I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 333 total results for your search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

痛いの痛いの飛んでいけ

see styles
 itainoitainotondeike / itainoitainotondeke
    いたいのいたいのとんでいけ
(expression) (said to comfort a child in pain) there, there; kiss it better; pain, pain, fly away

痛くもない腹を探られる

see styles
 itakumonaiharaosagurareru
    いたくもないはらをさぐられる
(exp,v1) to be suspected without cause

Variations:
痛む
傷む

 itamu
    いたむ
(v5m,vi) (1) (esp. 痛む) to hurt; to ache; to feel a pain; (v5m,vi) (2) (esp. 傷む) to be injured; to be spoiled (e.g. food); to be damaged

Variations:
痛めつける
痛め付ける

 itametsukeru
    いためつける
(transitive verb) to torment; to punish; to treat harshly; to beat up; to give a drubbing; to cause damage to; to harm

Variations:
坐骨神経痛
座骨神経痛

 zakotsushinkeitsuu / zakotsushinketsu
    ざこつしんけいつう
{med} sciatica; sciatic neuralgia; ischiodynia; ischias

Variations:
痛い
甚い(rK)

 itai(p); itai(sk); itai(sk)
    いたい(P); イタイ(sk); イタい(sk)
(adjective) (1) painful; sore; (adjective) (2) (colloquialism) cringy; embarrassing

Variations:
痛ましい
傷ましい

 itamashii / itamashi
    いたましい
(adjective) pitiful; heartbreaking; heartrending; touching; tragic; sad; hurtful

Variations:
痛み分け
痛みわけ
痛分

 itamiwake
    いたみわけ
{sumo} match declared drawn due to injury

Variations:
痛恨の極み
痛恨のきわみ

 tsuukonnokiwami / tsukonnokiwami
    つうこんのきわみ
(exp,n) extreme regret; extreme sorrow; height of bitterness

Variations:
痛手
傷手(rK)

 itade
    いたで
(1) serious wound; (2) hard blow

目の中に入れても痛くない

see styles
 menonakaniiretemoitakunai / menonakaniretemoitakunai
    めのなかにいれてもいたくない
(expression) (idiom) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye

Variations:
痛める
傷める

 itameru
    いためる
(transitive verb) (1) (usu. 痛める) to hurt; to injure; to cause pain; (transitive verb) (2) (usu. 傷める) to harm; to damage; to spoil; (transitive verb) (3) (usu. 痛める) to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; (transitive verb) (4) (usu. 痛める) to cause financial loss; to hurt one's pocket

Variations:
痛み止め
痛みどめ(sK)

 itamidome
    いたみどめ
painkiller

Variations:
イタイイタイ病
痛い痛い病

 itaiitaibyou / itaitaibyo
    イタイイタイびょう
(hist) (See 痛い・1) itai-itai disease; mass cadmium poisoning in Toyama Prefecture starting in the 1910s caused by industrial waste

Variations:
チクチク痛む
ちくちく痛む

 chikuchikuitamu(chikuchikumu); chikuchikuitamu(chikuchikumu)
    チクチクいたむ(チクチク痛む); ちくちくいたむ(ちくちく痛む)
(exp,v5m) to prickle; to tingle

Variations:
十薬
毒痛み
蕺草(oK)

 dokudami; juuyaku(十薬); dokudami / dokudami; juyaku(十薬); dokudami
    どくだみ; じゅうやく(十薬); ドクダミ
(kana only) chameleon plant (Houttuynia cordata)

我が身を抓って人の痛さを知れ

see styles
 wagamiotsunettehitonoitasaoshire
    わがみをつねってひとのいたさをしれ
(expression) (proverb) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain

Variations:
無痛分娩
無痛分べん(sK)

 mutsuubunben / mutsubunben
    むつうぶんべん
{med} obstetric analgesia during labor and delivery (e.g. epidural); painless childbirth

Variations:
痛快極まりない
痛快極まり無い

 tsuukaikiwamarinai / tsukaikiwamarinai
    つうかいきわまりない
(adjective) extremely thrilling

我が身をつねって人の痛さを知れ

see styles
 wagamiotsunettehitonoitasaoshire
    わがみをつねってひとのいたさをしれ
(expression) (proverb) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain

Variations:
痛ましい
傷ましい(rK)

 itamashii / itamashi
    いたましい
(adjective) pitiful; heartbreaking; heartrending; touching; tragic; sad; hurtful

Variations:
痛い目に遭わせる
痛い目に合わせる

 itaimeniawaseru
    いたいめにあわせる
(exp,v1) (See 痛い目に合う) to make (a person) pay for (something)

Variations:
我が身をつねって人の痛さを知れ
我が身を抓って人の痛さを知れ

 wagamiotsunettehitonoitasaoshire
    わがみをつねってひとのいたさをしれ
(expression) (proverb) walk a mile in other's shoes to understand their suffering; you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch yourself and know others' pain

Variations:
毒痛み(rK)
毒だみ(rK)
蕺草(oK)

 dokudami; dokudami
    どくだみ; ドクダミ
(kana only) chameleon plant (Houttuynia cordata)

Variations:
痛々しい
痛痛しい
傷々しい(iK)
傷傷しい(iK)

 itaitashii / itaitashi
    いたいたしい
(adjective) pitiful; pathetic; painful to look at

Variations:
痛いところを突く
痛いところをつく
痛い所を突く
痛い所をつく

 itaitokorootsuku
    いたいところをつく
(exp,v5k) (idiom) (See 痛い所) to hit a nerve; to go for the throat; to touch a sore spot

Variations:
痛い目にあう
痛い目に合う
痛い目に遭う

 itaimeniau
    いたいめにあう
(exp,v5u) (See 痛い目,目にあう・めにあう) to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to feel pain

Variations:
痛くも痒くもない
痛くもかゆくもない(sK)
痛くも痒くも無い(sK)
痛くもかゆくも無い(sK)

 itakumokayukumonai
    いたくもかゆくもない
(exp,adj-i) (idiom) of no concern at all; I couldn't care less; no skin off my nose

Variations:
痛くも痒くもない
痛くも痒くも無い
痛くもかゆくも無い
痛くもかゆくもない

 itakumokayukumonai
    いたくもかゆくもない
(exp,adj-i) (idiom) of no concern at all; no skin off my nose

Variations:
痛み入る
傷み入る(rK)
痛みいる(sK)

 itamiiru / itamiru
    いたみいる
(v5r,vi) to be greatly obliged; to be very sorry

Variations:
痛み分け
痛みわけ
傷み分け(rK)
痛分(sK)

 itamiwake
    いたみわけ
(1) {sumo} match declared drawn due to injury; (2) ending with both sides suffering damage (of a dispute, etc.)

Variations:
痛気持ちいい
痛気持ち良い
イタ気持ちいい(sK)
イタ気持ち良い(sK)
痛気持ちよい(sK)
痛きもちいい(sK)

 itakimochiii; itakimochiyoi(気持chi良i) / itakimochii; itakimochiyoi(気持chi良i)
    いたきもちいい; いたきもちよい(痛気持ち良い)
(adj-ix) painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)

Variations:
目に入れても痛くない
目にいれてもいたくない

 meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai
    めにいれてもいたくない
(expression) (idiom) thinking so highly of someone that you are blind to their faults; thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly

<1234

This page contains 33 results for "痛" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary