Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 409 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

リボルビング払い

see styles
 riborubingubarai
    リボルビングばらい
revolving payments; payment via multiple installments

Variations:
一時払い
一時払

 ichijibarai
    いちじばらい
lump-sum payment; paying in a lump sum

Variations:
仮払い金
仮払金

 karibaraikin
    かりばらいきん
temporary advance (of money)

Variations:
借り払い
借払い

 karibarai
    かりばらい
(noun/participle) loan repayment

Variations:
刈払い
刈り払い

 kariharai
    かりはらい
weeding (prior to tree-planting)

Variations:
前払金
前払い金

 maebaraikin
    まえばらいきん
advance payment; up-front payment; prepayment

Variations:
半年払い
半年払

 hantoshibarai
    はんとしばらい
biannual payment; semiannual payment; semestral payment

Variations:
取り払い
取払い

 toriharai
    とりはらい
removing; clearing (away); demolishing

Variations:
受け払い
受払い

 ukeharai
    うけはらい
receipts and payments

Variations:
売り払う
売払う

 uriharau
    うりはらう
(transitive verb) to sell off; to sell completely

Variations:
延べ払い
延払い

 nobebarai
    のべばらい
deferred payment

Variations:
打ち払う
打払う

 uchiharau
    うちはらう
(transitive verb) (1) to brush away; to sweep aside; (transitive verb) (2) to repel (e.g. enemy); to drive away; to rout

Variations:
振り払う
振払う

 furiharau
    ふりはらう
(transitive verb) to shake off

Variations:
撃ち払う
撃払う

 uchiharau
    うちはらう
(Godan verb with "u" ending) to drive someone off with gunfire

Variations:
支払い日
支払日

 shiharaibi
    しはらいび
payday; date of payment

Variations:
支払日
支払い日

 shiharaibi
    しはらいび
payment date; date of payment

Variations:
支払者
支払い者

 shiharaisha
    しはらいしゃ
payer; payor

Variations:
支払額
支払い額

 shiharaigaku
    しはらいがく
amount of payment; amount paid

Variations:
未払金
未払い金

 miharaikin
    みはらいきん
arrears; arrearage

現金自動支払い機

see styles
 genkinjidoushiharaiki / genkinjidoshiharaiki
    げんきんじどうしはらいき
cash dispenser

Variations:
払いきる
払い切る

 haraikiru
    はらいきる
(Godan verb with "ru" ending) to pay off completely (e.g. loan)

Variations:
払いすぎ
払い過ぎ

 haraisugi
    はらいすぎ
overpayment

Variations:
払戻金
払い戻し金

 haraimodoshikin
    はらいもどしきん
refund; rebate; repayment

Variations:
払暁
仏暁(iK)

 futsugyou / futsugyo
    ふつぎょう
(n,adv) dawn; daybreak

Variations:
払暁
仏暁(sK)

 futsugyou; fukkyou(ok) / futsugyo; fukkyo(ok)
    ふつぎょう; ふっきょう(ok)
dawn; daybreak

Variations:
1回払い
一回払い

 ikkaibarai
    いっかいばらい
(See 一括払い) one-time payment; lump-sum payment

Variations:
お払い物
御払い物

 oharaimono
    おはらいもの
goods to offer the junk dealer

Variations:
お払い箱
御払い箱

 oharaibako
    おはらいばこ
discarding; firing (an employee)

Variations:
前払い
前払

 maebarai
    まえばらい
(noun, transitive verb) (See 後払い) payment in advance; advance payment; prepayment

Variations:
地を払う
地を掃う

 chioharau
    ちをはらう
(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind

Variations:
支払い
支払

 shiharai
    しはらい
payment

現金自動預け払い機

see styles
 genkinjidouazukebaraiki / genkinjidoazukebaraiki
    げんきんじどうあずけばらいき
automatic teller machine; ATM

現金自動預入支払機

see styles
 genkinjidouazukeireshiharaiki / genkinjidoazukereshiharaiki
    げんきんじどうあずけいれしはらいき
automatic teller machine; ATM

現金自動預金支払機

see styles
 genkinjidouyokinshiharaiki / genkinjidoyokinshiharaiki
    げんきんじどうよきんしはらいき
automatic teller machine; ATM

Variations:
薙ぎ払う
なぎ払う

 nagiharau
    なぎはらう
(transitive verb) to mow down; to cut down; to slash (horizontally); to make a clean sweep; to sweep away; to brush away

Variations:
開け払う
明け払う

 akeharau
    あけはらう
(transitive verb) to open; to vacate

Variations:
払拭
払しょく

 fusshoku(p); fusshiki(拭)
    ふっしょく(P); ふっしき(払拭)
(noun, transitive verb) wiping out; sweeping away; eradicating; dispelling

クレジットカード払い

see styles
 kurejittokaadobarai / kurejittokadobarai
    クレジットカードばらい
credit card payment

どんな犠牲を払っても

see styles
 donnagiseioharattemo / donnagiseoharattemo
    どんなぎせいをはらっても
(expression) at all costs; whatever the price; would give anything

Variations:
不払い労働
不払労働

 fubarairoudou / fubarairodo
    ふばらいろうどう
unpaid work

Variations:
元払い
元払(io)

 motobarai
    もとばらい
prepayment (of postage, shipping, etc.)

Variations:
受払い金
受け払い金

 ukeharaikin
    うけはらいきん
receipts and payments; income and expenditure

Variations:
売っぱらう
売っ払う

 upparau
    うっぱらう
(transitive verb) (colloquialism) (See 売り払う) to sell off; to sell completely

支払う(ateji)

 shiharau
    しはらう
(transitive verb) (支 is ateji) to pay

Variations:
支払手形
支払い手形

 shiharaitegata
    しはらいてがた
bill payable; note payable

Variations:
支払猶予
支払い猶予

 shiharaiyuuyo / shiharaiyuyo
    しはらいゆうよ
{finc} payment moratorium; extension on payment; respite for payment

Variations:
支払能力
支払い能力

 shiharainouryoku / shiharainoryoku
    しはらいのうりょく
solvency; ability to pay

Variations:
未払勘定
未払い勘定

 miharaikanjou / miharaikanjo
    みはらいかんじょう
outstanding account; unpaid account

Variations:
着払い
着払(io)

 chakubarai
    ちゃくばらい
(noun - becomes adjective with の) payment on delivery; cash on delivery; COD

Variations:
追っ払う
追っぱらう

 opparau
    おっぱらう
(transitive verb) to chase away; to drive away; to drive out

Variations:
過払い
過払(io)

 kabarai; kaharai
    かばらい; かはらい
(noun/participle) overpayment; paying too much

Variations:
払い戻す
払戻す

 haraimodosu
    はらいもどす
(transitive verb) to repay; to pay back; to refund; to reimburse

Variations:
払い清める
祓い清める

 haraikiyomeru
    はらいきよめる
(transitive verb) to purify; to exorcise

Variations:
後払い
後払
あと払い

 atobarai; gobarai(後i, 後)
    あとばらい; ごばらい(後払い, 後払)
(noun, transitive verb) (See 前払い) deferred payment

Variations:
門前払い
門前払

 monzenbarai
    もんぜんばらい
(noun, transitive verb) (1) turning someone away (at the front door); refusing a visitor; shutting the door in someone's face; refusal of admission; (2) rejecting without consideration; denying without substantial investigation; (3) (hist) (See 奉行所) being chased away from a magistrate's office's gate (lightest punishment during the Edo period)

Variations:
払う
掃う(rK)

 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

Variations:
一覧払い
一覧払(sK)

 ichiranbarai
    いちらんばらい
payment at sight

Variations:
一覧払い手形
一覧払手形

 ichiranbaraitegata
    いちらんばらいてがた
sight bill; demand bill; demand draft

Variations:
分母を払う
分母をはらう

 bunbooharau
    ぶんぼをはらう
(exp,v5u) {math} to cancel a denominator; to clear an equation of fractions

Variations:
支払い
支払

 shiharai
    しはらい
payment

Variations:
支払い手続き
支払手続き

 shiharaitetsuzuki
    しはらいてつづき
payment procedure; payment arrangements

Variations:
支払い準備率
支払準備率

 shiharaijunbiritsu
    しはらいじゅんびりつ
reserve ratio; reserve rate

Variations:
敬意を払う
敬意をはらう

 keiioharau / keoharau
    けいいをはらう
(exp,v5u) to pay respect (to)

Variations:
現地払い
現地払(sK)

 genchibarai
    げんちばらい
paying upon checking in (as opposed to at the time of booking); pay at property

社会保険診療報酬支払基金

see styles
 shakaihokenshinryouhoushuushiharaikikin / shakaihokenshinryohoshushiharaikikin
    しゃかいほけんしんりょうほうしゅうしはらいききん
(org) Social Insurance Medical Fee Payment Fund; (o) Social Insurance Medical Fee Payment Fund

Variations:
金払い
カネ払い(sK)

 kanebarai
    かねばらい
paying (what one owes); properly paying (for services, etc. rendered)

鐃旬¥申鐃淑ワ申払鐃緒申

 鐃旬¥申鐃淑wa申鐃出rai
    鐃旬¥申鐃淑ワ申鐃出らい
loan, credit card, etc. arrangement where one makes an extra payment on receiving a bonus

Variations:
お払い箱
御払い箱(sK)

 oharaibako
    おはらいばこ
(1) discarding; throwing away; getting rid of; (2) dismissal (of an employee); firing; sacking

Variations:
切り払う
斬り払う
切払う

 kiriharau
    きりはらう
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off

Variations:
取り払う
取払う
とり払う

 toriharau
    とりはらう
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish

Variations:
塵払い
チリ払い
ちり払い

 chiriharai
    ちりはらい
(1) (kana only) duster; (2) (kana only) dusting; removing dust

Variations:
未払い
未払(io)

 miharai(p); mibarai
    みはらい(P); みばらい
(adj-no,n) (See 既払い) unpaid; overdue

Variations:
焼き払う
焼きはらう
焼払う

 yakiharau
    やきはらう
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off

Variations:
立替払
立替払い
立替え払い

 tatekaebarai
    たてかえばらい
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed)

Variations:
追い払う
追いはらう
追払う

 oiharau; oiparau(追iu, 追u)
    おいはらう; おいぱらう(追い払う, 追払う)
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse

Variations:
払い込み
払込み
払込(io)

 haraikomi
    はらいこみ
payment

Variations:
御髭の塵を払う
お髭の塵を払う

 ohigenochirioharau
    おひげのちりをはらう
(exp,v5u) (idiom) to flatter a higher-up; to suck up to; to curry favour; to brush the dirt from a beard

Variations:
支払い方法
支払方法

 shiharaihouhou / shiharaihoho
    しはらいほうほう
payment method

Variations:
現金自動支払機
現金自動支払い機

 genkinjidoushiharaiki / genkinjidoshiharaiki
    げんきんじどうしはらいき
cash dispenser

降り懸かる火の粉は払わねばならぬ

see styles
 furikakaruhinokohaharawanebanaranu
    ふりかかるひのこははらわねばならぬ
(expression) (proverb) you must protect yourself against any possible dangers

Variations:
払いのける
払い除ける
払い退ける

 harainokeru
    はらいのける
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away

Variations:
現金自動預払機
現金自動預け払い機

 genkinjidouazukebaraiki / genkinjidoazukebaraiki
    げんきんじどうあずけばらいき
automatic teller machine; ATM

Variations:
酔っ払い
酔っぱらい
酔払い

 yopparai
    よっぱらい
drunkard

Variations:
酔っ払う
酔っぱらう
酔払う

 yopparau
    よっぱらう
(v5u,vi) to get drunk

Variations:
酔っ払う
酔払う
酔っぱらう

 yopparau
    よっぱらう
(v5u,vi) to get drunk

Variations:
払い戻し
払戻し
払戻(io)

 haraimodoshi
    はらいもどし
(noun/participle) repayment; refund; payback

Variations:
ある時払い
有る時払い
あるとき払い

 arutokibarai
    あるときばらい
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)

Variations:
お支払い方法
お支払方法

 oshiharaihouhou / oshiharaihoho
    おしはらいほうほう
(polite language) (See 支払い方法) payment method

Variations:
咳払い
咳ばらい
せき払い
咳き払い

 sekibarai
    せきばらい
(n,vs,vi) clearing one's throat; cough

Variations:
引き払う
引きはらう
引払う(io)

 hikiharau
    ひきはらう
(transitive verb) to vacate; to move out

Variations:
お払い物
お払いもの
御払い物(sK)

 oharaimono
    おはらいもの
used item (to be sold to a shop); unwanted goods

Variations:
刈払機
刈り払い機
刈払い機
刈り払機(io)

 kariharaiki
    かりはらいき
string trimmer; line trimmer; weed whacker; strimmer

Variations:
厄介払い
やっかい払い
厄介ばらい(sK)

 yakkaibarai
    やっかいばらい
(noun, transitive verb) driving off a troublesome person; getting rid of a nuisance

Variations:
厄払い
厄祓い(sK)
厄ばらい(sK)

 yakubarai; yakuharai
    やくばらい; やくはらい
(n,vs,vi) (1) exorcism; ceremonial cleansing from evil influence; (n,vs,vi) (2) (See 節分・1) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun)

Variations:
取り払う
取りはらう(sK)
取払う(sK)
とり払う(sK)

 toriharau
    とりはらう
(transitive verb) (1) to remove; to take away; to clear away; (transitive verb) (2) to tear down; to pull down; to demolish

Variations:
咳払い
咳ばらい(sK)
せき払い(sK)
咳き払い(sK)

 sekibarai
    せきばらい
(n,vs,vi) clearing one's throat; cough

Variations:
売り払う
売払う(sK)
売りはらう(sK)

 uriharau
    うりはらう
(transitive verb) to sell off; to sell completely

Variations:
払いのける
払い除ける
払い退ける(rK)

 harainokeru
    はらいのける
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away

Variations:
払い戻し
払戻し
払戻(io)
払いもどし

 haraimodoshi
    はらいもどし
(noun/participle) repayment; refund; payback

Variations:
払い清める
祓い清める
はらい清める(sK)

 haraikiyomeru
    はらいきよめる
(transitive verb) to purify; to exorcise

<12345>

This page contains 100 results for "払" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary