name) Tamachiura |
畠中裏 see styles |
hatanakaura はたなかうら |
(place-name) Hatanakaura |
石神裏 see styles |
ishigamiura いしがみうら |
(place-name) Ishigamiura |
神明裏 see styles |
shinmeiura / shinmeura しんめいうら |
(place-name) Shinmeiura |
禁裏様 see styles |
kinrisama きんりさま |
the emperor |
秘密裏 see styles |
himitsuri ひみつり |
(adv,adj-no) behind closed doors; behind-the-scenes; (under the veil of) secrecy |
穴裏峠 see styles |
anauratouge / anauratoge あなうらとうげ |
(place-name) Anauratōge |
端裏書 see styles |
hashiuragaki はしうらがき |
(archaism) note written on the reverse of the right side of an ancient document (memorandum or explanation of the contents) |
自宅裏 see styles |
jitakuura / jitakura じたくうら |
behind one's home; one's backyard |
舞台裏 see styles |
butaiura ぶたいうら |
offstage; backstage; behind the scenes |
花表裏 see styles |
toriikawa / torikawa とりいかわ |
(place-name) Toriikawa |
華表裏 see styles |
toriikawa / torikawa とりいかわ |
(place-name) Toriikawa |
西日裏 see styles |
nishihiura にしひうら |
(place-name) Nishihiura |
西町裏 see styles |
nishimachiura にしまちうら |
(place-name) Nishimachiura |
西裏辻 see styles |
nishiuratsuji にしうらつじ |
(place-name) Nishiuratsuji |
西裏通 see styles |
nishiuradoori にしうらどおり |
(place-name) Nishiuradoori |
西裏館 see styles |
nishiuradate にしうらだて |
(place-name) Nishiuradate |
赤木裏 see styles |
akagiura あかぎうら |
(place-name) Akagiura |
越裏門 see styles |
erimon えりもん |
(place-name) Erimon |
足の裏 see styles |
ashinoura / ashinora あしのうら |
sole of foot |
路地裏 see styles |
rojiura ろじうら |
(noun - becomes adjective with の) back street; back alley; off-street |
里内裏 see styles |
satodairi さとだいり |
(See 内裏・1) imperial palace temporarily built outside of the great imperial palace (Heian period) |
雨沼裏 see styles |
amenumaura あめぬまうら |
(place-name) Amenumaura |
頁の裏 see styles |
peejinoura / peejinora ページのうら |
overleaf |
馬町裏 see styles |
umamachiura うままちうら |
(place-name) Umamachiura |
鬼林裏 see styles |
onibayashiura おにばやしうら |
(place-name) Onibayashiura |
鳥道裏 see styles |
niǎo dào lǐ niao3 dao4 li3 niao tao li |
within the bird's path |
裏がある see styles |
uragaaru / uragaru うらがある |
(exp,v5r-i) (idiom) to have a catch; to have an ulterior motive; to be more (to something) |
裏っかわ see styles |
urakkawa うらっかわ |
(noun - becomes adjective with の) the reverse; other side; lining |
裏づける see styles |
urazukeru うらづける |
(transitive verb) to support; to endorse; to substantiate |
裏の沢川 see styles |
uranosawagawa うらのさわがわ |
(place-name) Uranosawagawa |
裏をかく see styles |
uraokaku うらをかく |
(exp,v5k) (1) to outwit; to outsmart; to counterplot; to defeat; (2) to pierce something all the way through |
裏をとる see styles |
uraotoru うらをとる |
(exp,v5r) to collect evidence |
裏を取る see styles |
uraotoru うらをとる |
(exp,v5r) to collect evidence |
裏を掻く see styles |
uraokaku うらをかく |
(exp,v5k) (1) to outwit; to outsmart; to counterplot; to defeat; (2) to pierce something all the way through |
裏を返す see styles |
uraokaesu うらをかえす |
(exp,v5s) (1) (See 裏返す) to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over; (exp,v5s) (2) (usu. as 裏を返せば) to look at (something) from another perspective; to put it the other way round; (exp,v5s) (3) to visit the same prostitute or geisha for a second time |
裏カジノ see styles |
urakajino うらカジノ |
unlicensed gambling establishment |
裏サイト see styles |
urasaito うらサイト |
(See 学校裏サイト,闇サイト) underground website (often critical or containing unofficial information) |
裏ビデオ see styles |
urabideo うらビデオ |
(1) black market adult video; black market adult film; (2) bootleg video |
裏ボタン see styles |
urabotan うらボタン |
button back |
裏ルート see styles |
uraruuto / uraruto うらルート |
(noun - becomes adjective with の) illegal channel; back channel; black market |
裏付ける see styles |
urazukeru うらづける |
(transitive verb) to support; to endorse; to substantiate |
裏側矯正 see styles |
uragawakyousei / uragawakyose うらがわきょうせい |
lingual braces (dentistry) |
裏切り者 see styles |
uragirimono うらぎりもの |
betrayer; traitor; turncoat; informer |
裏匹見峡 see styles |
urahikimikyou / urahikimikyo うらひきみきょう |
(personal name) Urahikimikyō |
裏南小川 see styles |
uraminamiogawa うらみなみおがわ |
(place-name) Uraminamiogawa |
裏口入学 see styles |
uraguchinyuugaku / uraguchinyugaku うらぐちにゅうがく |
(noun/participle) backdoor admission to a school; backdoor entry to a school; buying one's way into school; bribing one's way into a school |
裏口営業 see styles |
uraguchieigyou / uraguchiegyo うらぐちえいぎょう |
illegal business |
裏合わせ see styles |
uraawase / urawase うらあわせ |
(noun or adjectival noun) fitting things back to back; agreement of minds |
裏尾崎町 see styles |
uraozakimachi うらおざきまち |
(place-name) Uraozakimachi |
裏岩管山 see styles |
uraiwasugoyama うらいわすごやま |
(place-name) Uraiwasugoyama |
裏岩菅山 see styles |
uraiwasugoyama うらいわすごやま |
(personal name) Uraiwasugoyama |
裏川団地 see styles |
urakawadanchi うらかわだんち |
(place-name) Urakawadanchi |
裏慈恩寺 see styles |
urajionji うらじおんじ |
(place-name) Urajionji |
裏打ち紙 see styles |
urauchigami うらうちがみ |
end leaves (of a book); lining paper |
裏書譲渡 see styles |
uragakijouto / uragakijoto うらがきじょうと |
endorsing over to |
裏柴田町 see styles |
urashibatamachi うらしばたまち |
(place-name) Urashibatamachi |
裏白の木 see styles |
urajironoki うらじろのき |
(kana only) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam |
裏白七竃 see styles |
urajironanakamado; urajironanakamado うらじろななかまど; ウラジロナナカマド |
(kana only) Sorbus matsumurana (species of rowan) |
裏築地町 see styles |
uratsukijichou / uratsukijicho うらつきじちょう |
(place-name) Uratsukijichō |
裏耶馬渓 see styles |
urayabakei / urayabake うらやばけい |
(place-name) Urayabakei |
裏見返し see styles |
uramikaeshi うらみかえし |
(See 見返し・みかえし・1) inside the back cover (book); rear end-paper |
裏赤石沢 see styles |
uraakaishisawa / urakaishisawa うらあかいしさわ |
(place-name) Uraakaishisawa |
裏越後沢 see styles |
uraechigosawa うらえちごさわ |
(place-name) Uraechigosawa |
裏郷北部 see styles |
uragouhokubu / uragohokubu うらごうほくぶ |
(place-name) Uragouhokubu |
裏金山谷 see styles |
urakanayamadani うらかなやまだに |
(place-name) Urakanayamadani |
裏面工作 see styles |
rimenkousaku / rimenkosaku りめんこうさく |
(yoji) string-pulling; backstage manoeuvering (maneuvering) |
裏風呂町 see styles |
urafurochou / urafurocho うらふろちょう |
(place-name) Urafurochō |
裏高尾町 see styles |
uratakaomachi うらたかおまち |
(place-name) Uratakaomachi |
裏DVD see styles |
uradiibuidii / uradibuidi うらディーブイディー |
black market adult DVD |
Variations: |
ashiura; anaura あしうら; あなうら |
sole of the foot |
さらし裏 see styles |
sarashiura さらしうら |
bleached lining (esp. tabi); bleached interior |
一町目裏 see styles |
icchoumeura / icchomeura いっちょうめうら |
(place-name) Icchōmeura |
七日町裏 see styles |
nanokamachiura なのかまちうら |
(place-name) Nanokamachiura |
三条北裏 see styles |
sanjoukitaura / sanjokitaura さんじょうきたうら |
(place-name) Sanjōkitaura |
上町東裏 see styles |
kamimachihigashiura かみまちひがしうら |
(place-name) Kamimachihigashiura |
上町西裏 see styles |
kamimachinishiura かみまちにしうら |
(place-name) Kamimachinishiura |
中町北裏 see styles |
nakamachikitaura なかまちきたうら |
(place-name) Nakamachikitaura |
中町西裏 see styles |
nakamachinishiura なかまちにしうら |
(place-name) Nakamachinishiura |
交際場裏 see styles |
kousaijouri / kosaijori こうさいじょうり |
(yoji) social circles; arena of (fashionable) society |
六軒町裏 see styles |
rokkenchouura / rokkenchoura ろっけんちょううら |
(place-name) Rokkenchōura |
内裏びな see styles |
dairibina だいりびな |
festival dolls representing the emperor and the empress |
内裏塚浜 see styles |
dairizukahama だいりづかはま |
(place-name) Dairizukahama |
内裏谷戸 see styles |
dairiyato だいりやと |
(place-name) Dairiyato |
外郷内裏 see styles |
sotogouchiura / sotogochiura そとごうちうら |
(place-name) Sotogouchiura |
学校裏町 see styles |
gakkouuramachi / gakkouramachi がっこううらまち |
(place-name) Gakkouuramachi |
宇治家裏 see styles |
ujiyaura うじやうら |
(place-name) Ujiyaura |
寺町東裏 see styles |
teramachihigashiura てらまちひがしうら |
(place-name) Teramachihigashiura |
小倉裏線 see styles |
kokuraurasen こくらうらせん |
(personal name) Kokuraurasen |
屋敷裏東 see styles |
yashikiurahigashi やしきうらひがし |
(place-name) Yashikiurahigashi |
屋敷裏西 see styles |
yashikiuranishi やしきうらにし |
(place-name) Yashikiuranishi |
山手裏通 see styles |
yamateuradoori やまてうらどおり |
(place-name) Yamateuradoori |
岩井宮裏 see styles |
iwaimiyaura いわいみやうら |
(place-name) Iwaimiyaura |
川原町裏 see styles |
kawaramachiura かわらまちうら |
(place-name) Kawaramachiura |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "裏" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.