I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 326 total results for your search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ドスの効いた
ドスの利いた
どすの利いた
どすの効いた

 dosunokiita / dosunokita
    どすのきいた
(exp,adj-f) (See ドスの効いた声) threatening (esp. voice, tone, words)

Variations:
ドスの効いた声
ドスの利いた声
どすの効いた声
どすの利いた声
どすのきいた声(sK)

 dosunokiitakoe / dosunokitakoe
    どすのきいたこえ
(exp,n) deep, threatening voice; menacing tone

Variations:
パンチの効いた
パンチの利いた(sK)

 panchinokiita / panchinokita
    パンチのきいた
(exp,adj-f) punchy; powerful; hard-hitting; stimulating; having impact

Variations:
メリハリの効いた
メリハリの利いた
めりはりの効いた(sK)
めりはりの利いた(sK)

 meriharinokiita / meriharinokita
    めりはりのきいた
(exp,adj-f) (See メリハリ・1) well-modulated (voice); nicely varied (writing style); lively; full-bodied (flavour); complex

Variations:
冷や酒と親の意見は後できく
冷や酒と親の意見は後で効く

 hiyazaketooyanoikenhaatodekiku / hiyazaketooyanoikenhatodekiku
    ひやざけとおやのいけんはあとできく
(exp,v5k) (proverb) you will appreciate your parents' advice as you grow older, just as it takes time to feel the effects of unwarmed sake

Variations:
凄みを利かす
凄みを効かす
凄みをきかす(sK)

 sugomiokikasu
    すごみをきかす
(exp,v5s) (rare) (See 凄みを利かせる) to threaten; to intimidate

Variations:
凄みを利かせる
凄みをきかせる
凄みを効かせる
すごみを利かせる(sK)

 sugomiokikaseru
    すごみをきかせる
(exp,v1) to threaten; to intimidate

Variations:
効き目
利き目
きき眼
効目
利目

 kikime
    ききめ
(1) effect; virtue; efficacy; impression; (2) (利き目, きき眼, 利目 only) one's dominant eye

Variations:
効果覿面
効果てきめん
効果てき面(sK)

 koukatekimen / kokatekimen
    こうかてきめん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect

Variations:
口をきく
口を利く
口を聞く(iK)
口を効く(sK)

 kuchiokiku
    くちをきく
(exp,v5k) (1) (idiom) to speak; to talk; (exp,v5k) (2) (idiom) to mediate; to act as a go-between; to put in a good word (for someone)

Variations:
小回りがきく
小回りが利く
小回りが効く

 komawarigakiku
    こまわりがきく
(exp,v5k) (1) to have a short turning radius (e.g. car); (exp,v5k) (2) to be adaptable; to be quick to respond to shifting circumstances

Variations:
幅を利かす
幅をきかす
幅を効かす(sK)
巾を利かす(sK)
巾をきかす(sK)
巾を効かす(sK)

 habaokikasu
    はばをきかす
(exp,v5s) (See 幅を利かせる) to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt

Variations:
幅を利かせる
幅をきかせる
幅を効かせる(sK)
巾を利かせる(sK)
巾をきかせる(sK)

 habaokikaseru
    はばをきかせる
(exp,v1) to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt

Variations:
気を利かす
気をきかす
気を効かす(sK)

 kiokikasu
    きをきかす
(exp,v5s) (See 気を利かせる) to use tact; to exercise discretion; to be tactful; to be thoughtful; to have the sense (to do); to take a hint

Variations:
気を利かせる
気をきかせる
気を効かせる(sK)

 kiokikaseru
    きをきかせる
(exp,v1) to use tact; to exercise discretion; to be tactful; to be thoughtful; to have the sense (to do); to take a hint

Variations:
甲斐(ateji)
詮(rK)
効(rK)

 kai
    かい
result (that makes an act worthwhile); worth (in doing something); value; effect; use; benefit; avail

Variations:
睨みが利く
睨みが効く
睨みがきく(sK)
にらみが利く(sK)
にらみが効く(sK)

 niramigakiku
    にらみがきく
(exp,v5k) (rare) (kana only) to have authority (over); to have great influence (over)

Variations:
睨みをきかす
睨みを利かす
睨みを効かす
にらみを利かす(sK)
にらみを効かす(sK)

 niramiokikasu
    にらみをきかす
(exp,v5s) (1) (See 睨みをきかせる・1) to exercise one's authority (over); to influence; (exp,v5s) (2) (See 睨みをきかせる・2) to glare (at); to scowl; to glower

Variations:
睨みをきかせる
睨みを利かせる
睨みを効かせる
にらみを利かせる(sK)
にらみを効かせる(sK)

 niramiokikaseru
    にらみをきかせる
(exp,v1) (1) to exercise one's authority (over); to influence; (exp,v1) (2) to glare (at); to scowl; to glower

Variations:
自由がきかない
自由が利かない
自由が効かない

 jiyuugakikanai / jiyugakikanai
    じゆうがきかない
(exp,adj-i) (See 効く・きく・3) restricted; confined; unfree

Variations:
薬が効きすぎる
薬が効き過ぎる
薬がききすぎる(sK)

 kusurigakikisugiru
    くすりがききすぎる
(exp,v1) (idiom) to work too well (of a punishment, reprimand, etc.); to be too much (for someone); to have a stronger effect than intended

Variations:
薬が効く
薬がきく(sK)
クスリが効く(sK)

 kusurigakiku
    くすりがきく
(exp,v5k) to have medicine be effective

Variations:
電界効果トランジスター
電界効果トランジスタ

 denkaikoukatoranjisutaa(電界果toranjisutaa); denkaikoukatoranjisuta(電界果toranjisuta) / denkaikokatoranjisuta(電界果toranjisuta); denkaikokatoranjisuta(電界果toranjisuta)
    でんかいこうかトランジスター(電界効果トランジスター); でんかいこうかトランジスタ(電界効果トランジスタ)
{comp} Field Effect Transistor; FET

Variations:
顔を利かせる
顔を効かせる
顔をきかせる(sK)

 kaookikaseru
    かおをきかせる
(exp,v1) to use one's influence

Variations:
効き目
利き目
きき眼(sK)
効目(sK)
利目(sK)

 kikime
    ききめ
(1) effect; virtue; efficacy; impression; (2) (利き目 only) one's dominant eye

Variations:
吊り橋効果
つり橋効果
吊橋効果(sK)
釣り橋効果(sK)

 tsuribashikouka / tsuribashikoka
    つりばしこうか
{psych} suspension bridge effect; phenomenon where someone in fear or surprise mistakes their physiological response as romantic arousal

<1234

This page contains 26 results for "効" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary