Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 397 total results for your search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

涼しい顔

see styles
 suzushiikao / suzushikao
    すずしいかお
(exp,n) nonchalant air; unruffled air

涼しき方

see styles
 suzushikikata
    すずしきかた
(archaism) (See 極楽浄土) Amitabha's Pure Land; Sukhavati

涼しき道

see styles
 suzushikimichi
    すずしきみち
(archaism) (See 涼しき方) the path to Sukhavati (Amitabha's Pure Land)

涼をとる

see styles
 ryouotoru / ryootoru
    りょうをとる
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze

涼を取る

see styles
 ryouotoru / ryootoru
    りょうをとる
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze

涼了半截


凉了半截

see styles
liáng le bàn jié
    liang2 le5 ban4 jie2
liang le pan chieh
felt a chill (in one's heart); (one's heart) sank

涼暮れ月

see styles
 suzukurezuki
    すずくれづき
sixth lunar month

涼石岩屋

see styles
 suzuishiiwaya / suzuishiwaya
    すずいしいわや
(place-name) Suzuishiiwaya

涼風真世

see styles
 suzukazemayo
    すずかぜまよ
(person) Suzukaze Mayo (1960-)

三浦涼介

see styles
 miuraryousuke / miuraryosuke
    みうらりょうすけ
(person) Miura Ryōsuke

上清涼寺

see styles
 kamiseiryouji / kamiseryoji
    かみせいりょうじ
(place-name) Kamiseiryōji

下清涼寺

see styles
 shimoseiryouji / shimoseryoji
    しもせいりょうじ
(place-name) Shimoseiryōji

世態炎涼


世态炎凉

see styles
shì tài yán liáng
    shi4 tai4 yan2 liang2
shih t`ai yen liang
    shih tai yen liang
the hypocrisy of the world (idiom)

乃木涼介

see styles
 nogiryousuke / nogiryosuke
    のぎりょうすけ
(person) Nogi Ryōsuke (1964.8.23-)

人走茶涼


人走茶凉

see styles
rén zǒu chá liáng
    ren2 zou3 cha2 liang2
jen tsou ch`a liang
    jen tsou cha liang
lit. when people leave, the tea cools (idiom); fig. when sb is no longer in a position of power, others cease to care about him

伊藤涼太

see styles
 itouryouta / itoryota
    いとうりょうた
(person) Itō Ryōta (1990.7.3-)

千葉涼子

see styles
 chibaryouko / chibaryoko
    ちばりょうこ
(person) Chiba Ryōko (1980.4.21-)

千葉涼平

see styles
 chibaryouhei / chibaryohe
    ちばりょうへい
(person) Chiba Ryōhei (1984.11.18-)

国仲涼子

see styles
 kuninakaryouko / kuninakaryoko
    くになかりょうこ
(f,h) Kuninaka Ryōko

垣根涼介

see styles
 kakineryousuke / kakineryosuke
    かきねりょうすけ
(person) Kakine Ryōsuke (1967-)

堂園涼子

see styles
 douzonoryouko / dozonoryoko
    どうぞのりょうこ
(person) Dōzono Ryōko

山岸涼子

see styles
 yamagishiryouko / yamagishiryoko
    やまぎしりょうこ
(person) Yamagishi Ryōko (1947.9.24-)

工藤涼二

see styles
 kudouryouji / kudoryoji
    くどうりょうじ
(person) Kudou Ryōji

平涼地區


平凉地区

see styles
píng liáng dì qū
    ping2 liang2 di4 qu1
p`ing liang ti ch`ü
    ping liang ti chü
Pingliang prefecture in Gansu

広末涼子

see styles
 hirosueryouko / hirosueryoko
    ひろすえりょうこ
(f,h) Hirosue Ryōko (stage version of name) (1980.7-)

廣末涼子

see styles
 hirosueryouko / hirosueryoko
    ひろすえりょうこ
(f,h) Hirosue Ryōko

廣淸涼傳


广淸凉传

see styles
guǎng qīng liáng zhuàn
    guang3 qing1 liang2 zhuan4
kuang ch`ing liang chuan
    kuang ching liang chuan
 Kō Shōryō den
Guang Qingliang zhuan

手搭涼棚


手搭凉棚

see styles
shǒu dā liáng péng
    shou3 da1 liang2 peng2
shou ta liang p`eng
    shou ta liang peng
to shade one's eyes with one's hand

