Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 353 total results for your search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
討つ
撃つ
伐つ

 utsu
    うつ
(transitive verb) to attack; to destroy; to defeat; to conquer; to avenge

陸上自衛隊真駒内射撃場

see styles
 rikujoujieitaimakomanaishagekijou / rikujojietaimakomanaishagekijo
    りくじょうじえいたいまこまないしゃげきじょう
(place-name) Rikujōjieitaimakomanaishagekijō

雉も鳴かずば撃たれまい

see styles
 kijimonakazubautaremai
    きじもなかずばうたれまい
(expression) (proverb) avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one; there is safety in silence; the pheasant would not be shot but for its cries

パスワードスプレー攻撃

see styles
 pasuwaadosupureekougeki / pasuwadosupureekogeki
    パスワードスプレーこうげき
{comp} password spraying attack

Variations:
撃つ
射つ(rK)

 utsu
    うつ
(transitive verb) to shoot (a gun, person, etc.); to fire

Variations:
一撃のもとに
一撃の下に

 ichigekinomotoni
    いちげきのもとに
(exp,adv) with a single blow; with one stroke

Variations:
挟み撃ち
挟み打ち

 hasamiuchi
    はさみうち
(noun, transitive verb) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
挟撃
夾撃
挾撃(oK)

 kyougeki / kyogeki
    きょうげき
(noun, transitive verb) (See 挟み撃ち) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
総当たり攻撃
総当り攻撃

 souatarikougeki / soatarikogeki
    そうあたりこうげき
{comp} brute-force attack

Variations:
羽ばたく
羽撃く
羽搏く

 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (v5k,vi) (2) to spread one's wings; to go out into the world

Variations:
迎え撃つ
邀え撃つ

 mukaeutsu
    むかえうつ
(transitive verb) to meet (the enemy) and attack; to engage (the approaching enemy); to confront; to intercept

バッファオーバーフロー攻撃

see styles
 baffaoobaafurookougeki / baffaoobafurookogeki
    バッファオーバーフローこうげき
{comp} buffer overflow attack

下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる

see styles
 hetanateppoumokazuuchaataru / hetanateppomokazuchataru
    へたなてっぽうもかずうちゃあたる
(exp,v5r) (proverb) (See 下手な鉄砲も数撃てば当たる) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries; even a poor marksman will hit the target with enough shots

下手な鉄砲も数撃てば当たる

see styles
 hetanateppoumokazuutebaataru / hetanateppomokazutebataru
    へたなてっぽうもかずうてばあたる
(expression) (idiom) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries; even a poor marksman will hit the target with enough shots

弾道弾迎撃ミサイル制限条約

see styles
 dandoudangeigekimisairuseigenjouyaku / dandodangegekimisairusegenjoyaku
    だんどうだんげいげきミサイルせいげんじょうやく
(hist) Anti-Ballistic Missile Treaty (1972); ABM

Variations:
打ち手
撃ち手
打手
撃手

 uchite
    うちて
(1) (See 射手・いて・1) shooter; (2) (打ち手, 打手 only) (colloquialism) vaccinator; inoculator; (3) (打ち手, 打手 only) drummer (taiko, etc.)

Variations:
援護射撃
掩護射撃(rK)

 engoshageki
    えんごしゃげき
(1) (providing) covering fire; (noun, transitive verb) (2) supporting (someone in a debate, dispute, etc.); backing (someone) up

Variations:
乱れ打ち
乱れ撃ち
乱れうち

 midareuchi
    みだれうち
random pounding (e.g. on a drum)

Variations:
51%攻撃
51パーセント攻撃

 gojuuichipaasentokougeki / gojuichipasentokogeki
    ごじゅういちパーセントこうげき
51% attack (e.g. on a cryptocurrency); disruptive attack on a blockchain by majority holders of computing power

Variations:
狙い撃ち
狙い打ち
ねらい撃ち

 neraiuchi
    ねらいうち
(noun, transitive verb) (1) sharpshooting; shooting; sniping; (noun, transitive verb) (2) setting a goal and carrying it out

プロンプトインジェクション攻撃

see styles
 puronputoinjekushonkougeki / puronputoinjekushonkogeki
    プロンプトインジェクションこうげき
{comp} prompt injection attack

Variations:
打つ
撃つ(rK)
撲つ(rK)

 butsu
    ぶつ
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (someone); to strike; to beat; (transitive verb) (2) (kana only) to make (a speech); to give (an address); (transitive verb) (3) (kana only) (dated) to gamble

Variations:
挟撃
夾撃(rK)
挾撃(sK)

 kyougeki / kyogeki
    きょうげき
(noun, transitive verb) (See 挟み撃ち) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
撃ち殺す
打ち殺す
撃殺す
打殺す

 uchikorosu
    うちころす
(transitive verb) to shoot to death

Variations:
撃ち込む
撃ちこむ
射ち込む(rK)

 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (See 打ち込む・3) to fire into; to shoot into

Variations:
撃つ
討つ
射つ(iK)

 utsu
    うつ
(Godan verb with "tsu" ending) (1) (usu. 撃つ) to shoot (at); (Godan verb with "tsu" ending) (2) to attack; to defeat; to destroy; to avenge

Variations:
零距離射撃
ゼロ距離射撃
0距離射撃

 zerokyorishageki; reikyorishageki(零距離射, 0距離射) / zerokyorishageki; rekyorishageki(零距離射, 0距離射)
    ゼロきょりしゃげき; れいきょりしゃげき(零距離射撃, 0距離射撃)
point-blank shot; close-range shot

Variations:
つるべ打ち
つるべ撃ち
釣瓶打ち
釣瓶撃ち
連べ打ち
釣瓶うち

 tsurubeuchi
    つるべうち
(noun/participle) firing in rapid succession; volley of shots

Variations:
つるべ打ち
つるべ撃ち
釣瓶打ち(ateji)
連べ打ち(rK)
釣瓶撃ち(sK)
釣瓶うち(sK)

 tsurubeuchi
    つるべうち
(noun, transitive verb) firing in rapid succession; volley of shots

Variations:
めった打ち
滅多打ち
めった撃ち(sK)
滅多撃ち(sK)

 mettauchi
    めったうち
showering with blows

Variations:
下手な鉄砲も数撃てば当たる
下手な鉄砲も数打てば当たる

 hetanateppoumokazuutebaataru / hetanateppomokazutebataru
    へたなてっぽうもかずうてばあたる
(exp,v5r) (proverb) (See 下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries; even a poor marksman will hit the target with enough shots

Variations:
不意打ち
不意討ち(rK)
不意撃ち(sK)

 fuiuchi
    ふいうち
surprise attack; surprise visit; catching a person off guard

Variations:
打ちそこなう
打ち損なう
撃ち損なう
撃ちそこなう

 uchisokonau
    うちそこなう
(Godan verb with "u" ending) to fail to hit; to miss

Variations:
打ち取る
討ち取る
打ちとる
討ちとる
打取る
討取る
撃ち取る(rK)

 uchitoru
    うちとる
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); to slay; (transitive verb) (2) to defeat (an opponent); to beat; (transitive verb) (3) (打ち取る, 打ちとる only) {baseb} to get (a batter) out

Variations:
打ち破る
討ち破る
打破る
撃ち破る
うち破る

 uchiyaburu
    うちやぶる
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate

Variations:
打ち落とす
撃ち落とす
打ち落す
撃ち落す
打落す
撃落す

 uchiotosu
    うちおとす
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off

Variations:
打ち返す
撃ち返す(sK)
打ちかえす(sK)
うち返す(sK)
打返す(sK)

 uchikaesu
    うちかえす
(transitive verb) (1) (sometimes written 撃ち返す) to return a punch; to strike back; (transitive verb) (2) {baseb} to hit (the ball) straight back; (transitive verb) (3) to plow up; to plough up; (transitive verb) (4) to renovate (cotton fabric); to fluff up; (v5s,vi) (5) to break and recede (of waves)

Variations:
撃ち抜く
撃ちぬく(sK)
撃抜く(sK)

 uchinuku
    うちぬく
(transitive verb) to shoot through (a door, the heart, etc.); to go through

Variations:
撃ち方やめ
撃ち方止め
打ち方やめ
打ち方止め

 uchikatayame
    うちかたやめ
(interjection) cease fire!

