I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 675 total results for your 換 search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
變換設備 变换设备 see styles |
biàn huàn shè bèi bian4 huan4 she4 bei4 pien huan she pei |
converter; conversion device |
貂裘換酒 貂裘换酒 see styles |
diāo qiú huàn jiǔ diao1 qiu2 huan4 jiu3 tiao ch`iu huan chiu tiao chiu huan chiu |
lit. to trade a fur coat for wine (idiom); fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life |
貨幣兌換 货币兑换 see styles |
huò bì duì huàn huo4 bi4 dui4 huan4 huo pi tui huan |
currency exchange |
買い換え see styles |
kaikae かいかえ |
buying a replacement; replacing by buying something new |
路線転換 see styles |
rosentenkan ろせんてんかん |
(noun/participle) policy change (reversal) |
踏換える see styles |
fumikaeru ふみかえる |
(Ichidan verb) to change, e.g. step |
踏歩変換 see styles |
touhohenkan / tohohenkan とうほへんかん |
lead change (horse gait) |
転換社債 see styles |
tenkanshasai てんかんしゃさい |
{finc} convertible bond |
輪換放牧 see styles |
rinkanhouboku / rinkanhoboku りんかんほうぼく |
rotational grazing |
轉換斷層 转换断层 see styles |
zhuǎn huàn duàn céng zhuan3 huan4 duan4 ceng2 chuan huan tuan ts`eng chuan huan tuan tseng |
transform fault (geology) |
透視変換 see styles |
toushihenkan / toshihenkan とうしへんかん |
{comp} perspective transformation |
速度変換 see styles |
sokudohenkan そくどへんかん |
{comp} rate adaptation |
配置転換 see styles |
haichitenkan はいちてんかん |
(noun/participle) reshuffling; job rotation |
離子交換 离子交换 see styles |
lí zǐ jiāo huàn li2 zi3 jiao1 huan4 li tzu chiao huan |
ion exchange |
非可換環 see styles |
hikakankan ひかかんかん |
{math} noncommutative ring |
非可換群 see styles |
hikakangun ひかかんぐん |
{math} non-Abelian group; noncommutative group |
項書換え see styles |
koukakikae / kokakikae こうかきかえ |
term rewriting |
鳥槍換炮 鸟枪换炮 see styles |
niǎo qiāng huàn pào niao3 qiang1 huan4 pao4 niao ch`iang huan p`ao niao chiang huan pao |
bird shotgun replaced by cannon (idiom); equipment improved enormously |
黒字転換 see styles |
kurojitenkan くろじてんかん |
(noun/participle) returning to profit; turnaround |
責任転換 see styles |
sekinintenka; sekinintenkan(sk) せきにんてんか; せきにんてんかん(sk) |
(noun/participle) (colloquialism) (See 責任転嫁) shifting the responsibility (for something) on to (someone); passing the buck |
換字式暗号 see styles |
kaejishikiangou / kaejishikiango かえじしきあんごう |
substitution cipher |
換気ダクト see styles |
kankidakuto かんきダクト |
ventilation duct |
換湯不換藥 换汤不换药 see styles |
huàn tāng bù huàn yào huan4 tang1 bu4 huan4 yao4 huan t`ang pu huan yao huan tang pu huan yao |
different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only; a change in form but not in substance |
換言すれば see styles |
kangensureba かんげんすれば |
(expression) in other words; that is (to say); to put it another way |
AT互換機 see styles |
eetiigokanki / eetigokanki エーティーごかんき |
{comp} AT-compatible |
イオン交換 see styles |
ionkoukan / ionkokan イオンこうかん |
ion exchange |
オイル交換 see styles |
oirukoukan / oirukokan オイルこうかん |
oil change |
コード変換 see styles |
koodohenkan コードへんかん |
{comp} code conversion; code translation |
ちり紙交換 see styles |
chirigamikoukan / chirigamikokan ちりがみこうかん |
collecting waste paper (old newspapers etc.) and exchanging them for tissues |
データ交換 see styles |
deetakoukan / deetakokan データこうかん |
{comp} data exchange |
データ変換 see styles |
deetahenkan データへんかん |
{comp} data conversion |
プラグ互換 see styles |
puragugokan プラグごかん |
(noun - becomes adjective with の) {comp} plug-compatible |
ヘイズ互換 see styles |
heizugokan / hezugokan ヘイズごかん |
{comp} Hayes compatibility |
メール交換 see styles |
meerukoukan / meerukokan メールこうかん |
exchange of letters; correspondence |
上位互換性 see styles |
jouigokansei / joigokanse じょういごかんせい |
(1) (See 下位互換性・1,後方互換性) downward compatibility; backward compatibility; compatibility with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc.; (2) (incorrect usage) (See 下位互換性・1) upward compatibility; forward compatibility; compatibility with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc. |
上北変換所 see styles |
kamikitahenkansho かみきたへんかんしょ |
(place-name) Kamikitahenkansho |
下位互換性 see styles |
kaigokansei / kaigokanse かいごかんせい |
(1) (See 上位互換性・1,前方互換性) upward compatibility; forward compatibility; compatibility with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc.; (2) (incorrect usage) (See 上位互換性・1) downward compatibility; backward compatibility; compatibility with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc. |
不等乗換え see styles |
futounorikae / futonorikae ふとうのりかえ |
unequal crossing over |
不等價交換 不等价交换 see styles |
bù děng jià jiāo huàn bu4 deng3 jia4 jiao1 huan4 pu teng chia chiao huan |
exchange of unequal values |
中継交換機 see styles |
chuukeikoukanki / chukekokanki ちゅうけいこうかんき |
{comp} toll switch; TS; trunk exchange |
乗り換える see styles |
norikaeru のりかえる |
More info & calligraphy: Move On / Change Way of Thinking |
乗り換え場 see styles |
norikaeba のりかえば |
platform for transfer |
乗り換え駅 see styles |
norikaeeki のりかええき |
(irregular okurigana usage) transfer station; transfer point |
乗換え案内 see styles |
norikaeannai のりかえあんない |
transfer information (e.g. changing trains); crossover information |
互換テスト see styles |
gokantesuto ごかんテスト |
{comp} compatibility test; interoperability test |
互換モード see styles |
gokanmoodo ごかんモード |
{comp} compatibility mode |
互換性試験 see styles |
gokanseishiken / gokanseshiken ごかんせいしけん |
{comp} compatibility, interoperability test |
交換しあい see styles |
koukanshiai / kokanshiai こうかんしあい |
(noun/participle) exchange (something) together |
交換し合い see styles |
koukanshiai / kokanshiai こうかんしあい |
(noun/participle) exchange (something) together |
交換ノート see styles |
koukannooto / kokannooto こうかんノート |
(See 交換日記) diary shared between friends (who take turns writing entries); exchange diary |
交換レート see styles |
koukanreeto / kokanreeto こうかんレート |
exchange rate |
交換レイヤ see styles |
koukanreiya / kokanreya こうかんレイヤ |
{comp} switching layer |
交換代數學 交换代数学 see styles |
jiāo huàn dài shù xué jiao1 huan4 dai4 shu4 xue2 chiao huan tai shu hsüeh |
(math.) commutative algebra |
交換機製品 see styles |
koukankiseihin / kokankisehin こうかんきせいひん |
{comp} switching product |
交換留学生 see styles |
koukanryuugakusei / kokanryugakuse こうかんりゅうがくせい |
exchange student |
交換虛電路 交换虚电路 see styles |
jiāo huàn xū diàn lù jiao1 huan4 xu1 dian4 lu4 chiao huan hsü tien lu |
Switched Virtual Circuit; SVC |
交換貿易制 see styles |
koukanbouekisei / kokanboekise こうかんぼうえきせい |
barter system |
付け換える see styles |
tsukekaeru つけかえる |
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew |
作り換える see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
借り換える see styles |
karikaeru かりかえる |
(transitive verb) to convert (a loan) |
傅立葉變換 傅立叶变换 see styles |
fù lì yè biàn huàn fu4 li4 ye4 bian4 huan4 fu li yeh pien huan |
(math.) Fourier transform |
入れ換える see styles |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
入れ換え戦 see styles |
irekaesen いれかえせん |
{sumo} match-up between wrestlers from different divisions who will probably 'switch' divisions in new ranking |
分離肺換気 see styles |
bunrihaikanki ぶんりはいかんき |
differential lung ventilation; differential pulmonary ventilation |
切り換える see styles |
kirikaeru きりかえる |
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over |
切り換え時 see styles |
kirikaedoki きりかえどき kirikaetoki きりかえとき |
(1) time to switch over; (2) (computer terminology) response time |
前方互換性 see styles |
zenpougokansei / zenpogokanse ぜんぽうごかんせい |
(See 下位互換性・1,後方互換性) forward compatibility; upward compatibility |
単漢字変換 see styles |
tankanjihenkan たんかんじへんかん |
{comp} single-kanji conversion (in an input method) |
反用換流器 反用换流器 see styles |
fǎn yòng huàn liú qì fan3 yong4 huan4 liu2 qi4 fan yung huan liu ch`i fan yung huan liu chi |
inverter, device that converts AC electricity to DC and vice versa |
取り換える see styles |
torikaeru とりかえる |
(transitive verb) to exchange; to replace |
名刺交換会 see styles |
meishikoukankai / meshikokankai めいしこうかんかい |
business card exchanging party |
地址的轉換 地址的转换 see styles |
dì zhǐ de zhuǎn huàn di4 zhi3 de5 zhuan3 huan4 ti chih te chuan huan |
address translation |
差し換える see styles |
sashikaeru さしかえる |
(transitive verb) to change; to replace |
市場換技術 市场换技术 see styles |
shì chǎng huàn jì shù shi4 chang3 huan4 ji4 shu4 shih ch`ang huan chi shu shih chang huan chi shu |
market access in return for technology transfer (PRC policy since the 1980s which gives foreign companies access to China's domestic market in exchange for sharing their intellectual property, characterized by the US in the 2019 trade war as "forced technology transfer") |
引き換えて see styles |
hikikaete ひきかえて |
(expression) on the contrary |
引き換える see styles |
hikikaeru ひきかえる |
(transitive verb) to exchange (things); to convert |
引き換え券 see styles |
hikikaeken ひきかえけん |
exchange ticket; claim tag; coupon |
引き換え証 see styles |
hikikaeshou / hikikaesho ひきかえしょう |
receipt; coupon; bond; check |
後方互換性 see styles |
kouhougokansei / kohogokanse こうほうごかんせい |
(See 上位互換性・1,前方互換性) backward compatibility; downward compatibility |
性転換手術 see styles |
seitenkanshujutsu / setenkanshujutsu せいてんかんしゅじゅつ |
sex change surgery |
手形交換所 see styles |
tegatakoukanjo / tegatakokanjo てがたこうかんじょ |
clearing house |
持ち換える see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other |
數模轉換器 数模转换器 see styles |
shù mó zhuǎn huàn qì shu4 mo2 zhuan3 huan4 qi4 shu mo chuan huan ch`i shu mo chuan huan chi |
digital-to-analog converter (DAC) |
新型転換炉 see styles |
shingatatenkanro しんがたてんかんろ |
advanced thermal converter reactor |
景品交換所 see styles |
keihinkoukanjo / kehinkokanjo けいひんこうかんじょ |
(See 三店方式) pachinko prize exchange shop; shop where pachinko prizes are exchanged for money |
書き換える see styles |
kakikaeru かきかえる |
(transitive verb) to rewrite; to overwrite; to renew; to transfer |
書き換わる see styles |
kakikawaru かきかわる |
(v5r,vi) to be rewritten; to be overwritten |
有圧換気扇 see styles |
yuuatsukankisen / yuatsukankisen ゆうあつかんきせん |
negative pressure ventilation fan; exhaust fan |
株式交換率 see styles |
kabushikikoukanritsu / kabushikikokanritsu かぶしきこうかんりつ |
stock exchange percentage |
構内交換機 see styles |
kounaikoukanki / konaikokanki こうないこうかんき |
{comp} private branch exchange; PBX |
模數轉換器 模数转换器 see styles |
mó shù zhuǎn huàn qì mo2 shu4 zhuan3 huan4 qi4 mo shu chuan huan ch`i mo shu chuan huan chi |
analog-to-digital converter (ADC) |
正規化変換 see styles |
seikikahenkan / sekikahenkan せいきかへんかん |
{comp} normalization transformation; Viewing transformation; window-to-viewport transformation |
無変換入力 see styles |
muhenkannyuuryoku / muhenkannyuryoku むへんかんにゅうりょく |
(noun/participle) {comp} input of kana alone (i.e. without conversion into kanji); input in no-conversion-mode |
無限小変換 see styles |
mugenshouhenkan / mugenshohenkan むげんしょうへんかん |
{math} infinitesimal transformation |
相互互換性 see styles |
sougogokansei / sogogokanse そうごごかんせい |
{comp} interchangeability; interoperability |
相同的組換 see styles |
soudoutekikumikae / sodotekikumikae そうどうてきくみかえ |
homologous recombination |
相同組換え see styles |
soudoukumikae / sodokumikae そうどうくみかえ |
homologous recombination |
移し換える see styles |
utsushikaeru うつしかえる |
(transitive verb) (1) to shift something to; to move something into; to transfer; to transplant; (2) to transpose; to exchange; to displace |
程控交換機 程控交换机 see styles |
chéng kòng jiāo huàn jī cheng2 kong4 jiao1 huan4 ji1 ch`eng k`ung chiao huan chi cheng kung chiao huan chi |
electronic switching system (telecom.); stored program control exchange (SPC) |
積み換える see styles |
tsumikaeru つみかえる |
(transitive verb) to transship |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "換" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.