拔涼拔涼


拔凉拔凉

see styles
bá liáng bá liáng
    ba2 liang2 ba2 liang2
pa liang pa liang
(dialect) very cold; chilled

新涼灯火

see styles
 shinryoutouka / shinryotoka
    しんりょうとうか
(expression) (yoji) (rare) (See 読書の秋) the coolness of early autumn is suitable for reading

松井涼子

see styles
 matsuiryouko / matsuiryoko
    まついりょうこ
(person) Matsui Ryōko (1976.1.27-)

柚木涼香

see styles
 yuzukiryouka / yuzukiryoka
    ゆずきりょうか
(f,h) Yuzuki Ryōka

森下涼子

see styles
 morishitaryouko / morishitaryoko
    もりしたりょうこ
(person) Morishita Ryōko (1973.7-)

沢木涼子

see styles
 sawakiryouko / sawakiryoko
    さわきりょうこ
(person) Sawaki Ryōko (1975.4.3-)

海鵬涼至

see styles
 kaihouryouji / kaihoryoji
    かいほうりょうじ
(person) Kaihou Ryōji (1973.4.17-)

淸涼國師


淸凉国师

see styles
qīng liáng guó shī
    qing1 liang2 guo2 shi1
ch`ing liang kuo shih
    ching liang kuo shih
 Shōryō kokushi
Pure-minded preceptor of the State, title of the fourth patriarch of the Huayan school.

淸涼文益


淸凉文益

see styles
qīng liáng wén yì
    qing1 liang2 wen2 yi4
ch`ing liang wen i
    ching liang wen i
 Shōryō Mon'eki
Qingliang Wenyi

清涼寺川

see styles
 seiryoujigawa / seryojigawa
    せいりょうじがわ
(place-name) Seiryōjigawa

清涼飲料

see styles
 seiryouinryou / seryoinryo
    せいりょういんりょう
(abbreviation) (See 清涼飲料水) soft drink; refreshing drink

満目荒涼

see styles
 manmokukouryou / manmokukoryo
    まんもくこうりょう
(adj-t,adv-to) (yoji) all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see

滝沢涼子

see styles
 takizawaryouko / takizawaryoko
    たきざわりょうこ
(person) Takizawa Ryōko (1969.1.1-)

田山涼成

see styles
 tayamaryousei / tayamaryose
    たやまりょうせい
(person) Tayama Ryōsei (1951.8.9-)

田波涼子

see styles
 tanamiryouko / tanamiryoko
    たなみりょうこ
(person) Tanami Ryōko (1974.10.8-)

畔田涼子

see styles
 azedaryouko / azedaryoko
    あぜだりょうこ
(person) Azeda Ryōko

白石涼子

see styles
 shiraishiryouko / shiraishiryoko
    しらいしりょうこ
(person) Shiraishi Ryōko (1982.9.7-)

砂川涼子

see styles
 sunakawaryouko / sunakawaryoko
    すなかわりょうこ
(person) Sunakawa Ryōko

碓井涼子

see styles
 usuiryouko / usuiryoko
    うすいりょうこ
(person) Usui Ryōko

秋山涼子

see styles
 akiyamaryouko / akiyamaryoko
    あきやまりょうこ
(person) Akiyama Ryōko (1966.7.25-)

秋月涼介

see styles
 akizukiryousuke / akizukiryosuke
    あきづきりょうすけ
(person) Akizuki Ryōsuke (1971.5.11-)

立石涼子

see styles
 tateishiryouko / tateshiryoko
    たていしりょうこ
(person) Tateishi Ryōko (1951.12.4-)

篠原涼子

see styles
 shinohararyouko / shinohararyoko
    しのはらりょうこ
(person) Shinohara Ryōko (1973.8-)

米倉涼子

see styles
 yonekuraryouko / yonekuraryoko
    よねくらりょうこ
(f,h) Yonekura Ryōko

細川涼一

see styles
 hosokawaryouichi / hosokawaryoichi
    ほそかわりょういち
(person) Hosokawa Ryōichi

羅馬涼鞋


罗马凉鞋

see styles
luó mǎ liáng xié
    luo2 ma3 liang2 xie2
lo ma liang hsieh
Roman sandals; ankle-strap sandals

荒涼落莫

see styles
 kouryourakubaku / koryorakubaku
    こうりょうらくばく
(adj-na,adj-t,adv-to) (archaism) scene looking desolate and forlorn

藤平涼二

see styles
 fujihiraryouji / fujihiraryoji
    ふじひらりょうじ
(person) Fujihira Ryōji (1980.10.13-)

藤森涼子

see styles
 fujimoriryouko / fujimoriryoko
    ふじもりりょうこ
(person) Fujimori Ryōko (1965.10.15-)

補瀉温涼

see styles
 hoshaonryou / hoshaonryo
    ほしゃおんりょう
(rare) supplementation, causing bowel movements, heating, and cooling (four main treatments of traditional Chinese medicine)

說風涼話


说风凉话

see styles
shuō fēng liáng huà
    shuo1 feng1 liang2 hua4
shuo feng liang hua
to sneer; to make cynical remarks; sarcastic talk

都木涼子

see styles
 tokiryouko / tokiryoko
    ときりょうこ
(person) Toki Ryōko

野村涼乃

see styles
 nomurasuzuno
    のむらすずの
(person) Nomura Suzuno (1994.1.27-)

関口涼子

see styles
 sekiguchiryouko / sekiguchiryoko
    せきぐちりょうこ
(person) Sekiguchi Ryōko (1970.12-)

高橋涼子

see styles
 takahashiryouko / takahashiryoko
    たかはしりょうこ
(person) Takahashi Ryōko (1973.8.29-)

涼乃かつき

see styles
 suzunokatsuki
    すずのかつき
(person) Suzuno Katsuki

涼森さとみ

see styles
 suzumorisatomi
    すずもりさとみ
(person) Suzumori Satomi (1970.9-)

涼葉らんの

see styles
 suzuharanno
    すずはらんの
(person) Suzuha Ranno

佐々木涼子

see styles
 sasakiryouko / sasakiryoko
    ささきりょうこ
(person) Sasaki Ryōko

口中清涼剤

see styles
 kouchuuseiryouzai / kochuseryozai
    こうちゅうせいりょうざい
mouth freshener; oral deodorant

心靜自然涼


心静自然凉

see styles
xīn jìng zì rán liáng
    xin1 jing4 zi4 ran2 liang2
hsin ching tzu jan liang
a calm heart keeps you cool (idiom)

清涼院流水

see styles
 seiryouinryuusui / seryoinryusui
    せいりょういんりゅうすい
(person) Seiryōin Ryūsui (1974-)

清涼飲料水

see styles
 seiryouinryousui / seryoinryosui
    せいりょういんりょうすい
soft drink

Variations:
荒涼
荒寥

 kouryou / koryo
    こうりょう
(adj-t,adv-to) desolate; dreary; bleak

涼仙ゴルフ場

see styles
 ryousengorufujou / ryosengorufujo
    りょうせんゴルフじょう
(place-name) Ryōsen Golf Links

倒吸一口涼氣


倒吸一口凉气

see styles
dào xī yī kǒu liáng qì
    dao4 xi1 yi1 kou3 liang2 qi4
tao hsi i k`ou liang ch`i
    tao hsi i kou liang chi
to gasp (with amazement or shock etc); to feel a chill run down one's spine; to have one's hairs stand on end

喝涼水都塞牙


喝凉水都塞牙

see styles
hē liáng shuǐ dōu sāi yá
    he1 liang2 shui3 dou1 sai1 ya2
ho liang shui tou sai ya
(coll.) to be out of luck

黃花菜都涼了


黄花菜都凉了

see styles
huáng huā cài dōu liáng le
    huang2 hua1 cai4 dou1 liang2 le5
huang hua ts`ai tou liang le
    huang hua tsai tou liang le
lit. the dishes are cold (idiom); fig. to arrive late; to take one's sweet time

Variations:

凉(rK)

 ryou / ryo
    りょう
(See 涼を取る) cool breeze; cool air; refreshing coolness

Variations:
涼しげ
涼し気

 suzushige
    すずしげ
(adjectival noun) cool; cool-looking; refreshing to look at

涼山彞族自治州


凉山彝族自治州

see styles
liáng shān yí zú zì zhì zhōu
    liang2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1
liang shan i tsu tzu chih chou
Liangshan Yi Autonomous Prefecture, in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3]

