There are 701 total results for your 抜 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下抜戸沢 see styles |
shimonukedozawa しもぬけどざわ |
(place-name) Shimonukedozawa |
人気抜群 see styles |
ninkibatsugun にんきばつぐん |
(noun - becomes adjective with の) outstanding popularity |
全段抜き see styles |
zendannuki ぜんだんぬき |
banner (headlines) |
冗談抜き see styles |
joudannuki / jodannuki じょうだんぬき |
seriously; joking aside |
出し抜く see styles |
dashinuku だしぬく |
(transitive verb) to outwit; to outmanoeuvre; to steal a march on; to get the jump on; to anticipate; to forestall |
出し抜け see styles |
dashinuke だしぬけ |
(noun or adjectival noun) all of a sudden; unexpected |
切り抜き see styles |
kirinuki きりぬき |
(1) clipping (of newspaper article, etc.); cutting; scrap (for a scrapbook); (2) (abbreviation) cut-out (picture, coloured paper, etc.) |
切り抜く see styles |
kirinuku きりぬく |
(transitive verb) to cut out; to clip from; to extract |
切抜き絵 see styles |
kirinukie きりぬきえ |
cutout picture |
切抜ける see styles |
kirinukeru きりぬける |
(transitive verb) to cut one's way through; to tide over; to struggle through; to get over |
刳り抜く see styles |
kurinuku くりぬく |
(transitive verb) to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin) |
剣を抜く see styles |
tsurugionuku; kenonuku つるぎをぬく; けんをぬく |
(exp,v5k) to draw a sword |
力を抜く see styles |
chikaraonuku ちからをぬく |
(exp,v5k) to relax; to release tension from one's muscles; to let go limp |
効果抜群 see styles |
koukabatsugun / kokabatsugun こうかばつぐん |
(n,adj-na,adj-no) exceptionally effective; overwhelming effectiveness |
勝ち抜く see styles |
kachinuku かちぬく |
(v5k,vi) to win through |
半田突抜 see styles |
handatsukinuke はんだつきぬけ |
(place-name) Handatsukinuke |
吹き抜き see styles |
fukinuki ふきぬき |
(1) stairwell; atrium; (2) streamer; pennant |
吹き抜く see styles |
fukinuku ふきぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to blow through; to blow over; to blow itself out |
吹き抜け see styles |
fukinuke ふきぬけ |
(1) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty |
吹抜ける see styles |
fukinukeru ふきぬける |
(v1,vi) to blow through |
吹抜屋台 see styles |
fukinukiyatai ふきぬきやたい |
{art} blown-off roof Yamato-e painting technique; depiction of a building without its roof to show the interior |
四七抜き see styles |
yonanuki よなぬき |
{music} pentatonic scale |
困り抜く see styles |
komarinuku こまりぬく |
(v5k,vi) to be at one's wit's end; to be in great trouble; to be at a loss |
図抜ける see styles |
zunukeru ずぬける |
(v1,vi) to tower above; to stand out |
垢抜ける see styles |
akanukeru あかぬける |
(Ichidan verb) to refine |
堀り抜く see styles |
horinuku ほりぬく |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to dig through; to drill into; to excavate |
堅忍不抜 see styles |
kenninfubatsu けんにんふばつ |
More info & calligraphy: Kenninfubatsu - Indomitable Perseverance |
売り抜く see styles |
urinuku うりぬく |
(transitive verb) to sell off at peak price (usu. shares) |
売り抜け see styles |
urinuke うりぬけ |
selling out before the price drops (usu. shares); selling at the top of the market |
夕食抜き see styles |
yuushokunuki / yushokunuki ゆうしょくぬき |
without having supper |
天井抜け see styles |
tenjounuke / tenjonuke てんじょうぬけ |
skyrocketing (prices) |
天使突抜 see styles |
tenshitsukinuke てんしつきぬけ |
(place-name) Tenshitsukinuke |
奥抜戸沢 see styles |
okunukedozawa おくぬけどざわ |
(place-name) Okunukedozawa |
守り抜く see styles |
mamorinuku まもりぬく |
(transitive verb) to hold fast; to protect to the end |
居合抜き see styles |
iainuki いあいぬき |
(1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares) |
平福抜穗 see styles |
hiyofukuhyakusui ひよふくひゃくすい |
(person) Hirafuku Hyakusui |
引き抜き see styles |
hikinuki ひきぬき |
(1) hiring from another company; recruitment; scouting; headhunting; (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume); (3) drawing (wire, pipes, metal plate) |
引き抜く see styles |
hikinuku ひきぬく |
(transitive verb) (1) to extract; to uproot; to pull out; (2) to headhunt; to lure away |
引ん抜く see styles |
hinnuku ひんぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to uproot; to pull out |
張り抜き see styles |
harinuki はりぬき |
papier mâché |
心抜き器 see styles |
shinnukiki しんぬきき |
corer |
戦い抜く see styles |
tatakainuku たたかいぬく |
More info & calligraphy: Fight to the End / Fight Until the Bitter End |
手を抜く see styles |
teonuku てをぬく |
(exp,v5k) (idiom) to cut corners; to be shoddy |
手抜かり see styles |
tenukari てぬかり |
oversight; omission; mistake |
打ち抜き see styles |
buchinuki ぶちぬき uchinuki うちぬき |
(1) removing a partition (wall); (adverb) (2) (colloquialism) straight through without interruption; punching (e.g. with a die) |
打ち抜く see styles |
buchinuku ぶちぬく uchinuku うちぬく |
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls |
拍子抜け see styles |
hyoushinuke / hyoshinuke ひょうしぬけ |
(n,vs,vi,adj-no) anticlimax; let-down; disappointment; loss of interest |
拘り抜く see styles |
kodawarinuku こだわりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to refuse to compromise (on quality, etc.); to to fastidious about doing things the right way through to the end |
掘り抜く see styles |
horinuku ほりぬく |
(transitive verb) to dig through; to drill into; to excavate |
掘抜井戸 see styles |
horinukiido / horinukido ほりぬきいど |
(irregular okurigana usage) artesian well; tapped well |
撃ち抜く see styles |
uchinuku うちぬく |
(transitive verb) to shoot through (a door, the heart, etc.); to go through |
擦抜ける see styles |
surinukeru すりぬける |
(v1,vi) to slip through; to make one's way through quickly |
攻め抜く see styles |
semenuku せめぬく |
(transitive verb) to attack persistently |
斬新奇抜 see styles |
zanshinkibatsu ざんしんきばつ |
(yoji) novel; unconventional; cutting-edge |
新蛇抜山 see styles |
shinjanukeyama しんじゃぬけやま |
(personal name) Shinjanukeyama |
書き抜き see styles |
kakinuki かきぬき |
extract; excerpt |
書き抜く see styles |
kakinuku かきぬく |
(transitive verb) to extract (e.g. a passage from a book); to make an excerpt |
木下突抜 see styles |
kinoshitatsukinuke きのしたつきぬけ |
(place-name) Kinoshitatsukinuke |
染み抜き see styles |
shiminuki しみぬき |
stain removal |
染め抜く see styles |
somenuku そめぬく |
(transitive verb) to dye fast; to leave undyed |
栓を抜く see styles |
senonuku せんをぬく |
(exp,v5k) to uncork a bottle |
歯を抜く see styles |
haonuku はをぬく |
(exp,v5k) to pull teeth out; to extract a tooth |
気を抜く see styles |
kionuku きをぬく |
(exp,v5k) to lose focus; to let one's mind wander; to relax one's attention |
灰汁抜き see styles |
akunuki あくぬき |
(noun/participle) removal of astringent taste (e.g. by cooking) |
灰汁抜け see styles |
akunuke あくぬけ |
(noun/participle) (state of) having got rid of something (e.g. bad taste) |
煮抜き卵 see styles |
ninukitamago にぬきたまご |
(ksb:) hard-boiled egg |
牛蒡抜き see styles |
gobounuki / gobonuki ごぼうぬき |
(1) pulling something out (in a stroke); plucking out; (2) forcibly removing one after another (e.g. demonstrators); (3) overtaking multiple people (in a spurt); pulling ahead |
生え抜き see styles |
haenuki はえぬき |
(adj-no,n) (1) native-born; trueborn; (adj-no,n) (2) (belonging) from the start (to a group, organization, etc.); career (e.g. diplomat) |
生き抜く see styles |
ikinuku いきぬく |
(v5k,vi) to live through; to survive |
知り抜く see styles |
shirinuku しりぬく |
(transitive verb) to know thoroughly |
確乎不抜 see styles |
kakkofubatsu かっこふばつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) determined; steadfast; unswerving; unshakable |
社突抜町 see styles |
yashirotsukinukechou / yashirotsukinukecho やしろつきぬけちょう |
(place-name) Yashirotsukinukechō |
税抜価格 see styles |
zeinukikagaku / zenukikagaku ぜいぬきかがく |
price without taxes added; price before tax |
空気抜き see styles |
kuukinuki / kukinuki くうきぬき |
ventilator |
突き抜く see styles |
tsukinuku つきぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to pierce; to shoot through; to penetrate |
突抜ける see styles |
tsukinukeru つきぬける |
(v1,vi) to pierce through; to break through |
突抜忍冬 see styles |
tsukinukinindou; tsukinukinindou / tsukinukinindo; tsukinukinindo つきぬきにんどう; ツキヌキニンドウ |
(kana only) trumpet honeysuckle; Lonicera sempervirens |
粘り抜く see styles |
nebarinuku ねばりぬく |
(v5k,vi) to stick it out; to see it to the end |
素破抜き see styles |
suppanuki すっぱぬき |
exposure; disclosure; expose; revelation |
素破抜く see styles |
suppanuku すっぱぬく |
(transitive verb) to expose; to disclose; to unmask |
綿抜豊昭 see styles |
watanukitoyoaki わたぬきとよあき |
(person) Watanuki Toyoaki |
群を抜く see styles |
gunonuku ぐんをぬく |
(exp,v5k) to surpass the rest (e.g. of a large group); to stand out from the crowd; to be the best by far |
考え抜く see styles |
kangaenuku かんがえぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to think thoroughly |
耐え抜く see styles |
taenuku たえぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to stick it out (until the end) |
腑抜ける see styles |
funukeru ふぬける |
(v1,vi) (usu. as 腑抜けた) to lose one's energy; to be cowardly |
腰抜かす see styles |
koshinukasu こしぬかす |
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 腰を抜かす) to dislocate one's back; (Godan verb with "su" ending) (2) to be unable to stand up due to fear or surprise; to lose one's legs |
自己抜糸 see styles |
jikobasshi じこばっし |
(noun/participle) (See 抜糸) self-removal of stitches (esp. of pets, animals); self-extraction of sutures |
芝突抜町 see styles |
shibatsukinukechou / shibatsukinukecho しばつきぬけちょう |
(place-name) Shibatsukinukechō |
荒神目抜 see styles |
koujinmenuke; koujinmenuke / kojinmenuke; kojinmenuke こうじんめぬけ; コウジンメヌケ |
(kana only) (rare) (See 大佐賀) Sebastes iracundus (species of rockfish) |
葉抜橋山 see styles |
hanukibashiyama はぬきばしやま |
(personal name) Hanukibashiyama |
見抜ける see styles |
minukeru みぬける |
(Ichidan verb) to be transparent; to be penetrable |
言い抜け see styles |
iinuke / inuke いいぬけ |
evasion; an excuse |
言抜ける see styles |
iinukeru / inukeru いいぬける |
(transitive verb) to explain away; to answer evasively |
走り抜く see styles |
hashirinuku はしりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to outrun; to run through to the end |
起き抜け see styles |
okinuke おきぬけ |
first thing after rising; as soon as getting up |
越後突抜 see styles |
echigotsukinuke えちごつきぬけ |
(place-name) Echigotsukinuke |
踊り抜く see styles |
odorinuku おどりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to dance away |
踏み抜く see styles |
fuminuku ふみぬく |
(transitive verb) to tread (a nail) into the sole of one's foot; to tread through (the floor) |
輪抜け奴 see styles |
wanukeyakko わぬけやっこ |
(kana only) bluering angelfish (Pomacanthus annularis) |
追い抜き see styles |
oinuki おいぬき |
pursuit; overtaking |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.