I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 611 total results for your 揚 search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
顯揚論 see styles |
xiǎn yáng lùn xian3 yang2 lun4 hsien yang lun |
Treatise of Acclamation of the Sagely Teaching |
香揚子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
馬揚沢 see styles |
umaagesawa / umagesawa うまあげさわ |
(place-name) Umaagesawa |
骨揚げ see styles |
kotsuage こつあげ |
(noun/participle) gathering up the ashes of the deceased |
高揚感 see styles |
kouyoukan / koyokan こうようかん |
exaltation; emotional uplift |
鶏唐揚 see styles |
torikaraage / torikarage とりからあげ |
(food term) deep-fried chicken |
鷹揚園 see styles |
keiyouen / keyoen けいようえん |
(place-name) Keiyouen |
黒揚羽 see styles |
kuroageha くろあげは |
(kana only) spangle (species of black swallowtail butterfly, Papilio protenor) |
揚げカス see styles |
agekasu あげカス |
scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil |
揚げパン see styles |
agepan あげパン |
{food} deep-fried bread (usu. topped with sugar or roasted soybean flour) |
揚げもの see styles |
agemono あげもの |
(food term) deep-fried food |
揚げ出し see styles |
agedashi あげだし |
(food term) lightly deep-fried (food, esp. tofu) |
揚げ焼き see styles |
ageyaki あげやき |
{food} deep-frying with little oil |
揚げ物鍋 see styles |
agemononabe あげものなべ |
agemono nabe, thick pot for deep frying |
揚げ蒲鉾 see styles |
agekamaboko あげかまぼこ |
deep-fried kamaboko |
揚げ豆腐 see styles |
agedoufu / agedofu あげどうふ |
sliced deep-fried tofu |
揚げ雲雀 see styles |
agehibari あげひばり |
soaring skylark; high-flying skylark |
揚げ餃子 see styles |
agegyooza あげギョーザ |
{food} (See 餃子) deep-fried gyoza |
揚原安麿 see styles |
ageharayasumaro あげはらやすまろ |
(person) Agehara Yasumaro |
揚名四海 扬名四海 see styles |
yáng míng sì hǎi yang2 ming2 si4 hai3 yang ming ssu hai |
known throughout the country (idiom); world-famous |
揚子江鰐 see styles |
yousukouwani; yousukouwani / yosukowani; yosukowani ようすこうわに; ヨウスコウワニ |
(kana only) Chinese alligator (Alligator sinensis) |
揚川ダム see styles |
agekawadamu あげかわダム |
(place-name) Agekawa Dam |
揚帆遠航 扬帆远航 see styles |
yáng fān yuǎn háng yang2 fan1 yuan3 hang2 yang fan yüan hang |
to set sail on a voyage to a distant place; (fig.) to undertake a great mission |
揚幡招魂 扬幡招魂 see styles |
yáng fān zhāo hún yang2 fan1 zhao1 hun2 yang fan chao hun |
lit. to raise a banner to summon the soul of a dying person (idiom); fig. to try to revive what is obsolete or dead |
揚水機場 see styles |
yousuikijou / yosuikijo ようすいきじょう |
(place-name) Yōsuikijō |
揚水機線 see styles |
yousuikisen / yosuikisen ようすいきせん |
(place-name) Yōsuikisen |
揚水発電 see styles |
yousuihatsuden / yosuihatsuden ようすいはつでん |
pumped storage; pumped-storage power generation; pumping up generation; pumped-storage hydroelectricity; pumping-up hydraulic power generation |
揚浜塩田 see styles |
agehamaenden あげはまえんでん |
(place-name) Agehamaenden |
揚清激濁 扬清激浊 see styles |
yáng qīng jī zhuó yang2 qing1 ji1 zhuo2 yang ch`ing chi cho yang ching chi cho |
lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good; eliminate vice and exalt virtue |
揚眉瞬目 扬眉瞬目 see styles |
yáng méi shùn mù yang2 mei2 shun4 mu4 yang mei shun mu yōmi shunmoku |
lifting an eyebrow and winking an eye |
揚石隧道 see styles |
ageishizuidou / ageshizuido あげいしずいどう |
(place-name) Ageishizuidō |
揚科維奇 扬科维奇 see styles |
yáng kē wéi qí yang2 ke1 wei2 qi2 yang k`o wei ch`i yang ko wei chi |
Jankovic; Yankovic; Yankovich; Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |
揚羽擬き see styles |
agehamodoki あげはもどき |
(kana only) mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii) |
揚足取り see styles |
ageashitori あげあしとり |
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling |
揚長而去 扬长而去 see styles |
yáng cháng ér qù yang2 chang2 er2 qu4 yang ch`ang erh ch`ü yang chang erh chü |
to swagger off; to walk off (or drive off etc) without a second thought for those left behind |
揚長避短 扬长避短 see styles |
yáng cháng bì duǎn yang2 chang2 bi4 duan3 yang ch`ang pi tuan yang chang pi tuan |
to foster strengths and avoid weaknesses (idiom); to play to one's strengths |
揚陸艦艇 see styles |
yourikukantei / yorikukante ようりくかんてい |
landing ship |
揚州炒飯 扬州炒饭 see styles |
yáng zhōu chǎo fàn yang2 zhou1 chao3 fan4 yang chou ch`ao fan yang chou chao fan |
Yangzhou fried rice, featuring scrambled egg, diced vegetables and multiple proteins – typically shrimp and barbecued pork |
かき揚げ see styles |
kakiage かきあげ |
(1) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) (abbreviation) small castle with a simple earthen-walled moat; (4) turning up a lamp wick |
から揚げ see styles |
karaage / karage からあげ |
(noun/participle) (food term) deep-fried food |
たこ揚げ see styles |
takoage たこあげ |
(noun/participle) kite flying |
上揚趨勢 上扬趋势 see styles |
shàng yáng qū shì shang4 yang2 qu1 shi4 shang yang ch`ü shih shang yang chü shih |
upward trend; tendency to increase |
不事張揚 不事张扬 see styles |
bù shì zhāng yáng bu4 shi4 zhang1 yang2 pu shih chang yang |
quietly; without ostentation |
五色揚げ see styles |
goshikiage ごしきあげ |
mixed fried vegetables |
井揚団地 see styles |
iagedanchi いあげだんち |
(place-name) Iagedanchi |
仕揚滝沢 see styles |
shiagetakisawa しあげたきさわ |
(place-name) Shiagetakisawa |
保揚枝原 see styles |
hoyoujibaru / hoyojibaru ほようじばる |
(place-name) Hoyoujibaru |
其貌不揚 其貌不扬 see styles |
qí mào bù yáng qi2 mao4 bu4 yang2 ch`i mao pu yang chi mao pu yang |
(idiom) nothing special to look at; unprepossessing |
分道揚鑣 分道扬镳 see styles |
fēn dào yáng biāo fen1 dao4 yang2 biao1 fen tao yang piao |
lit. to take different roads and urge the horses on (idiom); fig. to part ways |
名揚四海 名扬四海 see styles |
míng yáng sì hǎi ming2 yang2 si4 hai3 ming yang ssu hai |
to become known far and wide (idiom); famous |
国威発揚 see styles |
kokuihatsuyou / kokuihatsuyo こくいはつよう |
(yoji) enhancing national prestige; expanding national influence |
士気高揚 see styles |
shikikouyou / shikikoyo しきこうよう |
(yoji) raising morale; lifting of morale |
天祭揚子 see styles |
amamatsuriyouko / amamatsuriyoko あままつりようこ |
(person) Amamatsuri Yōko (1964.7.7-) |
奮武揚威 奋武扬威 see styles |
fèn wǔ yáng wēi fen4 wu3 yang2 wei1 fen wu yang wei |
a show of strength |
媽姐揚げ see styles |
bosaage / bosage ぼさあげ |
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period) |
引き揚げ see styles |
hikiage ひきあげ |
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation |
引揚げる see styles |
hikiageru ひきあげる |
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule |
引揚桟橋 see styles |
hikiagesanbashi ひきあげさんばし |
(personal name) Hikiagesanbashi |
得意揚揚 得意扬扬 see styles |
dé yì yáng yáng de2 yi4 yang2 yang2 te i yang yang |
variant of 得意洋洋[de2 yi4 yang2 yang2] |
志高氣揚 志高气扬 see styles |
zhì gāo qì yáng zhi4 gao1 qi4 yang2 chih kao ch`i yang chih kao chi yang |
high-spirited and smug |
意気揚々 see styles |
ikiyouyou / ikiyoyo いきようよう |
(adj-t,adv-to) (yoji) triumphant; exultant; in high and proud spirits |
意気揚揚 see styles |
ikiyouyou / ikiyoyo いきようよう |
(adj-t,adv-to) (yoji) triumphant; exultant; in high and proud spirits |
懲惡揚善 惩恶扬善 see styles |
chéng è yáng shàn cheng2 e4 yang2 shan4 ch`eng o yang shan cheng o yang shan |
to uphold virtue and condemn evil (idiom) |
戦意高揚 see styles |
senikouyou / senikoyo せんいこうよう |
lifting of fighting spirit |
打ち揚げ see styles |
uchiage うちあげ |
(1) launching; launch; (2) end (of a theatrical run, etc.); (3) closing party (e.g. a theater show); cast party; party to celebrate successful completion of a project |
打揚げる see styles |
uchiageru うちあげる |
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.) |
抑揚頓挫 抑扬顿挫 see styles |
yì yáng dùn cuò yi4 yang2 dun4 cuo4 i yang tun ts`o i yang tun tso |
see 頓挫抑揚|顿挫抑扬[dun4 cuo4 yi4 yang2] |
掻き揚げ see styles |
kakiage かきあげ |
(1) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) (abbreviation) small castle with a simple earthen-walled moat; (4) turning up a lamp wick |
景気浮揚 see styles |
keikifuyou / kekifuyo けいきふよう |
(See リフレーション) reflation; stimulating the economy by increasing the money supply or by reducing taxes |
木下喜揚 see styles |
kinoshitakiyou / kinoshitakiyo きのしたきよう |
(person) Kinoshita Kiyou |
榎本武揚 see styles |
enomototakeaki えのもとたけあき |
(person) Enomoto Takeaki (1836.10.5-1908.10.27) |
気分高揚 see styles |
kibunkouyou / kibunkoyo きぶんこうよう |
(noun - becomes adjective with の) feeling exhilarated |
沸沸揚揚 沸沸扬扬 see styles |
fèi fèi yáng yáng fei4 fei4 yang2 yang2 fei fei yang yang |
bubbling and gurgling; hubbubing; abuzz |
渡部高揚 see styles |
watabekouyou / watabekoyo わたべこうよう |
(person) Watabe Kōyou |
激濁揚清 激浊扬清 see styles |
jī zhuó yáng qīng ji1 zhuo2 yang2 qing1 chi cho yang ch`ing chi cho yang ching |
lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good; eliminate vice and exalt virtue |
發揚光大 发扬光大 see styles |
fā yáng guāng dà fa1 yang2 guang1 da4 fa yang kuang ta |
to develop and promote; to carry forward; to bring to great height of development |
發揚踔厲 发扬踔厉 see styles |
fā yáng chuō lì fa1 yang2 chuo1 li4 fa yang ch`o li fa yang cho li |
to be full of vigor (idiom) |
發揚蹈厲 发扬蹈厉 see styles |
fā yáng dǎo lì fa1 yang2 dao3 li4 fa yang tao li |
see 發揚踔厲|发扬踔厉[fa1 yang2 chuo1 li4] |
磯辺揚げ see styles |
isobeage いそべあげ |
fried food wrapped in nori |
神采飛揚 神采飞扬 see styles |
shén cǎi fēi yáng shen2 cai3 fei1 yang2 shen ts`ai fei yang shen tsai fei yang |
in high spirits (idiom); glowing with health and vigor |
稱揚讚歎 称扬讚歎 see styles |
chēng yáng zàn tàn cheng1 yang2 zan4 tan4 ch`eng yang tsan t`an cheng yang tsan tan shōyō santan |
to praise |
稲荷揚げ see styles |
inariage いなりあげ |
fried tofu (aburage) used for inarizushi |
空中浮揚 see styles |
kuuchuufuyou / kuchufuyo くうちゅうふよう |
(noun - becomes adjective with の) levitation |
立田揚げ see styles |
tatsutaage / tatsutage たつたあげ |
(irregular kanji usage) (food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried |
竜田揚げ see styles |
tatsutaage / tatsutage たつたあげ |
(food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried |
精進揚げ see styles |
shoujinage / shojinage しょうじんあげ |
vegetable tempura |
紛紛揚揚 纷纷扬扬 see styles |
fēn fēn yáng yáng fen1 fen1 yang2 yang2 fen fen yang yang |
(idiom) (of leaves etc) fluttering about |
縫い揚げ see styles |
nuiage ぬいあげ |
a tuck |
耀武揚威 耀武扬威 see styles |
yào wǔ yáng wēi yao4 wu3 yang2 wei1 yao wu yang wei |
to show off one's military strength (idiom); to strut around; to bluff; to bluster |
臭名遠揚 臭名远扬 see styles |
chòu míng yuǎn yáng chou4 ming2 yuan3 yang2 ch`ou ming yüan yang chou ming yüan yang |
stinking reputation; notorious far and wide |
荷揚げ場 see styles |
niageba にあげば |
landing place |
荷揚げ料 see styles |
niageryou / niageryo にあげりょう |
landing charges |
荷揚場東 see styles |
niagebahigashi にあげばひがし |
(place-name) Niagebahigashi |
菩薩揚げ see styles |
bosaage / bosage ぼさあげ |
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period) |
薩摩揚げ see styles |
satsumaage / satsumage さつまあげ |
deep-fried ball of fish paste |
複木武揚 see styles |
enomototakeaki えのもとたけあき |
(person) Enomoto Takeaki |
足高氣揚 足高气扬 see styles |
zú gāo qì yáng zu2 gao1 qi4 yang2 tsu kao ch`i yang tsu kao chi yang |
high and mighty (idiom); arrogant |
趾高氣揚 趾高气扬 see styles |
zhǐ gāo qì yáng zhi3 gao1 qi4 yang2 chih kao ch`i yang chih kao chi yang |
high and mighty (idiom); arrogant |
跨鶴揚州 跨鹤扬州 see styles |
kuà hè yáng zhōu kua4 he4 yang2 zhou1 k`ua ho yang chou kua ho yang chou |
lit. to ride a crane to Yangzhou; to become a Daoist immortal; to die |
身揚がり see styles |
miagari みあがり |
taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "揚" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.