涼山彝族自治州


凉山彝族自治州

see styles
liáng shān yí zú zì zhì zhōu
    liang2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1
liang shan i tsu tzu chih chou
Liangshan Yi Autonomous Prefecture, in Sichuan Province 四川省[Si4 chuan1 Sheng3]

大樹底下好乘涼


大树底下好乘凉

see styles
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
    da4 shu4 di3 xia4 hao3 cheng2 liang2
ta shu ti hsia hao ch`eng liang
    ta shu ti hsia hao cheng liang
lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom); fig. to benefit by proximity to an influential person

淸涼不變自在義


淸凉不变自在义

see styles
qīng liáng bù biàn zì zài yì
    qing1 liang2 bu4 bian4 zi4 zai4 yi4
ch`ing liang pu pien tzu tsai i
    ching liang pu pien tzu tsai i
 shōryō fuhen jizai gi
the meaning of pure unchanging unimpededness

Variations:
涼暮月
涼暮れ月

 suzukurezuki
    すずくれづき
(See 水無月・1) sixth lunar month

淸涼寺釋迦如來像


淸凉寺释迦如来像

see styles
qīng liáng sì shì jiā rú lái xiàng
    qing1 liang2 si4 shi4 jia1 ru2 lai2 xiang4
ch`ing liang ssu shih chia ju lai hsiang
    ching liang ssu shih chia ju lai hsiang
 Seiryōji shaka nyorai zō
Śākyamuni Buddha Sculpture of Seiryōji Temple

Variations:
涼を取る
涼をとる

 ryouotoru / ryootoru
    りょうをとる
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze

前人栽樹,後人乘涼


前人栽树,后人乘凉

qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng
    qian2 ren2 zai1 shu4 , hou4 ren2 cheng2 liang2
ch`ien jen tsai shu , hou jen ch`eng liang
    chien jen tsai shu , hou jen cheng liang
to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom)

Variations:
爽凉(oK)
爽涼

 souryou / soryo
    そうりょう
(noun or adjectival noun) cool and refreshing

Variations:
荒涼
荒寥(rK)

 kouryou / koryo
    こうりょう
(adj-t,adv-to) desolate; dreary; bleak

Variations:
涼み台
涼台(io)

 suzumidai
    すずみだい
outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer)

Variations:
夕涼み
夕涼(sK)

 yuusuzumi / yusuzumi
    ゆうすずみ
(n,vs,vi) cooling oneself outdoors on a summer evening; enjoying the evening cool

Variations:
涼しげ
涼し気(rK)

 suzushige
    すずしげ
(adjectival noun) (1) (See 涼しい・1) cool (of temperature); refreshing; (adjectival noun) (2) (See 涼しい・2) clear (of sound, objects, etc.); bright; (adjectival noun) (3) (See 涼しい・4) composed; calm (demeanour); cool; unruffled

Variations:
灯涼し
燈涼し(oK)

 hisuzushi
    ひすずし
(expression) coolness of distant twinkling lights (on a summer night)

Variations:
涼む
凉む(sK)

 suzumu
    すずむ
(v5m,vi) to cool oneself; to cool off; to enjoy the cool air

Variations:
涼しい
凉しい(rK)

 suzushii / suzushi
    すずしい
(adjective) (1) cool; refreshing; (adjective) (2) clear (e.g. eyes); bright; (adjective) (3) clear; distinct; (adjective) (4) (See 涼しい顔・すずしいかお) composed (facial expression); unruffled; unconcerned; (adjective) (5) (archaism) pure; upright; innocent

Variations:
夕涼み
夕涼(io)
夕凉(io)

 yuusuzumi / yusuzumi
    ゆうすずみ
(noun/participle) evening cool; cool of the evening

Variations:
心頭を滅却すれば火もまた涼し
心頭を滅却すれば火も亦涼し

 shintouomekkyakusurebahimomatasuzushi / shintoomekkyakusurebahimomatasuzushi
    しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし
(expression) (proverb) (See 心頭滅却) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool

Variations:
心頭滅却すれば火もまた涼し
心頭滅却すれば火も亦涼し

 shintoumekkyakusurebahimomatasuzushi / shintomekkyakusurebahimomatasuzushi
    しんとうめっきゃくすればひもまたすずし
(expression) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234

This page contains 97 results for "涼" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary