There are 457 total results for your 宜 search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小便宜 see styles |
xiǎo pián yi xiao3 pian2 yi5 hsiao p`ien i hsiao pien i |
petty advantage; small gains |
屋宜原 see styles |
yagibaru やぎばる |
(place-name) Yagibaru |
新我宜 see styles |
shingagi しんがぎ |
(place-name) Shingagi |
於宜子 see styles |
ogiko おぎこ |
(female given name) Ogiko |
林宜嗣 see styles |
hayashiyoshitsugu はやしよしつぐ |
(person) Hayashi Yoshitsugu |
柴宜弘 see styles |
shibanobuhiro しばのぶひろ |
(person) Shiba Nobuhiro |
根宜谷 see styles |
negitani ねぎたに |
(place-name) Negitani |
権禰宜 see styles |
gonnegi ごんねぎ |
{Shinto} junior priest |
樹宜子 see styles |
kiyoko きよこ |
(female given name) Kiyoko |
沢原宜 see styles |
sawaragi さわらぎ |
(surname) Sawaragi |
沢良宜 see styles |
sawaragi さわらぎ |
(place-name) Sawaragi |
祢宜上 see styles |
negikami ねぎかみ |
(place-name) Negikami |
祢宜元 see styles |
yagimoto やぎもと |
(surname) Yagimoto |
祢宜内 see styles |
negiuchi ねぎうち |
(place-name) Negiuchi |
祢宜台 see styles |
nekidai ねきだい |
(place-name) Nekidai |
祢宜家 see styles |
negiya ねぎや |
(place-name) Negiya |
祢宜屋 see styles |
yogiya よぎや |
(place-name) Yogiya |
祢宜島 see styles |
negishima ねぎしま |
(place-name) Negishima |
祢宜弥 see styles |
negiya ねぎや |
(place-name) Negiya |
祢宜沢 see styles |
negisawa ねぎさわ |
(surname) Negisawa |
祢宜洞 see styles |
negihora ねぎほら |
(surname) Negihora |
祢宜田 see styles |
negita ねぎた |
(surname) Negita |
祢宜町 see styles |
negimachi ねぎまち |
(place-name) Negimachi |
祢宜畑 see styles |
neginohata ねぎのはた |
(place-name) Neginohata |
祢宜谷 see styles |
negiya ねぎや |
(surname) Negiya |
禰宜元 see styles |
negimoto ねぎもと |
(surname) Negimoto |
禰宜田 see styles |
negita ねぎた |
(surname) Negita |
禰宜町 see styles |
negimachi ねぎまち |
(place-name) Negimachi |
禰宜谷 see styles |
negiya ねぎや |
(surname) Negiya |
称宜田 see styles |
negita ねぎた |
(surname) Negita |
美宜男 see styles |
mikio みきお |
(given name) Mikio |
裕宜子 see styles |
yukiko ゆきこ |
(female given name) Yukiko |
討便宜 讨便宜 see styles |
tǎo pián yi tao3 pian2 yi5 t`ao p`ien i tao pien i |
to look for a bargain; to seek advantage; to try to gain at expense of others |
車文宜 see styles |
shabungi しゃぶんぎ |
(personal name) Shabungi |
金宜鎭 see styles |
kingiten きんぎてん |
(personal name) Kingiten |
阿梨宜 see styles |
ā lí yí a1 li2 yi2 a li i arigi |
āliṅg-; to embrace; āliṅgī, a small drum; a kind of ecstatic meditation. |
隨宜說 随宜说 see styles |
suí yí shuō sui2 yi2 shuo1 sui i shuo zuigi setsu |
appropriate explanation |
須宜子 see styles |
sugiko すぎこ |
(female given name) Sugiko |
宜しゅう see styles |
yoroshuu / yoroshu よろしゅう |
(exp,adv) (kana only) (osb:) (See よろしく・2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of |
宜保愛子 see styles |
giboaiko ぎぼあいこ |
(person) Gibo Aiko (1932.1.5-2003.5.6) |
宜昌地區 宜昌地区 see styles |
yí chāng dì qū yi2 chang1 di4 qu1 i ch`ang ti ch`ü i chang ti chü |
Yichang prefecture in Hubei |
宜春地區 宜春地区 see styles |
yí chūn dì qū yi2 chun1 di4 qu1 i ch`un ti ch`ü i chun ti chü |
Yichun prefecture in Jiangxi |
宜知是時 宜知是时 see styles |
yí zhī shì shí yi2 zhi1 shi4 shi2 i chih shih shih gichi zeji |
know that now is the right time |
宜賓地區 宜宾地区 see styles |
yí bīn dì qū yi2 bin1 di4 qu1 i pin ti ch`ü i pin ti chü |
Yibin, prefecture-level city in Sichuan |
宜野座村 see styles |
ginozason ぎのざそん |
(place-name) Ginozason |
宜野座橋 see styles |
ginozabashi ぎのざばし |
(place-name) Ginozabashi |
宜野湾市 see styles |
ginowanshi ぎのわんし |
(place-name) Ginowan (city) |
不入時宜 不入时宜 see styles |
bù rù shí yí bu4 ru4 shi2 yi2 pu ju shih i |
out of step with current thinking; outmoded; inappropriate for the occasion |
不合時宜 不合时宜 see styles |
bù hé shí yí bu4 he2 shi2 yi2 pu ho shih i |
out of step with current thinking; outmoded; inappropriate for the occasion |
中川宜和 see styles |
nakagawayoshikazu なかがわよしかず |
(person) Nakagawa Yoshikazu |
事不宜遲 事不宜迟 see styles |
shì bù yí chí shi4 bu4 yi2 chi2 shih pu i ch`ih shih pu i chih |
the matter should not be delayed; there's no time to lose |
人位相宜 see styles |
rén wèi xiāng yí ren2 wei4 xiang1 yi2 jen wei hsiang i |
to be the right person for the job (idiom) |
便宜主義 see styles |
bengishugi べんぎしゅぎ |
opportunism; expediency |
便宜結婚 see styles |
bengikekkon べんぎけっこん |
marriage for convenience |
便宜行事 see styles |
biàn yí xíng shì bian4 yi2 xing2 shi4 pien i hsing shih |
act at one's discretion; act as one sees fit |
加古宜士 see styles |
kakoyoshihito かこよしひと |
(person) Kako Yoshihito |
合于時宜 合于时宜 see styles |
hé yú shí yí he2 yu2 shi2 yi2 ho yü shih i |
in keeping with the current thinking; appropriate for the times (or for the occasion) |
合於時宜 合于时宜 see styles |
hé yú shí yí he2 yu2 shi2 yi2 ho yü shih i |
in keeping with the current thinking; appropriate for the times (or for the occasion) |
咸宜園跡 see styles |
kangienato かんぎえんあと |
(place-name) Kangien'ato |
因地制宜 see styles |
yīn dì zhì yí yin1 di4 zhi4 yi2 yin ti chih i |
(idiom) to use methods in line with local circumstances |
因時制宜 因时制宜 see styles |
yīn shí zhì yí yin1 shi2 zhi4 yi2 yin shih chih i |
(idiom) to use methods appropriate to the current situation |
坐失機宜 坐失机宜 see styles |
zuò shī jī yí zuo4 shi1 ji1 yi2 tso shih chi i |
to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance |
城間屋宜 see styles |
shiromayagi しろまやぎ |
(surname) Shiromayagi |
大宜味村 see styles |
oogimison おおぎみそん |
(place-name) Oogimison |
如其所宜 see styles |
rú qí suǒ yí ru2 qi2 suo3 yi2 ju ch`i so i ju chi so i nyo ki shogi |
fittingly |
如應如宜 如应如宜 see styles |
rú yìng rú yí ru2 ying4 ru2 yi2 ju ying ju i nyoō nyogi |
suitable |
小俣千宜 see styles |
omatachiyoshi おまたちよし |
(person) Omata Chiyoshi |
少兒不宜 少儿不宜 see styles |
shào ér bù yí shao4 er2 bu4 yi2 shao erh pu i |
not suitable for children |
屋宜由佳 see styles |
yagiyuka やぎゆか |
(person) Yagi Yuka (1985.1.12-) |
山岸宜公 see styles |
yamagishiyoshiyuki やまぎしよしゆき |
(person) Yamagishi Yoshiyuki |
島村宜伸 see styles |
shimamurayoshinobu しまむらよしのぶ |
(person) Shimamura Yoshinobu (1934.3.27-) |
川本宜彦 see styles |
kawamotoyoshihiko かわもとよしひこ |
(person) Kawamoto Yoshihiko |
斉藤宜之 see styles |
saitoutakayuki / saitotakayuki さいとうたかゆき |
(person) Saitou Takayuki (1976.6.10-) |
末吉宜子 see styles |
sueyoshitakako すえよしたかこ |
(person) Sueyoshi Takako |
松本宜之 see styles |
matsumotoyoshiyuki まつもとよしゆき |
(person) Matsumoto Yoshiyuki |
桂宮宜仁 see styles |
katsuranomiyayoshihito かつらのみやよしひと |
(person) Katsuranomiya Yoshihito |
權宜之策 权宜之策 see styles |
quán yí zhī cè quan2 yi2 zhi1 ce4 ch`üan i chih ts`e chüan i chih tse |
stratagem of convenience (idiom); stop-gap measure; makeshift plan; interim step |
權宜之計 权宜之计 see styles |
quán yí zhī jì quan2 yi2 zhi1 ji4 ch`üan i chih chi chüan i chih chi |
plan of convenience (idiom); stop-gap measure; makeshift stratagem; interim step |
沢良宜東 see styles |
sawaragihigashi さわらぎひがし |
(place-name) Sawaragihigashi |
沢良宜浜 see styles |
sawaragihama さわらぎはま |
(place-name) Sawaragihama |
沢良宜西 see styles |
sawaraginishi さわらぎにし |
(place-name) Sawaraginishi |
沢良宜駅 see styles |
sawaragieki さわらぎえき |
(st) Sawaragi Station |
渡辺宜嗣 see styles |
watanabenoritsugu わたなべのりつぐ |
(person) Watanabe Noritsugu (1954.12.19-) |
祢宜沢上 see styles |
negasore ねがそれ |
(place-name) Negasore |
祢宜田谷 see styles |
negitaya ねぎたや |
(surname) Negitaya |
禰宜田谷 see styles |
negitaya ねぎたや |
(personal name) Negitaya |
称宜屋敷 see styles |
negiyashiki ねぎやしき |
(place-name) Negiyashiki |
立河宜子 see styles |
tachikawanoriko たちかわのりこ |
(person) Tachikawa Noriko (1970.1.14-) |
老少咸宜 see styles |
lǎo shào xián yí lao3 shao4 xian2 yi2 lao shao hsien i |
suitable for young and old |
老少皆宜 see styles |
lǎo shào jiē yí lao3 shao4 jie1 yi2 lao shao chieh i |
suitable for both the young and the old |
舟津宜史 see styles |
funatsuyoshifumi ふなつよしふみ |
(person) Funatsu Yoshifumi (1973.3.29-) |
藤田宜永 see styles |
fujitayoshinaga ふじたよしなが |
(person) Fujita Yoshinaga (1950.4-) |
長尾宜子 see styles |
nagaoyoriko ながおよりこ |
(person) Nagao Yoriko |
隨宜說法 随宜说法 see styles |
suí yí shuō fǎ sui2 yi2 shuo1 fa3 sui i shuo fa zuigi seppō |
to teach (the dharma) appropriately |
面授機宜 面授机宜 see styles |
miàn shòu jī yí mian4 shou4 ji1 yi2 mien shou chi i |
(idiom) to brief sb in person on the line of action to pursue; to advise face-to-face on how to deal with the present situation |
高橋宏宜 see styles |
takahashihiroyoshi たかはしひろよし |
(person) Takahashi Hiroyoshi (1986.2.16-) |
宜しくやる see styles |
yoroshikuyaru よろしくやる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to make out with; to make cozy with (cosy); (exp,v5r) (2) to do at one's own discretion |
宜しければ see styles |
yoroshikereba よろしければ |
(expression) (kana only) if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you |
宜なるかな see styles |
mubenarukana; ubenarukana むべなるかな; うべなるかな |
(expression) (kana only) quite right; indeed; truly; well said |
宜保栄治郎 see styles |
giboeijirou / giboejiro ぎぼえいじろう |
(person) Gibo Eijirō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "宜" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.