I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 566 total results for your search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

中継局

see styles
 chuukeikyoku / chukekyoku
    ちゅうけいきょく
relay station; translator station

中継川

see styles
 nakatsugigawa
    なかつぎがわ
(personal name) Nakatsugigawa

中継所

see styles
 chuukeijo / chukejo
    ちゅうけいじょ
relay station

中継網

see styles
 chuukeimou / chukemo
    ちゅうけいもう
transit network (telecommunications, networking); relay network

中継車

see styles
 chuukeisha / chukesha
    ちゅうけいしゃ
outside broadcasting van; OB van; mobile unit; outdoor broadcasting van

乗継ぐ

see styles
 noritsugu
    のりつぐ
(transitive verb) to connect (with a different flight); to make a (flight) connection; to change (planes, trains, etc.)

五鬼継

see styles
 gokitsugu
    ごきつぐ
(surname) Gokitsugu

代継橋

see styles
 yotsugibashi
    よつぎばし
(place-name) Yotsugibashi

仲継人

see styles
 nakatsuginin
    なかつぎにん
(irregular kanji usage) agent; intermediary

切継ぎ

see styles
 kiritsugi
    きりつぎ
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (2) grafting

卯継籔

see styles
 utsugeyabu
    うつげやぶ
(place-name) Utsugeyabu

取継ぐ

see styles
 toritsugu
    とりつぐ
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (3) to convey (a message)

喜代継

see styles
 kiyotsugu
    きよつぐ
(given name) Kiyotsugu

引継ぎ

see styles
 hikitsugi
    ひきつぎ
taking over; handing over; transfer of control; inheriting; passing on the baton

引継ぐ

see styles
 hikitsugu
    ひきつぐ
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to take over; to hand over

後継ぎ

see styles
 atotsugi
    あとつぎ
heir; successor

後継機

see styles
 koukeiki / kokeki
    こうけいき
successor machine; later model

後継者

see styles
 koukeisha / kokesha
    こうけいしゃ
successor

息継ぎ

see styles
 ikitsugi
    いきつぎ
(noun/participle) a breather; a breathing spell

生中継

see styles
 namachuukei / namachuke
    なまちゅうけい
(noun, transitive verb) live broadcast (radio, TV); live coverage

相継ぐ

see styles
 aitsugu
    あいつぐ
(Godan verb with "gu" ending) to follow in succession; to happen one after another

矢継早

see styles
 yatsugibaya
    やつぎばや
(adj-na,n,adj-no) rapid succession (e.g. questions)

管継手

see styles
 kudatsugite
    くだつぎて
pipe joint

蟻継ぎ

see styles
 aritsugi
    ありつぎ
(noun/participle) dovetail joint; swallowtail joint

言継ぐ

see styles
 iitsugu / itsugu
    いいつぐ
(transitive verb) to transmit by word of mouth

足継ぎ

see styles
 ashitsugi
    あしつぎ
(archaism) (See 踏み台) stool (stood on to reach high objects); stepladder

跡継ぎ

see styles
 atotsugi
    あとつぎ
heir; successor

踏継ぎ

see styles
 fumitsugi
    ふみつぎ
(archaism) stool (stood on to reach high objects)

金継ぎ

see styles
 kintsugi
    きんつぎ
kintsugi; repairing pottery with a lacquer mixed with gold, silver, etc.

鎌継ぎ

see styles
 kamatsugi
    かまつぎ
gooseneck tenon and mortise joint

長継寺

see styles
 choukeiji / chokeji
    ちょうけいじ
(place-name) Chōkeiji

馬継谷

see styles
 bakeidani / bakedani
    ばけいだに
(place-name) Bakeidani

継ぎはぎ

see styles
 tsugihagi
    つぎはぎ
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering

継ぎ切れ

see styles
 tsugigire
    つぎぎれ
a patch

継ぎ当て

see styles
 tsugiate
    つぎあて
patchwork

継ぎ接ぎ

see styles
 tsugihagi
    つぎはぎ
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering

継ぎ立て

see styles
 tsugitate
    つぎたて
relay

継ぎ足し

see styles
 tsugitashi
    つぎたし
addition; extension; elongation

継ぎ足す

see styles
 tsugitasu
    つぎたす
(transitive verb) to extend (e.g. a house); to add to (e.g. coals to a fire)

継体天皇

see styles
 keitaitennou / ketaitenno
    けいたいてんのう
(person) Emperor Keitai; Keitai Tenno

継合せる

see styles
 tsugiawaseru
    つぎあわせる
(transitive verb) to join together; to patch together

継孝院町

see styles
 keikouinchou / kekoincho
    けいこういんちょう
(place-name) Keikouinchō

継承戦争

see styles
 keishousensou / keshosenso
    けいしょうせんそう
war of succession; succession war

継目なし

see styles
 tsugimenashi
    つぎめなし
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece

継目無し

see styles
 tsugimenashi
    つぎめなし
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece

継続協議

see styles
 keizokukyougi / kezokukyogi
    けいぞくきょうぎ
continued consultation; continuous conference

継続審査

see styles
 keizokushinsa / kezokushinsa
    けいぞくしんさ
carrying over a bill from one Diet session to the next, being deliberated by a committee in the interim

継続戦争

see styles
 keizokusensou / kezokusenso
    けいぞくせんそう
(hist) Continuation War (between Finland and the Soviet Union; 1941-1944)

継続時間

see styles
 keizokujikan / kezokujikan
    けいぞくじかん
duration

継続発注

see styles
 keizokuhacchuu / kezokuhacchu
    けいぞくはっちゅう
{comp} standing order

継続飛行

see styles
 keizokuhikou / kezokuhiko
    けいぞくひこう
endurance flight; nonstop flight

一重継ぎ

see styles
 hitoetsugi
    ひとえつぎ
sheet bend (knot)

世継曾我

see styles
 yotsugisoga
    よつぎそが
(person) Yotsugi Soga

中継ぎ人

see styles
 nakatsuginin
    なかつぎにん
agent; intermediary

中継放送

see styles
 chuukeihousou / chukehoso
    ちゅうけいほうそう
(noun/participle) relay broadcasting

中継装置

see styles
 chuukeisouchi / chukesochi
    ちゅうけいそうち
{comp} relay

中継貿易

see styles
 nakatsugiboueki / nakatsugiboeki
    なかつぎぼうえき
    chuukeiboueki / chukeboeki
    ちゅうけいぼうえき
transit trade; entrepot trade

久保継成

see styles
 kubotsugunari
    くぼつぐなり
(person) Kubo Tsugunari

乗り継ぎ

see styles
 noritsugi
    のりつぎ
(can act as adjective) transit (passenger); connecting (flight)

乗り継ぐ

see styles
 noritsugu
    のりつぐ
(transitive verb) to connect (with a different flight); to make a (flight) connection; to change (planes, trains, etc.)

亀山継夫

see styles
 kameyamatsugio
    かめやまつぎお
(person) Kameyama Tsugio (1934.2-)

仲継貿易

see styles
 nakatsugiboueki / nakatsugiboeki
    なかつぎぼうえき
(irregular kanji usage) transit trade; entrepot trade

伊藤孝継

see styles
 itoutakatsugu / itotakatsugu
    いとうたかつぐ
(person) Itō Takatsugu

佐藤継信

see styles
 satoutsugunobu / satotsugunobu
    さとうつぐのぶ
(person) Satou Tsugunobu (1158-1185)

使徒継承

see styles
 shitokeishou / shitokesho
    しとけいしょう
apostolic succession

全国中継

see styles
 zenkokuchuukei / zenkokuchuke
    ぜんこくちゅうけい
nation-wide hookup; nationwide broadcast

切り継ぎ

see styles
 kiritsugi
    きりつぎ
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (2) grafting

前田浩継

see styles
 maedahirotsugu
    まえだひろつぐ
(person) Maeda Hirotsugu (1976.1.3-)

前田秀継

see styles
 maedahidetsugu
    まえだひでつぐ
(person) Maeda Hidetsugu

勇山文継

see styles
 isayamafumitsugu
    いさやまふみつぐ
(person) Isayama Fumitsugu

取り継ぐ

see styles
 toritsugu
    とりつぐ
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (3) to convey (a message)

受け継ぐ

see styles
 uketsugu
    うけつぐ
(transitive verb) to inherit; to succeed; to take over

多重継承

see styles
 tajuukeishou / tajukesho
    たじゅうけいしょう
{comp} multiple inheritance

宇宙中継

see styles
 uchuuchuukei / uchuchuke
    うちゅうちゅうけい
(noun - becomes adjective with の) satellite relay

実況中継

see styles
 jikkyouchuukei / jikkyochuke
    じっきょうちゅうけい
live coverage; on-the-spot telecast

宮部継潤

see styles
 miyabetsugimasu
    みやべつぎます
(person) Miyabe Tsugimasu

家を継ぐ

see styles
 ieotsugu
    いえをつぐ
(exp,v5g) to succeed to a house

小坂国継

see styles
 kosakakunitsugu
    こさかくにつぐ
(person) Kosaka Kunitsugu

引き継ぎ

see styles
 hikitsugi
    ひきつぎ
taking over; handing over; transfer of control; inheriting; passing on the baton

引き継ぐ

see styles
 hikitsugu
    ひきつぐ
(transitive verb) to take over; to hand over

後を継ぐ

see styles
 atootsugu
    あとをつぐ
(exp,v5g) to succeed (someone); to take over from; to pick up the torch

徳川家継

see styles
 tokugawaietsugu
    とくがわいえつぐ
(person) Tokugawa Ietsugu (1709.8.8-1716.6.19), Shougun 1712-1716

息を継ぐ

see styles
 ikiotsugu
    いきをつぐ
(exp,v5g) to take a breath; to pause for a breath; to catch one's breath

明智光継

see styles
 akechimitsutsugu
    あけちみつつぐ
(person) Akechi Mitsutsugu (1468.6.19-1538.4.14)

村松崇継

see styles
 muramatsutakatsugu
    むらまつたかつぐ
(person) Muramatsu Takatsugu (1978.7.2-)

池田忠継

see styles
 ikedatadatsugu
    いけだただつぐ
(person) Ikeda Tadatsugu

片山義継

see styles
 katayamayoshitsugu
    かたやまよしつぐ
(person) Katayama Yoshitsugu (1959.2.22-)

王位継承

see styles
 ouikeishou / oikesho
    おういけいしょう
succession to the throne

現場中継

see styles
 genbachuukei / genbachuke
    げんばちゅうけい
on-the-spot broadcast

留め継ぎ

see styles
 tometsugi
    とめつぎ
mitre (joint, in woodworking); miter

皇位継承

see styles
 kouikeishou / koikesho
    こういけいしょう
(Japanese) imperial succession

真継伸彦

see styles
 matsuginobuhiko
    まつぎのぶひこ
(person) Matsugi Nobuhiko (1932-)

矢継ぎ早

see styles
 yatsugibaya
    やつぎばや
(adj-na,n,adj-no) rapid succession (e.g. questions)

稲継裕昭

see styles
 inatsuguhiroaki
    いなつぐひろあき
(person) Inatsugu Hiroaki

立入宗継

see styles
 tachiirimunetsugu / tachirimunetsugu
    たちいりむねつぐ
(person) Tachiiri Munetsugu

竹園正継

see styles
 takezonomasatsugu
    たけぞのまさつぐ
(person) Takezono Masatsugu

管継ぎ手

see styles
 kudatsugite
    くだつぎて
pipe joint

自在継手

see styles
 jizaitsugite
    じざいつぎて
universal joint

舞台中継

see styles
 butaichuukei / butaichuke
    ぶたいちゅうけい
televised broadcast of a stage performance

藤原公継

see styles
 fujiwarakintsugu
    ふじわらきんつぐ
(person) Fujiwara Kintsugu

<123456>

This page contains 100 results for "継" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary