There are 397 total results for your 涼 search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
涼しい顔 see styles |
suzushiikao / suzushikao すずしいかお |
(exp,n) nonchalant air; unruffled air |
涼しき方 see styles |
suzushikikata すずしきかた |
(archaism) (See 極楽浄土) Amitabha's Pure Land; Sukhavati |
涼しき道 see styles |
suzushikimichi すずしきみち |
(archaism) (See 涼しき方) the path to Sukhavati (Amitabha's Pure Land) |
涼をとる see styles |
ryouotoru / ryootoru りょうをとる |
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze |
涼を取る see styles |
ryouotoru / ryootoru りょうをとる |
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze |
涼了半截 凉了半截 see styles |
liáng le bàn jié liang2 le5 ban4 jie2 liang le pan chieh |
felt a chill (in one's heart); (one's heart) sank |
涼暮れ月 see styles |
suzukurezuki すずくれづき |
sixth lunar month |
涼石岩屋 see styles |
suzuishiiwaya / suzuishiwaya すずいしいわや |
(place-name) Suzuishiiwaya |
涼風真世 see styles |
suzukazemayo すずかぜまよ |
(person) Suzukaze Mayo (1960-) |
三浦涼介 see styles |
miuraryousuke / miuraryosuke みうらりょうすけ |
(person) Miura Ryōsuke |
上清涼寺 see styles |
kamiseiryouji / kamiseryoji かみせいりょうじ |
(place-name) Kamiseiryōji |
下清涼寺 see styles |
shimoseiryouji / shimoseryoji しもせいりょうじ |
(place-name) Shimoseiryōji |
世態炎涼 世态炎凉 see styles |
shì tài yán liáng shi4 tai4 yan2 liang2 shih t`ai yen liang shih tai yen liang |
the hypocrisy of the world (idiom) |
乃木涼介 see styles |
nogiryousuke / nogiryosuke のぎりょうすけ |
(person) Nogi Ryōsuke (1964.8.23-) |
人走茶涼 人走茶凉 see styles |
rén zǒu chá liáng ren2 zou3 cha2 liang2 jen tsou ch`a liang jen tsou cha liang |
lit. when people leave, the tea cools (idiom); fig. when sb is no longer in a position of power, others cease to care about him |
伊藤涼太 see styles |
itouryouta / itoryota いとうりょうた |
(person) Itō Ryōta (1990.7.3-) |
千葉涼子 see styles |
chibaryouko / chibaryoko ちばりょうこ |
(person) Chiba Ryōko (1980.4.21-) |
千葉涼平 see styles |
chibaryouhei / chibaryohe ちばりょうへい |
(person) Chiba Ryōhei (1984.11.18-) |
国仲涼子 see styles |
kuninakaryouko / kuninakaryoko くになかりょうこ |
(f,h) Kuninaka Ryōko |
垣根涼介 see styles |
kakineryousuke / kakineryosuke かきねりょうすけ |
(person) Kakine Ryōsuke (1967-) |
堂園涼子 see styles |
douzonoryouko / dozonoryoko どうぞのりょうこ |
(person) Dōzono Ryōko |
山岸涼子 see styles |
yamagishiryouko / yamagishiryoko やまぎしりょうこ |
(person) Yamagishi Ryōko (1947.9.24-) |
工藤涼二 see styles |
kudouryouji / kudoryoji くどうりょうじ |
(person) Kudou Ryōji |
平涼地區 平凉地区 see styles |
píng liáng dì qū ping2 liang2 di4 qu1 p`ing liang ti ch`ü ping liang ti chü |
Pingliang prefecture in Gansu |
広末涼子 see styles |
hirosueryouko / hirosueryoko ひろすえりょうこ |
(f,h) Hirosue Ryōko (stage version of name) (1980.7-) |
廣末涼子 see styles |
hirosueryouko / hirosueryoko ひろすえりょうこ |
(f,h) Hirosue Ryōko |
廣淸涼傳 广淸凉传 see styles |
guǎng qīng liáng zhuàn guang3 qing1 liang2 zhuan4 kuang ch`ing liang chuan kuang ching liang chuan Kō Shōryō den |
Guang Qingliang zhuan |
手搭涼棚 手搭凉棚 see styles |
shǒu dā liáng péng shou3 da1 liang2 peng2 shou ta liang p`eng shou ta liang peng |
to shade one's eyes with one's hand |
拔涼拔涼 拔凉拔凉 see styles |
bá liáng bá liáng ba2 liang2 ba2 liang2 pa liang pa liang |
(dialect) very cold; chilled |
新涼灯火 see styles |
shinryoutouka / shinryotoka しんりょうとうか |
(expression) (yoji) (rare) (See 読書の秋) the coolness of early autumn is suitable for reading |
松井涼子 see styles |
matsuiryouko / matsuiryoko まついりょうこ |
(person) Matsui Ryōko (1976.1.27-) |
柚木涼香 see styles |
yuzukiryouka / yuzukiryoka ゆずきりょうか |
(f,h) Yuzuki Ryōka |
森下涼子 see styles |
morishitaryouko / morishitaryoko もりしたりょうこ |
(person) Morishita Ryōko (1973.7-) |
沢木涼子 see styles |
sawakiryouko / sawakiryoko さわきりょうこ |
(person) Sawaki Ryōko (1975.4.3-) |
海鵬涼至 see styles |
kaihouryouji / kaihoryoji かいほうりょうじ |
(person) Kaihou Ryōji (1973.4.17-) |
淸涼國師 淸凉国师 see styles |
qīng liáng guó shī qing1 liang2 guo2 shi1 ch`ing liang kuo shih ching liang kuo shih Shōryō kokushi |
Pure-minded preceptor of the State, title of the fourth patriarch of the Huayan school. |
淸涼文益 淸凉文益 see styles |
qīng liáng wén yì qing1 liang2 wen2 yi4 ch`ing liang wen i ching liang wen i Shōryō Mon'eki |
Qingliang Wenyi |
清涼寺川 see styles |
seiryoujigawa / seryojigawa せいりょうじがわ |
(place-name) Seiryōjigawa |
清涼飲料 see styles |
seiryouinryou / seryoinryo せいりょういんりょう |
(abbreviation) (See 清涼飲料水) soft drink; refreshing drink |
満目荒涼 see styles |
manmokukouryou / manmokukoryo まんもくこうりょう |
(adj-t,adv-to) (yoji) all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see |
滝沢涼子 see styles |
takizawaryouko / takizawaryoko たきざわりょうこ |
(person) Takizawa Ryōko (1969.1.1-) |
田山涼成 see styles |
tayamaryousei / tayamaryose たやまりょうせい |
(person) Tayama Ryōsei (1951.8.9-) |
田波涼子 see styles |
tanamiryouko / tanamiryoko たなみりょうこ |
(person) Tanami Ryōko (1974.10.8-) |
畔田涼子 see styles |
azedaryouko / azedaryoko あぜだりょうこ |
(person) Azeda Ryōko |
白石涼子 see styles |
shiraishiryouko / shiraishiryoko しらいしりょうこ |
(person) Shiraishi Ryōko (1982.9.7-) |
砂川涼子 see styles |
sunakawaryouko / sunakawaryoko すなかわりょうこ |
(person) Sunakawa Ryōko |
碓井涼子 see styles |
usuiryouko / usuiryoko うすいりょうこ |
(person) Usui Ryōko |
秋山涼子 see styles |
akiyamaryouko / akiyamaryoko あきやまりょうこ |
(person) Akiyama Ryōko (1966.7.25-) |
秋月涼介 see styles |
akizukiryousuke / akizukiryosuke あきづきりょうすけ |
(person) Akizuki Ryōsuke (1971.5.11-) |
立石涼子 see styles |
tateishiryouko / tateshiryoko たていしりょうこ |
(person) Tateishi Ryōko (1951.12.4-) |
篠原涼子 see styles |
shinohararyouko / shinohararyoko しのはらりょうこ |
(person) Shinohara Ryōko (1973.8-) |
米倉涼子 see styles |
yonekuraryouko / yonekuraryoko よねくらりょうこ |
(f,h) Yonekura Ryōko |
細川涼一 see styles |
hosokawaryouichi / hosokawaryoichi ほそかわりょういち |
(person) Hosokawa Ryōichi |
羅馬涼鞋 罗马凉鞋 see styles |
luó mǎ liáng xié luo2 ma3 liang2 xie2 lo ma liang hsieh |
Roman sandals; ankle-strap sandals |
荒涼落莫 see styles |
kouryourakubaku / koryorakubaku こうりょうらくばく |
(adj-na,adj-t,adv-to) (archaism) scene looking desolate and forlorn |
藤平涼二 see styles |
fujihiraryouji / fujihiraryoji ふじひらりょうじ |
(person) Fujihira Ryōji (1980.10.13-) |
藤森涼子 see styles |
fujimoriryouko / fujimoriryoko ふじもりりょうこ |
(person) Fujimori Ryōko (1965.10.15-) |
補瀉温涼 see styles |
hoshaonryou / hoshaonryo ほしゃおんりょう |
(rare) supplementation, causing bowel movements, heating, and cooling (four main treatments of traditional Chinese medicine) |
說風涼話 说风凉话 see styles |
shuō fēng liáng huà shuo1 feng1 liang2 hua4 shuo feng liang hua |
to sneer; to make cynical remarks; sarcastic talk |
都木涼子 see styles |
tokiryouko / tokiryoko ときりょうこ |
(person) Toki Ryōko |
野村涼乃 see styles |
nomurasuzuno のむらすずの |
(person) Nomura Suzuno (1994.1.27-) |
関口涼子 see styles |
sekiguchiryouko / sekiguchiryoko せきぐちりょうこ |
(person) Sekiguchi Ryōko (1970.12-) |
高橋涼子 see styles |
takahashiryouko / takahashiryoko たかはしりょうこ |
(person) Takahashi Ryōko (1973.8.29-) |
涼乃かつき see styles |
suzunokatsuki すずのかつき |
(person) Suzuno Katsuki |
涼森さとみ see styles |
suzumorisatomi すずもりさとみ |
(person) Suzumori Satomi (1970.9-) |
涼葉らんの see styles |
suzuharanno すずはらんの |
(person) Suzuha Ranno |
佐々木涼子 see styles |
sasakiryouko / sasakiryoko ささきりょうこ |
(person) Sasaki Ryōko |
口中清涼剤 see styles |
kouchuuseiryouzai / kochuseryozai こうちゅうせいりょうざい |
mouth freshener; oral deodorant |
心靜自然涼 心静自然凉 see styles |
xīn jìng zì rán liáng xin1 jing4 zi4 ran2 liang2 hsin ching tzu jan liang |
a calm heart keeps you cool (idiom) |
清涼院流水 see styles |
seiryouinryuusui / seryoinryusui せいりょういんりゅうすい |
(person) Seiryōin Ryūsui (1974-) |
清涼飲料水 see styles |
seiryouinryousui / seryoinryosui せいりょういんりょうすい |
soft drink |
Variations: |
kouryou / koryo こうりょう |
(adj-t,adv-to) desolate; dreary; bleak |
涼仙ゴルフ場 see styles |
ryousengorufujou / ryosengorufujo りょうせんゴルフじょう |
(place-name) Ryōsen Golf Links |
倒吸一口涼氣 倒吸一口凉气 see styles |
dào xī yī kǒu liáng qì dao4 xi1 yi1 kou3 liang2 qi4 tao hsi i k`ou liang ch`i tao hsi i kou liang chi |
to gasp (with amazement or shock etc); to feel a chill run down one's spine; to have one's hairs stand on end |
喝涼水都塞牙 喝凉水都塞牙 see styles |
hē liáng shuǐ dōu sāi yá he1 liang2 shui3 dou1 sai1 ya2 ho liang shui tou sai ya |
(coll.) to be out of luck |
黃花菜都涼了 黄花菜都凉了 see styles |
huáng huā cài dōu liáng le huang2 hua1 cai4 dou1 liang2 le5 huang hua ts`ai tou liang le huang hua tsai tou liang le |
lit. the dishes are cold (idiom); fig. to arrive late; to take one's sweet time |
Variations: |
ryou / ryo りょう |
(See 涼を取る) cool breeze; cool air; refreshing coolness |
Variations: |
suzushige すずしげ |
(adjectival noun) cool; cool-looking; refreshing to look at |
涼山彞族自治州 凉山彝族自治州 see styles |
liáng shān yí zú zì zhì zhōu liang2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 liang shan i tsu tzu chih chou |
Liangshan Yi Autonomous Prefecture, in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3] |
涼山彝族自治州 凉山彝族自治州 see styles |
liáng shān yí zú zì zhì zhōu liang2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 liang shan i tsu tzu chih chou |
Liangshan Yi Autonomous Prefecture, in Sichuan Province 四川省[Si4 chuan1 Sheng3] |
大樹底下好乘涼 大树底下好乘凉 see styles |
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng da4 shu4 di3 xia4 hao3 cheng2 liang2 ta shu ti hsia hao ch`eng liang ta shu ti hsia hao cheng liang |
lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom); fig. to benefit by proximity to an influential person |
淸涼不變自在義 淸凉不变自在义 see styles |
qīng liáng bù biàn zì zài yì qing1 liang2 bu4 bian4 zi4 zai4 yi4 ch`ing liang pu pien tzu tsai i ching liang pu pien tzu tsai i shōryō fuhen jizai gi |
the meaning of pure unchanging unimpededness |
Variations: |
suzukurezuki すずくれづき |
(See 水無月・1) sixth lunar month |
淸涼寺釋迦如來像 淸凉寺释迦如来像 see styles |
qīng liáng sì shì jiā rú lái xiàng qing1 liang2 si4 shi4 jia1 ru2 lai2 xiang4 ch`ing liang ssu shih chia ju lai hsiang ching liang ssu shih chia ju lai hsiang Seiryōji shaka nyorai zō |
Śākyamuni Buddha Sculpture of Seiryōji Temple |
Variations: |
ryouotoru / ryootoru りょうをとる |
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze |
前人栽樹,後人乘涼 前人栽树,后人乘凉 |
qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng qian2 ren2 zai1 shu4 , hou4 ren2 cheng2 liang2 ch`ien jen tsai shu , hou jen ch`eng liang chien jen tsai shu , hou jen cheng liang |
to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom) |
Variations: |
souryou / soryo そうりょう |
(noun or adjectival noun) cool and refreshing |
Variations: |
kouryou / koryo こうりょう |
(adj-t,adv-to) desolate; dreary; bleak |
Variations: |
suzumidai すずみだい |
outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer) |
Variations: |
yuusuzumi / yusuzumi ゆうすずみ |
(n,vs,vi) cooling oneself outdoors on a summer evening; enjoying the evening cool |
Variations: |
suzushige すずしげ |
(adjectival noun) (1) (See 涼しい・1) cool (of temperature); refreshing; (adjectival noun) (2) (See 涼しい・2) clear (of sound, objects, etc.); bright; (adjectival noun) (3) (See 涼しい・4) composed; calm (demeanour); cool; unruffled |
Variations: |
hisuzushi ひすずし |
(expression) coolness of distant twinkling lights (on a summer night) |
Variations: |
suzumu すずむ |
(v5m,vi) to cool oneself; to cool off; to enjoy the cool air |
Variations: |
suzushii / suzushi すずしい |
(adjective) (1) cool; refreshing; (adjective) (2) clear (e.g. eyes); bright; (adjective) (3) clear; distinct; (adjective) (4) (See 涼しい顔・すずしいかお) composed (facial expression); unruffled; unconcerned; (adjective) (5) (archaism) pure; upright; innocent |
Variations: |
yuusuzumi / yusuzumi ゆうすずみ |
(noun/participle) evening cool; cool of the evening |
Variations: |
shintouomekkyakusurebahimomatasuzushi / shintoomekkyakusurebahimomatasuzushi しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし |
(expression) (proverb) (See 心頭滅却) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool |
Variations: |
shintoumekkyakusurebahimomatasuzushi / shintomekkyakusurebahimomatasuzushi しんとうめっきゃくすればひもまたすずし |
(expression) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 97 results for "涼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.