Variations:
撃ち止める
討ち止める
撃止める
討止める

 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) (撃ち止める refers esp. to a gun, and 討ち止める to a blade) (See 打ち止める・うちとめる・3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down

Variations:
撃ち止める
打ち止める
打ち留める
討ち止める
撃止める
打止める
討止める
打留める

 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) (1) (打ち止める, 打ち留める, 打止める, 打留める only) to hammer into place; (transitive verb) (2) (打ち止める, 打ち留める, 打止める, 打留める only) (also うちどめる) to end (a performance); (transitive verb) (3) (撃ち止める refers esp. to a gun, and 討ち止める to a blade) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down

Variations:
撃ち殺す
撃殺す(sK)
射ち殺す(sK)
うち殺す(sK)

 uchikorosu
    うちころす
(transitive verb) to shoot dead; to shoot to death

Variations:
絨毯爆撃
じゅうたん爆撃(sK)
絨緞爆撃(sK)

 juutanbakugeki / jutanbakugeki
    じゅうたんばくげき
carpet bombing

Variations:
羽ばたく
羽撃く(rK)
羽搏く(rK)

 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (v5k,vi) (2) to spread one's wings; to go out into the world

Variations:
羽ばたく
羽撃く(rK)
羽搏く(rK)
翔く(sK)
翔たく(sK)

 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (v5k,vi) (2) to spread one's wings; to go out into the world

Variations:
迎え撃つ
邀え撃つ(rK)
迎え討つ(sK)
迎えうつ(sK)
迎え打つ(sK)
迎撃つ(sK)

 mukaeutsu
    むかえうつ
(transitive verb) to meet (the enemy) and attack; to engage (the approaching enemy); to confront; to intercept

Variations:
追い打ち
追い撃ち
追い討ち
追打ち
追撃ち
追討ち

 oiuchi
    おいうち
(1) attacking a fleeing enemy; (2) additional attack on a weakened enemy; additional blow to an already unfortunate situation

Variations:
追い討ち
追い打ち
追い撃ち
追いうち(sK)
追討ち(sK)
追打ち(sK)
追撃ち(sK)

 oiuchi
    おいうち
(1) attacking a fleeing enemy; (2) additional blow to an already unfortunate situation; rubbing salt into a wound

Variations:
鴨撃ち
鴨打ち
カモ撃ち(sK)
カモ打ち(sK)
かも打ち(sK)

 kamouchi / kamochi
    かもうち
duck hunting

Variations:
メッタ打ち
滅多打ち
メッタ撃ち
滅多撃ち
めった打ち(sK)
めった撃ち(sK)

 mettauchi
    めったうち
showering with blows

Variations:
相打つ
相撃つ
相搏つ
相討つ(sK)

 aiutsu
    あいうつ
(v5t,vi) to fight each other; to clash

Variations:
打ち取る
討ち取る
撃ち取る(rK)
打ちとる(sK)
討ちとる(sK)
打取る(sK)
討取る(sK)

 uchitoru
    うちとる
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); to slay; (transitive verb) (2) to defeat (an opponent); to beat; (transitive verb) (3) (打ち取る only) {baseb} to get (a batter) out

Variations:
追い討ち
追い打ち
追い撃ち(rK)
追いうち(sK)
追討ち(sK)
追打ち(sK)
追撃ち(sK)

 oiuchi
    おいうち
(1) attacking a fleeing enemy; (2) additional blow to an already unfortunate situation; rubbing salt into a wound

<1234

This page contains 53 results for "撃" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary