There are 329 total results for your 加藤 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
加藤与五郎 see styles |
katouyogorou / katoyogoro かとうよごろう |
(person) Katou Yogorou (1872.8.5-1967.8.13) |
加藤亜希子 see styles |
katouakiko / katoakiko かとうあきこ |
(f,h) Katou Akiko (1972.3.28-) |
加藤八千代 see styles |
katouyachiyo / katoyachiyo かとうやちよ |
(person) Katou Yachiyo (1951.9.27-) |
加藤千寿夫 see styles |
katouchizuo / katochizuo かとうちずお |
(person) Katou Chizuo |
加藤友三郎 see styles |
katoutomosaburou / katotomosaburo かとうともさぶろう |
(person) Katou Tomosaburō (1861.4.1-1923.8.24) |
加藤喜代美 see styles |
katoukiyomi / katokiyomi かとうきよみ |
(person) Katou Kiyomi (1948.3.8-) |
加藤土代子 see styles |
katoutoyoko / katotoyoko かとうとよこ |
(person) Katou Toyoko (1930.5.10-) |
加藤大治郎 see styles |
katoudaijirou / katodaijiro かとうだいじろう |
(person) Katou Daijirō (1976.7.4-2003.4.20) |
加藤奈々絵 see styles |
katounanae / katonanae かとうななえ |
(person) Katou Nanae (1976.2.24-) |
加藤寛一郎 see styles |
katoukanichirou / katokanichiro かとうかんいちろう |
(person) Katou Kan'ichirō (1935.11-) |
加藤小百合 see styles |
katousayuri / katosayuri かとうさゆり |
(person) Katou Sayuri (1974.2.26-) |
加藤常太郎 see styles |
katoutsunetarou / katotsunetaro かとうつねたろう |
(person) Katou Tsunetarō (1905.4.30-1990.10.11) |
加藤憲太郎 see styles |
katoukentarou / katokentaro かとうけんたろう |
(person) Katou Kentarō |
加藤明日美 see styles |
katouasumi / katoasumi かとうあすみ |
(person) Katou Asumi (1983.4.23-) |
加藤有加利 see styles |
katouyukari / katoyukari かとうゆかり |
(person) Katou Yukari (1985.4.3-) |
加藤清正像 see styles |
katoukiyomasazou / katokiyomasazo かとうきよまさぞう |
(place-name) Katoukiyomasazou |
加藤登紀子 see styles |
katoutokiko / katotokiko かとうときこ |
(person) Katou Tokiko (1943.12-) |
加藤真樹子 see styles |
katoumakiko / katomakiko かとうまきこ |
(person) Katou Makiko (1979.4.19-) |
加藤知世子 see styles |
katouchiyoko / katochiyoko かとうちよこ |
(person) Katou Chiyoko |
加藤秀治郎 see styles |
katoushuujirou / katoshujiro かとうしゅうじろう |
(person) Katou Shuujirō |
加藤美津子 see styles |
katoumitsuko / katomitsuko かとうみつこ |
(person) Katou Mitsuko (1949.2.10-) |
加藤英一郎 see styles |
katoueiichirou / katoechiro かとうえいいちろう |
(person) Katou Eiichirō |
加藤製作所 see styles |
katouseisakujo / katosesakujo かとうせいさくじょ |
(place-name) Katouseisakujo |
加藤西里奈 see styles |
katouserina / katoserina かとうせりな |
(person) Katou Serina |
加藤辨三郎 see styles |
katoubenzaburou / katobenzaburo かとうべんざぶろう |
(person) Katou Benzaburō (1899.8.10-1983.8.15) |
加藤鐐五郎 see styles |
katouryougorou / katoryogoro かとうりょうごろう |
(person) Katou Ryōgorou (1883.3.11-1970.12.20) |
加藤陸奥雄 see styles |
katoumutsuo / katomutsuo かとうむつお |
(person) Katou Mutsuo (1911.12.2-1997.3.8) |
加藤嘉明陣跡 see styles |
katouyoshiakijinato / katoyoshiakijinato かとうよしあきじんあと |
(place-name) Katouyoshiakijin'ato |
加藤清正陣跡 see styles |
katoukiyomasajinato / katokiyomasajinato かとうきよまさじんあと |
(place-name) Katoukiyomasajin'ato |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.