There are 425 total results for your 滑 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東滑川駅 see styles |
higashinamerikawaeki ひがしなめりかわえき |
(st) Higashinamerikawa Station |
水滑り台 see styles |
mizusuberidai みずすべりだい |
(rare) (See ウォータースライダー) water slide |
油光水滑 see styles |
yóu guāng shuǐ huá you2 guang1 shui3 hua2 yu kuang shui hua |
sleek; shiny and smooth |
油嘴滑舌 see styles |
yóu zuǐ huá shé you2 zui3 hua2 she2 yu tsui hua she |
glib; oily-mouthed and smooth talking |
油腔滑調 油腔滑调 see styles |
yóu qiāng huá diào you2 qiang1 hua2 diao4 yu ch`iang hua tiao yu chiang hua tiao |
flippant and insincere (piece of writing or speech); glib-tongued; oily |
渚滑古川 see styles |
shokotsufurugawa しょこつふるがわ |
(place-name) Shokotsufurugawa |
空中滑走 see styles |
kuuchuukassou / kuchukasso くうちゅうかっそう |
gliding |
競速滑冰 竞速滑冰 see styles |
jìng sù huá bīng jing4 su4 hua2 bing1 ching su hua ping |
speed skating (Tw) |
老奸巨滑 see styles |
lǎo jiān jù huá lao3 jian1 ju4 hua2 lao chien chü hua |
variant of 老奸巨猾[lao3 jian1 ju4 hua2] |
自由滑走 see styles |
jiyuukassou / jiyukasso じゆうかっそう |
free skating |
花樣滑冰 花样滑冰 see styles |
huā yàng huá bīng hua1 yang4 hua2 bing1 hua yang hua ping |
figure skating |
西滑川駅 see styles |
nishinamerikawaeki にしなめりかわえき |
(st) Nishinamerikawa Station |
貧嘴滑舌 贫嘴滑舌 see styles |
pín zuǐ huá shé pin2 zui3 hua2 she2 p`in tsui hua she pin tsui hua she |
garrulous and sharp-tongued |
跳臺滑雪 跳台滑雪 see styles |
tiào tái huá xuě tiao4 tai2 hua2 xue3 t`iao t`ai hua hsüeh tiao tai hua hsüeh |
ski jumping |
身皮細滑 身皮细滑 see styles |
shēn pí xì huá shen1 pi2 xi4 hua2 shen p`i hsi hua shen pi hsi hua shinpi saikatsu |
fine and smooth skin |
速度滑冰 see styles |
sù dù huá bīng su4 du4 hua2 bing1 su tu hua ping |
speed skating |
障礙滑雪 障碍滑雪 see styles |
zhàng ài huá xuě zhang4 ai4 hua2 xue3 chang ai hua hsüeh |
(snow skiing) slalom |
鷹峰滑地 see styles |
takagamineshiruchi たかがみねしるち |
(place-name) Takagamineshiruchi |
花式滑冰 see styles |
huā shì huá bīng hua1 shi4 hua2 bing1 hua shih hua ping |
(Tw) figure skating |
Variations: |
numenume; numenume ぬめぬめ; ヌメヌメ |
(adv-to,adv) (1) (kana only) wet and glistening; slimy; slippery; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to have a sheen; to be slimy |
滑々饅頭蟹 see styles |
subesubemanjuugani; subesubemanjuugani / subesubemanjugani; subesubemanjugani すべすべまんじゅうがに; スベスベマンジュウガニ |
(kana only) floral egg crab (Atergatis floridus); shawl crab; brown egg crab |
Variations: |
suberi すべり |
sliding; slipping |
滑り下りる see styles |
suberioriru すべりおりる |
(Ichidan verb) to slide down; to slip down |
滑り抵抗器 see styles |
suberiteikouki / suberitekoki すべりていこうき |
sliding resistor |
滑り落ちる see styles |
suberiochiru すべりおちる |
(Ichidan verb) to slip off |
滑り落とす see styles |
suberiotosu すべりおとす |
(transitive verb) to drop into; to slip into; to let fall into; to slide (something) down |
滑り降りる see styles |
suberioriru すべりおりる |
(Ichidan verb) to slide down; to slip down |
滑多羅温泉 see styles |
nametaraonsen なめたらおんせん |
(place-name) Nametaraonsen |
Variations: |
katsuzetsu かつぜつ |
articulation; speaking one's lines smoothly; reciting one's lines well |
滑良子川端 see styles |
namerakokawabata なめらこかわばた |
(place-name) Namerakokawabata |
滑面小胞体 see styles |
katsumenshouhoutai / katsumenshohotai かつめんしょうほうたい |
{biol} smooth endoplasmic reticulum; smooth ER |
一つ目滑車 see styles |
hitotsumekassha ひとつめかっしゃ |
bull's-eye |
一滑の沢川 see styles |
ichikotsunosawagawa いちこつのさわがわ |
(place-name) Ichikotsunosawagawa |
五反田馬滑 see styles |
gotandamanomeri ごたんだまのめり |
(place-name) Gotandamanomeri |
円滑にする see styles |
enkatsunisuru えんかつにする |
(exp,vs-i) to smooth; to harmonize; to facilitate; to streamline |
名鉄常滑線 see styles |
meitetsutokonamesen / metetsutokonamesen めいてつとこなめせん |
(place-name) Meitetsutokonamesen |
單腳滑行車 单脚滑行车 see styles |
dān jiǎo huá xíng chē dan1 jiao3 hua2 xing2 che1 tan chiao hua hsing ch`e tan chiao hua hsing che |
scooter |
岩滑北浜町 see styles |
yanabekitahamachou / yanabekitahamacho やなべきたはまちょう |
(place-name) Yanabekitahamachō |
岩滑南浜町 see styles |
yanabeminamihamachou / yanabeminamihamacho やなべみなみはまちょう |
(place-name) Yanabeminamihamachō |
岩滑高山町 see styles |
yanabetakayamachou / yanabetakayamacho やなべたかやまちょう |
(place-name) Yanabetakayamachō |
川島滑樋町 see styles |
kawashimanamerahichou / kawashimanamerahicho かわしまなめらひちょう |
(place-name) Kawashimanamerahichō |
忽滑谷快天 see styles |
nukariyakaiten ぬかりやかいてん |
(person) Nukariya Kaiten |
懸掛式滑翔 悬挂式滑翔 see styles |
xuán guà shì huá xiáng xuan2 gua4 shi4 hua2 xiang2 hsüan kua shih hua hsiang |
hang-gliding |
渚滑元新川 see styles |
shokotsumotoshinkawa しょこつもとしんかわ |
(place-name) Shokotsumotoshinkawa |
渚滑町元新 see styles |
shokotsuchoumotoshin / shokotsuchomotoshin しょこつちょうもとしん |
(place-name) Shokotsuchōmotoshin |
渚滑町元西 see styles |
shokotsuchoumotonishi / shokotsuchomotonishi しょこつちょうもとにし |
(place-name) Shokotsuchōmotonishi |
渚滑町川向 see styles |
shokotsuchoukawamukai / shokotsuchokawamukai しょこつちょうかわむかい |
(place-name) Shokotsuchōkawamukai |
潤滑ゼリー see styles |
junkatsuzerii / junkatsuzeri じゅんかつゼリー |
lubricating jelly |
足を滑らす see styles |
ashiosuberasu あしをすべらす |
(exp,v5s) to lose one's footing; to slip |
滑る(rK) |
numeru ぬめる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be slippery; to be slimy; (v5r,vi) (2) (archaism) to behave charmingly; to walk merrily |
滑天下之大稽 see styles |
huá tiān xià zhī dà jī hua2 tian1 xia4 zhi1 da4 ji1 hua t`ien hsia chih ta chi hua tien hsia chih ta chi |
to be the most ridiculous thing in the world (idiom) |
滑石ゴルフ場 see styles |
nameishigorufujou / nameshigorufujo なめいしゴルフじょう |
(place-name) Nameishi Golf Links |
滑石トンネル see styles |
nameraishitonneru なめらいしトンネル |
(place-name) Nameraishi Tunnel |
滑莧(oK) |
suberihiyu; suberihiyu すべりひゆ; スベリヒユ |
(kana only) common purslane (Portulaca oleracea) |
滑鐵盧火車站 滑铁卢火车站 see styles |
huá tiě lú huǒ chē zhàn hua2 tie3 lu2 huo3 che1 zhan4 hua t`ieh lu huo ch`e chan hua tieh lu huo che chan |
Waterloo Station (London) |
ゆっくり滑り see styles |
yukkurisuberi ゆっくりすべり |
slow earthquake; slow slippage |
上渚滑町上東 see styles |
kamishokotsuchoujoutou / kamishokotsuchojoto かみしょこつちょうじょうとう |
(place-name) Kamishokotsuchōjōtou |
上渚滑町奥東 see styles |
kamishokotsuchouokutou / kamishokotsuchookuto かみしょこつちょうおくとう |
(place-name) Kamishokotsuchōokutou |
上渚滑町更生 see styles |
kamishokotsuchoukousei / kamishokotsuchokose かみしょこつちょうこうせい |
(place-name) Kamishokotsuchōkousei |
中渚滑豊盛川 see styles |
nakashokotsuhouseigawa / nakashokotsuhosegawa なかしょこつほうせいがわ |
(place-name) Nakashokotsuhouseigawa |
今福町滑栄免 see styles |
imafukuchounaberubaemen / imafukuchonaberubaemen いまふくちょうなべるばえめん |
(place-name) Imafukuchōnaberubaemen |
富士川滑空場 see styles |
fujigawakakkuujou / fujigawakakkujo ふじがわかっくうじょう |
(place-name) Fujigawakakkuujō |
懸掛式滑翔機 悬挂式滑翔机 see styles |
xuán guà shì huá xiáng jī xuan2 gua4 shi4 hua2 xiang2 ji1 hsüan kua shih hua hsiang chi |
hang-glider |
村営札滑牧野 see styles |
soneisakkotsubokuya / sonesakkotsubokuya そんえいさっこつぼくや |
(place-name) Son'eisakkotsubokuya |
比企郡滑川町 see styles |
hikigunnamegawamachi ひきぐんなめがわまち |
(place-name) Hikigunnamegawamachi |
渚滑町宇津々 see styles |
shokotsuchouutsutsu / shokotsuchoutsutsu しょこつちょううつつ |
(place-name) Shokotsuchōutsutsu |
米国潤滑学会 see styles |
beikokujunkatsugakkai / bekokujunkatsugakkai べいこくじゅんかつがっかい |
(o) American Society of Lubricating Engineers |
肘頭滑液包炎 see styles |
chuutoukatsuekihouen / chutokatsuekihoen ちゅうとうかつえきほうえん |
{med} olecranon bursitis |
肘頭滑液嚢炎 see styles |
chuutoukatsuekinouen / chutokatsuekinoen ちゅうとうかつえきのうえん |
{med} olecranoid bursitis; miner's elbow |
自衛隊滑走路 see styles |
jieitaikassouro / jietaikassoro じえいたいかっそうろ |
(place-name) Jieitaikassouro |
走向滑動斷層 走向滑动断层 see styles |
zǒu xiàng huá dòng duàn céng zou3 xiang4 hua2 dong4 duan4 ceng2 tsou hsiang hua tung tuan ts`eng tsou hsiang hua tung tuan tseng |
strike-slip fault (geology); fault line where the two sides slide horizontally past one another |
足を滑らせる see styles |
ashiosuberaseru あしをすべらせる |
(exp,v1) to lose one's footing; to slip |
滑らす(oK) |
zurasu ずらす |
(transitive verb) (1) (kana only) to shift; to slide (e.g. something away from something else); to move (e.g. something out of the way); (transitive verb) (2) to put off; to delay; to postpone; to stagger (e.g. working hours) |
滑らす(rK) |
zurasu ずらす |
(transitive verb) (1) (kana only) to shift; to slide (e.g. something away from something else); to move (e.g. something out of the way); (transitive verb) (2) to put off; to delay; to postpone; to stagger (e.g. working hours) |
滑り込みセーフ see styles |
suberikomiseefu すべりこみセーフ |
(1) {baseb} sliding safely; (2) (See ギリギリセーフ) just making it; being just on time |
滑猪口(rK) |
numeriiguchi; numeriiguchi / numeriguchi; numeriguchi ヌメリイグチ; ぬめりいぐち |
slippery jack (Suillus luteus) |
りんくう常滑駅 see styles |
rinkuutokonameeki / rinkutokonameeki りんくうとこなめえき |
(st) Rinkuutokoname Station |
上渚滑町上古丹 see styles |
kamishokotsuchouuekotan / kamishokotsuchouekotan かみしょこつちょううえこたん |
(place-name) Kamishokotsuchōuekotan |
上渚滑町下渚滑 see styles |
kamishokotsuchoushimoshokotsu / kamishokotsuchoshimoshokotsu かみしょこつちょうしもしょこつ |
(place-name) Kamishokotsuchōshimoshokotsu |
上渚滑町下立牛 see styles |
kamishokotsuchoushimotatsuushi / kamishokotsuchoshimotatsushi かみしょこつちょうしもたつうし |
(place-name) Kamishokotsuchōshimotatsuushi |
上渚滑町中渚滑 see styles |
kamishokotsuchounakashokotsu / kamishokotsuchonakashokotsu かみしょこつちょうなかしょこつ |
(place-name) Kamishokotsuchōnakashokotsu |
上渚滑町中立牛 see styles |
kamishokotsuchounakatatsuushi / kamishokotsuchonakatatsushi かみしょこつちょうなかたつうし |
(place-name) Kamishokotsuchōnakatatsuushi |
上渚滑町和訓辺 see styles |
kamishokotsuchouwakunbe / kamishokotsuchowakunbe かみしょこつちょうわくんべ |
(place-name) Kamishokotsuchōwakunbe |
中渚滑市営牧場 see styles |
nakashokotsushieibokujou / nakashokotsushiebokujo なかしょこつしえいぼくじょう |
(place-name) Nakashokotsushieibokujō |
Variations: |
suberu すべる |
(v5r,vi) (1) to glide; to slide (e.g. on skis); to slip; (v5r,vi) (2) to fail (an examination); to bomb (when telling a joke); (v5r,vi) (3) to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status) |
滑川嵐山ゴルフ場 see styles |
namegawaranzangorufujou / namegawaranzangorufujo なめがわらんざんゴルフじょう |
(place-name) Namegawaranzan Golf Links |
Variations: |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,vi,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (n,vs,vi) (3) sliding along a surface; being slippery |
Variations: |
hatsusuberi はつすべり |
first ski of the season; first ski run |
Variations: |
tokonameyaki とこなめやき |
Tokoname ware |
極超音速滑空兵器 see styles |
gokuchouonsokukakkuuheiki / gokuchoonsokukakkuheki ごくちょうおんそくかっくうへいき |
{mil} hypersonic glide vehicle; hypersonic glide weapon |
Variations: |
suberikomu すべりこむ |
(v5m,vi) to slide into; to slip into |
Variations: |
kokkeimi / kokkemi こっけいみ |
humorous flavour; something comical |
アキレス腱滑液嚢炎 see styles |
akiresukenkatsuekinouen / akiresukenkatsuekinoen アキレスけんかつえきのうえん |
{med} achillobursitis |
Variations: |
kokkeisha / kokkesha こっけいしゃ |
(See おどけ者・おどけもの,たわけ者・たわけもの) idiot; dummy; joker; fool; trickster |
常滑市立陶芸研究所 see styles |
tokonameshiritsutougeikenkyuujo / tokonameshiritsutogekenkyujo とこなめしりつとうげいけんきゅうじょ |
(org) Tokoname Ceramic-Art Laboratory; (o) Tokoname Ceramic-Art Laboratory |
身皮細滑塵垢不著相 身皮细滑尘垢不着相 see styles |
shēn pí xì huá chén gòu bù zhāo xiàng shen1 pi2 xi4 hua2 chen2 gou4 bu4 zhao1 xiang4 shen p`i hsi hua ch`en kou pu chao hsiang shen pi hsi hua chen kou pu chao hsiang shinpi saikatsu jinku fujaku sō |
his skin is fine and smooth such that dirt does not stick |
Variations: |
numekawa ぬめかわ |
cow hide tanned using tannin |
Variations: |
tegasuberu てがすべる |
(exp,v5r) to have one's hands slip (and drop something) |
Variations: |
sarusuberi; hyakujitsukou(百日紅); shibi(猿滑); sarusuberi / sarusuberi; hyakujitsuko(百日紅); shibi(猿滑); sarusuberi さるすべり; ひゃくじつこう(百日紅); しび(猿滑); サルスベリ |
(kana only) crape myrtle (Lagerstroemia indica) |
Variations: |
suberihiyu; suberihiyu すべりひゆ; スベリヒユ |
(kana only) common purslane (Portulaca oleracea) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "滑" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.