I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 539 total results for your 臣 search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
顯臣 see styles |
akiomi あきおみ |
(personal name) Akiomi |
高臣 see styles |
takatomi たかとみ |
(surname) Takatomi |
鴻臣 see styles |
hiroomi ひろおみ |
(personal name) Hiroomi |
龍臣 see styles |
ryuushin / ryushin りゅうしん |
(given name) Ryūshin |
愚臣 see styles |
gushin ぐしん |
(1) (archaism) foolish retainer; (pronoun) (2) (humble language) (archaism) (used by retainers when speaking to their master) I; me |
臣之助 see styles |
shinnosuke しんのすけ |
(male given name) Shinnosuke |
中臣祓 see styles |
nakatominoharae なかとみのはらえ |
(archaism) grand purification ceremony (so-called because it was overseen by the Nakatomi family) |
久仁臣 see styles |
kuniomi くにおみ |
(male given name) Kuniomi |
亜輝臣 see styles |
akiomi あきおみ |
(personal name) Akiomi |
内大臣 see styles |
naidaijin; uchinootodo(ok); uchinooomaetsugimi(ok); uchinoooomi(ok) ないだいじん; うちのおとど(ok); うちのおおまえつぎみ(ok); うちのおおおみ(ok) |
(1) (ないだいじん only) (hist) Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945); (2) (hist) Minister of the Interior (669-1868) |
副大臣 see styles |
fukudaijin ふくだいじん |
vice minister |
右大臣 see styles |
udaijin うだいじん |
Minister of the Right (official in Nara and Heian periods) |
吳任臣 吴任臣 see styles |
wú rèn chén wu2 ren4 chen2 wu jen ch`en wu jen chen |
Wu Renchen (1628-1689), Qing dynasty polymath and historian, author of History of Ten States of South China 十國春秋|十国春秋 |
大中臣 see styles |
oonakatomi おおなかとみ |
(surname) Oonakatomi |
大臣柱 see styles |
daijinbashira だいじんばしら |
downstage left pillar (on a noh stage) |
奈臣実 see styles |
naomi なおみ |
(female given name) Naomi |
奈良臣 see styles |
naraomi ならおみ |
(given name) Naraomi |
宗道臣 see styles |
soudoushin / sodoshin そうどうしん |
(person) Sou Dōshin (1911.2.10-1980.5.12) |
島英臣 see styles |
shimahideomi しまひでおみ |
(person) Shima Hideomi (1961.3.11-) |
左大臣 see styles |
sadaijin さだいじん |
Minister of the Left (official in Nara and Heian periods) |
忠臣田 see styles |
chuushinda / chushinda ちゅうしんだ |
(place-name) Chuushinda |
忠臣蔵 see styles |
chuushingura / chushingura ちゅうしんぐら |
(story of the) Forty-seven Rōnin; the Treasury of Loyal Retainers; Chūshingura; (personal name) Chuushingura |
扶臣男 see styles |
fumio ふみお |
(personal name) Fumio |
日出臣 see styles |
hideomi ひでおみ |
(given name) Hideomi |
暉臣慎 see styles |
kimichikamaki きみちかまき |
(personal name) Kimichikamaki |
李舜臣 see styles |
lǐ shùn chén li3 shun4 chen2 li shun ch`en li shun chen rishunshin りしゅんしん |
Yi Sunshin (1545-1598), Korean admiral and folk hero, famous for sea victories over the Japanese invaders (person) Yi Sun-Shin (28.4.1545-16.12.1598) |
桜大臣 see styles |
sakurando さくらんど |
(place-name) Sakurando |
檀臣幸 see styles |
dantomoyuki だんともゆき |
(person) Dan Tomoyuki (1963.8.6-) |
温炳臣 see styles |
onheishin / onheshin おんへいしん |
(personal name) Onheishin |
王輔臣 see styles |
ouhoshin / ohoshin おうほしん |
(personal name) Ouhoshin |
真佐臣 see styles |
masaomi まさおみ |
(personal name) Masaomi |
真臣乳 see styles |
mamiji まみじ |
(given name) Mamiji |
矢大臣 see styles |
yadaijin やだいじん |
(place-name) Yadaijin |
紀臣男 see styles |
kimio きみお |
(given name) Kimio |
美智臣 see styles |
michiomi みちおみ |
(given name) Michiomi |
菅大臣 see styles |
kandaijin かんだいじん |
(place-name) Kandaijin |
貴誉臣 see styles |
kiyoomi きよおみ |
(personal name) Kiyoomi |
陳舜臣 see styles |
chinshunshin ちんしゅんしん |
(person) Chin Shunshin (1924.2-) |
須藤臣 see styles |
sudoutomi / sudotomi すどうとみ |
(person) Sudou Tomi |
臣一主二 see styles |
chén yī zhǔ èr chen2 yi1 zhu3 er4 ch`en i chu erh chen i chu erh |
One has the right to choose the ruler one serves. (ancient proverb) |
臣永正広 see styles |
tominagamasahiro とみながまさひろ |
(person) Tominaga Masahiro |
臣籍降下 see styles |
shinsekikouka / shinsekikoka しんせきこうか |
(of members of the Imperial family) becoming subjects of the state |
臣道聯盟 see styles |
shindourenmei / shindorenme しんどうれんめい |
(o) Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s) |
臣道連盟 see styles |
shindourenmei / shindorenme しんどうれんめい |
(o) Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s) |
七寶聖臣 七宝圣臣 see styles |
qī bǎo shèng chén qi1 bao3 sheng4 chen2 ch`i pao sheng ch`en chi pao sheng chen shichihō shōshin |
sagacious ministers as one of the seven valuables |
中原秀臣 see styles |
nakaharahideomi なかはらひでおみ |
(person) Nakahara Hideomi |
中城一臣 see styles |
nakajoukazuomi / nakajokazuomi なかじょうかずおみ |
(person) Nakajō Kazuomi |
中臣の祓 see styles |
nakatominoharae なかとみのはらえ |
(archaism) grand purification ceremony (so-called because it was overseen by the Nakatomi family) |
中臣宅守 see styles |
nakatominoyakamori なかとみのやかもり |
(personal name) Nakatominoyakamori |
中臣鎌足 see styles |
nakatominokamatari なかとみのかまたり |
(person) Nakatomi No Kamatari (614-669) |
中里栄臣 see styles |
nakazatohideomi なかざとひでおみ |
(person) Nakazato Hideomi (1976.5.11-) |
丸木政臣 see styles |
marukimasaomi まるきまさおみ |
(person) Maruki Masaomi |
主務大臣 see styles |
shumudaijin しゅむだいじん |
the cabinet minister in charge |
乱臣賊子 see styles |
ranshinzokushi らんしんぞくし |
(yoji) rebels against one's lord and one's parents; rebellious (treacherous) subject; traitor |
亂臣賊子 乱臣贼子 see styles |
luàn chén zéi zǐ luan4 chen2 zei2 zi3 luan ch`en tsei tzu luan chen tsei tzu |
rebels and traitors (idiom); general term for scoundrel |
伊藤剛臣 see styles |
itoutakeomi / itotakeomi いとうたけおみ |
(person) Itō Takeomi (1971.4.11-) |
伴食大臣 see styles |
banshokudaijin ばんしょくだいじん |
(yoji) nominal (figurehead) minister; titular minister |
位極人臣 位极人臣 see styles |
wèi jí rén chén wei4 ji2 ren2 chen2 wei chi jen ch`en wei chi jen chen |
to have reached the highest official positions |
佐野泰臣 see styles |
sanoyasuomi さのやすおみ |
(person) Sano Yasuomi (1984.7.20-) |
信田臣一 see styles |
shidashinichi しだしんいち |
(person) Shida Shin'ichi |
俯首稱臣 俯首称臣 see styles |
fǔ shǒu chēng chén fu3 shou3 cheng1 chen2 fu shou ch`eng ch`en fu shou cheng chen |
to bow before (idiom); to capitulate |
備仲臣道 see styles |
binnakashigemichi びんなかしげみち |
(person) Binnaka Shigemichi |
内務大臣 see styles |
naimudaijin ないむだいじん |
(hist) Home Minister (pre-1947) |
内大臣川 see styles |
naidaijingawa ないだいじんがわ |
(place-name) Naidaijingawa |
内大臣橋 see styles |
naidaijinbashi ないだいじんばし |
(place-name) Naidaijinbashi |
内田一臣 see styles |
uchidakazuomi うちだかずおみ |
(person) Uchida Kazuomi (1915.6.8-2001.7.5) |
副島種臣 see styles |
soejimatanetomi そえじまたねとみ |
(person) Soejima Tanetomi |
劬嬪大臣 劬嫔大臣 see styles |
qú pín dà chén qu2 pin2 da4 chen2 ch`ü p`in ta ch`en chü pin ta chen Kuhin Daishin |
Minister Kapphiṇa |
労働大臣 see styles |
roudoudaijin / rododaijin ろうどうだいじん |
Minister of Labour |
千葉和臣 see styles |
chibakazuomi ちばかずおみ |
(person) Chiba Kazuomi (1951.12.24-) |
厚生大臣 see styles |
kouseidaijin / kosedaijin こうせいだいじん |
Minister of Health and Welfare |
司法大臣 see styles |
shihoudaijin / shihodaijin しほうだいじん |
Minister of Justice |
吉野容臣 see styles |
yoshinoyasuomi よしのやすおみ |
(person) Yoshino Yasuomi |
国務大臣 see styles |
kokumudaijin こくむだいじん |
minister of state; cabinet minister (in Japan) |
国防大臣 see styles |
kokuboudaijin / kokubodaijin こくぼうだいじん |
Minister of Defense |
外交大臣 see styles |
wài jiāo dà chén wai4 jiao1 da4 chen2 wai chiao ta ch`en wai chiao ta chen |
Foreign Secretary; (UK) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs |
外務大臣 see styles |
gaimudaijin がいむだいじん |
Minister for Foreign Affairs |
大蔵大臣 see styles |
ookuradaijin おおくらだいじん |
(See 財務大臣) Minister of Finance |
太政大臣 see styles |
daijoudaijin; dajoudaijin; ookiooidono; ookiooimouchigimi; ookiotodo; ookimatsurigotonooomaetsugimi; oomatsurigotonooomaetsugimi; ooimatsurigotonooomaetsugimi / daijodaijin; dajodaijin; ookiooidono; ookiooimochigimi; ookiotodo; ookimatsurigotonooomaetsugimi; oomatsurigotonooomaetsugimi; ooimatsurigotonooomaetsugimi だいじょうだいじん; だじょうだいじん; おおきおおいどの; おおきおおいもうちぎみ; おおきおとど; おおきまつりごとのおおまえつぎみ; おおまつりごとのおおまえつぎみ; おおいまつりごとのおおまえつぎみ |
Grand Minister; Chancellor of the Realm |
奥野良臣 see styles |
okunoyoshiomi おくのよしおみ |
(person) Okuno Yoshiomi (1915.3.15-) |
宮内大臣 see styles |
kunaidaijin くないだいじん |
(See 宮内省) Minister of the Imperial Household |
小倉康臣 see styles |
ogurayasuomi おぐらやすおみ |
(person) Ogura Yasuomi (1889.11.29-1979.1.15) |
小林尚臣 see styles |
kobayashishoushin / kobayashishoshin こばやししょうしん |
(person) Kobayashi Shoushin (1948.3.23-) |
小石龍臣 see styles |
koishitatsuomi こいしたつおみ |
(person) Koishi Tatsuomi (1977.8.22-) |
山下正臣 see styles |
yamashitamasaomi やましたまさおみ |
(person) Yamashita Masaomi |
山本英臣 see styles |
yamamotohideomi やまもとひでおみ |
(person) Yamamoto Hideomi (1980.6.26-) |
山登英臣 see styles |
yamatohideomi やまとひでおみ |
(person) Yamato Hideomi (1935.1-) |
岩井国臣 see styles |
iwaikuniomi いわいくにおみ |
(person) Iwai Kuniomi |
岸本幸臣 see styles |
kishimotoyukiomi きしもとゆきおみ |
(person) Kishimoto Yukiomi |
川瀬邦臣 see styles |
kawasekuniomi かわせくにおみ |
(person) Kawase Kuniomi |
市井の臣 see styles |
shiseinoshin / shisenoshin しせいのしん |
townspeople; the common people |
帝国臣民 see styles |
teikokushinmin / tekokushinmin ていこくしんみん |
imperial subject |
帷幄の臣 see styles |
iakunoshin いあくのしん |
close adviser; close advisor |
平賀雅臣 see styles |
hiragamasaomi ひらがまさおみ |
(person) Hiraga Masaomi |
平野国臣 see styles |
hiranokuniomi ひらのくにおみ |
(person) Hirano Kuniomi |
広沢真臣 see styles |
hirosawasaneomi ひろさわさねおみ |
(person) Hirosawa Saneomi (1834.2.7-1871.2.27) |
建設大臣 see styles |
kensetsudaijin けんせつだいじん |
Minister of Construction |
征矢紀臣 see styles |
soyanoriomi そやのりおみ |
(person) Soya Noriomi |
復興大臣 see styles |
fukkoudaijin / fukkodaijin ふっこうだいじん |
(See 復興庁) Minister for Reconstruction |
徳川慶臣 see styles |
tokugawayoshitomi とくがわよしとみ |
(person) Tokugawa Yoshitomi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "臣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.