Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 549 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

樂見其成


乐见其成

see styles
lè jiàn qí chéng
    le4 jian4 qi2 cheng2
le chien ch`i ch`eng
    le chien chi cheng
to look favorably on something; would be glad see it happen

樂觀其成


乐观其成

see styles
lè guān qí chéng
    le4 guan1 qi2 cheng2
le kuan ch`i ch`eng
    le kuan chi cheng
to look favorably on something; would be glad to see it happen

欺以其方

see styles
qī yǐ qí fāng
    qi1 yi3 qi2 fang1
ch`i i ch`i fang
    chi i chi fang
deceived by a pretense of reason (idiom)

正逢其時


正逢其时

see styles
zhèng féng qí shí
    zheng4 feng2 qi2 shi2
cheng feng ch`i shih
    cheng feng chi shih
to come at the right time; to be opportune

江島其蹟

see styles
 ejimakiseki
    えじまきせき
(person) Ejima Kiseki

渺乎其微

see styles
miǎo hū qí wēi
    miao3 hu1 qi2 wei1
miao hu ch`i wei
    miao hu chi wei
remote and insignificant (idiom)

灌灑其頂


灌洒其顶

see styles
guàn sǎ qí dǐng
    guan4 sa3 qi2 ding3
kuan sa ch`i ting
    kuan sa chi ting
 kansai ki chō
sprinkled

無出其右


无出其右

see styles
wú chū qí yòu
    wu2 chu1 qi2 you4
wu ch`u ch`i yu
    wu chu chi yu
matchless; without equal; there is nothing better

煞有其事

see styles
shà yǒu qí shì
    sha4 you3 qi2 shi4
sha yu ch`i shih
    sha yu chi shih
see 煞有介事[sha4 you3 jie4 shi4]

熏修其心

see styles
xūn xiū qí xīn
    xun1 xiu1 qi2 xin1
hsün hsiu ch`i hsin
    hsün hsiu chi hsin
 kunshu ki shin
to instill in the mind by repeated practice

物盡其用


物尽其用

see styles
wù jìn qí yòng
    wu4 jin4 qi2 yong4
wu chin ch`i yung
    wu chin chi yung
to use something to the full; to make the best use of everything

獨行其是


独行其是

see styles
dú xíng qí shì
    du2 xing2 qi2 shi4
tu hsing ch`i shih
    tu hsing chi shih
to go one's own way (idiom); to act independently without asking others

現其人前


现其人前

see styles
xiàn qí rén qián
    xian4 qi2 ren2 qian2
hsien ch`i jen ch`ien
    hsien chi jen chien
 gen go nin zen
to be in a person's presence

用得其所

see styles
yòng de qí suǒ
    yong4 de5 qi2 suo3
yung te ch`i so
    yung te chi so
used properly; used for its intended purpose; to put to good use; to serve its purpose

盡其所有


尽其所有

see styles
jìn qí suǒ yǒu
    jin4 qi2 suo3 you3
chin ch`i so yu
    chin chi so yu
 jinki shou
the actual nature of existent things

直呼其名

see styles
zhí hū qí míng
    zhi2 hu1 qi2 ming2
chih hu ch`i ming
    chih hu chi ming
(idiom) to address sb directly by name; to address sb by name without using an honorific title (indicating familiarity or overfamiliarity)

確有其事


确有其事

see styles
què yǒu qí shì
    que4 you3 qi2 shi4
ch`üeh yu ch`i shih
    chüeh yu chi shih
(confirm to be) true; authentic

神乎其技

see styles
shén hū qí jì
    shen2 hu1 qi2 ji4
shen hu ch`i chi
    shen hu chi chi
(idiom) brilliant; extremely skillful; virtuosic

究其根源

see styles
jiū qí gēn yuán
    jiu1 qi2 gen1 yuan2
chiu ch`i ken yüan
    chiu chi ken yüan
to trace something to its source (idiom)

突如其來


突如其来

see styles
tū rú qí lái
    tu1 ru2 qi2 lai2
t`u ju ch`i lai
    tu ju chi lai
to arise abruptly; to arrive suddenly; happening suddenly

竹柴其水

see styles
 takeshibakisui
    たけしばきすい
(person) Takeshiba Kisui

緊隨其後


紧随其后

see styles
jǐn suí qí hòu
    jin3 sui2 qi2 hou4
chin sui ch`i hou
    chin sui chi hou
to follow closely behind sb or something (idiom)

美其名曰

see styles
měi qí míng yuē
    mei3 qi2 ming2 yue1
mei ch`i ming yüeh
    mei chi ming yüeh
to call by the glorified name of (idiom)

而於其中


而于其中

see styles
ér yú qí zhōng
    er2 yu2 qi2 zhong1
erh yü ch`i chung
    erh yü chi chung
 ji o kichū
in whatever place

聽其自便


听其自便

see styles
tīng qí zì biàn
    ting1 qi2 zi4 bian4
t`ing ch`i tzu pien
    ting chi tzu pien
to allow sb to do something at his convenience

聽其自然


听其自然

see styles
tīng qí zì rán
    ting1 qi2 zi4 ran2
t`ing ch`i tzu jan
    ting chi tzu jan
to let things take their course; to take things as they come

自取其咎

see styles
zì qǔ qí jiù
    zi4 qu3 qi2 jiu4
tzu ch`ü ch`i chiu
    tzu chü chi chiu
see 咎由自取[jiu4 you2 zi4 qu3]

自取其辱

see styles
zì qǔ qí rǔ
    zi4 qu3 qi2 ru3
tzu ch`ü ch`i ju
    tzu chü chi ju
(idiom) to embarrass oneself

自圓其說


自圆其说

see styles
zì yuán - qí shuō
    zi4 yuan2 - qi2 shuo1
tzu yüan - ch`i shuo
    tzu yüan - chi shuo
to make a story or theory consistent; to give a plausible explanation; to plug the holes in one's story

自得其樂


自得其乐

see styles
zì dé qí lè
    zi4 de2 qi2 le4
tzu te ch`i le
    tzu te chi le
to find amusement in one's own way; to enjoy oneself quietly

自淨其意

see styles
zì jìng qí yì
    zi4 jing4 qi2 yi4
tzu ching ch`i i
    tzu ching chi i
 jijō go i
purifying one' own mind

自行其是

see styles
zì xíng qí shì
    zi4 xing2 qi2 shi4
tzu hsing ch`i shih
    tzu hsing chi shih
to act as one thinks fit; to have one's own way

自食其力

see styles
zì shí qí lì
    zi4 shi2 qi2 li4
tzu shih ch`i li
    tzu shih chi li
lit. to eat off one's own strength (idiom); fig. to stand on one's own feet; to earn one's own living

自食其果

see styles
zì shí qí guǒ
    zi4 shi2 qi2 guo3
tzu shih ch`i kuo
    tzu shih chi kuo
to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own action; to reap what one has sown

若無其事


若无其事

see styles
ruò wú qí shì
    ruo4 wu2 qi2 shi4
jo wu ch`i shih
    jo wu chi shih
as if nothing had happened (idiom); calmly; nonchalantly

莫名其妙

see styles
mò míng qí miào
    mo4 ming2 qi2 miao4
mo ming ch`i miao
    mo ming chi miao
(idiom) baffling; bizarre; without rhyme or reason; inexplicable

莫明其妙

see styles
mò míng qí miào
    mo4 ming2 qi2 miao4
mo ming ch`i miao
    mo ming chi miao
variant of 莫名妙[mo4 ming2 qi2 miao4]

虛有其表


虚有其表

see styles
xū yǒu qí biǎo
    xu1 you3 qi2 biao3
hsü yu ch`i piao
    hsü yu chi piao
looks impressive but is worthless (idiom); not as good as it looks; a reputation with no substance

親臨其境


亲临其境

see styles
qīn lín qí jìng
    qin1 lin2 qi2 jing4
ch`in lin ch`i ching
    chin lin chi ching
to travel to a place personally (idiom)

言符其實


言符其实

see styles
yán fú qí shí
    yan2 fu2 qi2 shi2
yen fu ch`i shih
    yen fu chi shih
(of one's words) to be in accord with reality (idiom)

言過其實


言过其实

see styles
yán guò qí shí
    yan2 guo4 qi2 shi2
yen kuo ch`i shih
    yen kuo chi shih
(idiom) to exaggerate; to overstate the facts

誇大其詞


夸大其词

see styles
kuā dà qí cí
    kua1 da4 qi2 ci2
k`ua ta ch`i tz`u
    kua ta chi tzu
to exaggerate

誇誇其談


夸夸其谈

see styles
kuā kuā qí tán
    kua1 kua1 qi2 tan2
k`ua k`ua ch`i t`an
    kua kua chi tan
to talk big; to sound off; bombastic; grandiloquent

身臨其境


身临其境

see styles
shēn lín qí jìng
    shen1 lin2 qi2 jing4
shen lin ch`i ching
    shen lin chi ching
(idiom) to experience it for oneself; to actually *be* there (as opposed to reading about it etc)

逞其口舌

see styles
chěng qí kǒu shé
    cheng3 qi2 kou3 she2
ch`eng ch`i k`ou she
    cheng chi kou she
to boast of one's quarrels to others (idiom)

適可其心


适可其心

see styles
shì kě qí xīn
    shi4 ke3 qi2 xin1
shih k`o ch`i hsin
    shih ko chi hsin
 shakuka no shin
gaining the heart

適得其反


适得其反

see styles
shì dé qí fǎn
    shi4 de2 qi2 fan3
shih te ch`i fan
    shih te chi fan
to produce the opposite of the desired result

適得其所


适得其所

see styles
shì dé qí suǒ
    shi4 de2 qi2 suo3
shih te ch`i so
    shih te chi so
exactly what one would wish; to find one's niche

適逢其會


适逢其会

see styles
shì féng qí huì
    shi4 feng2 qi2 hui4
shih feng ch`i hui
    shih feng chi hui
(idiom) to happen to be in the right place at the right time

鄭重其事


郑重其事

see styles
zhèng zhòng qí shì
    zheng4 zhong4 qi2 shi4
cheng chung ch`i shih
    cheng chung chi shih
serious about the matter

鈴木其一

see styles
 suzukikiitsu / suzukikitsu
    すずききいつ
(person) Suzuki Kiitsu

銭其シン

see styles
 senkishin
    せんきシン
(personal name) Senkishin

閃爍其詞


闪烁其词

see styles
shǎn shuò qí cí
    shan3 shuo4 qi2 ci2
shan shuo ch`i tz`u
    shan shuo chi tzu
to speak evasively (idiom); beating about the bush

阿其所好

see styles
ē qí suǒ hào
    e1 qi2 suo3 hao4
o ch`i so hao
    o chi so hao
to pander to sb's whims

隨其所應


随其所应

see styles
suí qí suǒ yìng
    sui2 qi2 suo3 ying4
sui ch`i so ying
    sui chi so ying
 zui ki sho ō
as is suitable

隨其所樂


随其所乐

see styles
suí qí suǒ lè
    sui2 qi2 suo3 le4
sui ch`i so le
    sui chi so le
 zui ki shoraku
as one wants

隨其所欲


随其所欲

see styles
suí qí suǒ yù
    sui2 qi2 suo3 yu4
sui ch`i so yü
    sui chi so yü
 zui ki shoyoku
as one desires

隨其次第


随其次第

see styles
suí qí cì dì
    sui2 qi2 ci4 di4
sui ch`i tz`u ti
    sui chi tzu ti
 zui ki shidai
follows their order

隱約其辭


隐约其辞

see styles
yǐn yuē qí cí
    yin3 yue1 qi2 ci2
yin yüeh ch`i tz`u
    yin yüeh chi tzu
equivocal speech; to use vague or ambiguous language

難辭其咎


难辞其咎

see styles
nán cí qí jiù
    nan2 ci2 qi2 jiu4
nan tz`u ch`i chiu
    nan tzu chi chiu
cannot escape censure (idiom); has to bear the blame

順其自然


顺其自然

see styles
shùn qí zì rán
    shun4 qi2 zi4 ran2
shun ch`i tzu jan
    shun chi tzu jan
to let nature take its course (idiom)

願聞其詳


愿闻其详

see styles
yuàn wén qí xiáng
    yuan4 wen2 qi2 xiang2
yüan wen ch`i hsiang
    yüan wen chi hsiang
I'd like to hear the details

首當其衝


首当其冲

see styles
shǒu dāng qí chōng
    shou3 dang1 qi2 chong1
shou tang ch`i ch`ung
    shou tang chi chung
to bear the brunt

Variations:
其々
其其

see styles
 soso
    そそ
(interjection) (1) (kana only) (archaism) (See 其れ其れ・それそれ・1) come on; hurry up; chop chop; (interjection) (2) (kana only) (archaism) (See 其れ其れ・それそれ・2) yeah; that's right; exactly

其の場凌ぎ

see styles
 sonobashinogi
    そのばしのぎ
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure

其の場逃れ

see styles
 sonobanogare
    そのばのがれ
makeshift; stopgap

其の場限り

see styles
 sonobakagiri
    そのばかぎり
temporary; ad hoc

其の日暮し

see styles
 sonohigurashi
    そのひぐらし
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

其れっ切り

see styles
 sorekkiri
    それっきり
(n,adv) (1) (kana only) no more than that; with that; on that note; altogether; (2) since then; ending there

其れでこそ

see styles
 soredekoso
    それでこそ
(expression) (kana only) just what you'd expect from ...; that's just like (him, her, etc.); that's (exactly) why ...; that's (precisely) the reason ...

其れとなく

see styles
 soretonaku
    それとなく
(adverb) (kana only) indirectly; obliquely

其れと無く

see styles
 soretonaku
    それとなく
(adverb) (kana only) indirectly; obliquely

其処いら中

see styles
 sokoirajuu / sokoiraju
    そこいらじゅう
everywhere; all over the place

土爾其斯坦


土尔其斯坦

see styles
tǔ ěr qí sī tǎn
    tu3 er3 qi2 si1 tan3
t`u erh ch`i ssu t`an
    tu erh chi ssu tan
Turkestan

土耳其軟糖


土耳其软糖

see styles
tǔ ěr qí ruǎn táng
    tu3 er3 qi2 ruan3 tang2
t`u erh ch`i juan t`ang
    tu erh chi juan tang
Turkish delight; Lokum

網羅覆其上


网罗复其上

see styles
wǎng luó fù qí shàng
    wang3 luo2 fu4 qi2 shang4
wang lo fu ch`i shang
    wang lo fu chi shang
 mōrafuku ki jō
covered by nets

耕者有其田

see styles
gèng zhě yǒu qí tián
    geng4 zhe3 you3 qi2 tian2
keng che yu ch`i t`ien
    keng che yu chi tien
"land to the tiller", post-Liberation land reform movement instigated by the CCP

退而求其次

see styles
tuì ér qiú qí cì
    tui4 er2 qiu2 qi2 ci4
t`ui erh ch`iu ch`i tz`u
    tui erh chiu chi tzu
to settle for second best; the next best thing

其の(rK)

see styles
 sono(p); son
    その(P); そん
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener) (See この・1,あの,どの) that; the; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (preceding a number) part (as in "part two"); (interjection) (3) (その only) um ...; er ...; uh ...

其奴(rK)

see styles
 soitsu(p); soyatsu; suyatsu(ok)
    そいつ(P); そやつ; すやつ(ok)
(pronoun) (1) (derogatory term) (familiar language) (kana only) (See こいつ・1) he; she; that person; that guy; that fellow; (pronoun) (2) (そいつ only) (familiar language) (kana only) (See こいつ・2) that; that one; that thing

其方(rK)

see styles
 sochira(p); socchi(p); sonata; sochi
    そちら(P); そっち(P); そなた; そち
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from the speaker, close to the listener) (See こちら・1,あちら・1,どちら・1) that way; that direction; (pronoun) (2) (kana only) (place distant from the speaker, close to the listener) there; (pronoun) (3) (kana only) (something close to the listener) that (one); (pronoun) (4) (kana only) (そちら is polite) you; your family; your company; (pronoun) (5) (kana only) (someone close to the listener) that person

Variations:
其れ処
其処

see styles
 soredokoro
    それどころ
(exp,adj-no) (kana only) (usu. before a verb in negative form) (not) so much; (not) that much

Variations:
其処許
其許

see styles
 sokomoto
    そこもと
(pronoun) (1) (archaism) that place; there; (pronoun) (2) (archaism) (used by samurai when speaking to their equals or inferiors) you

其とはなしに

see styles
 soretohanashini
    それとはなしに
(adverb) (kana only) indirectly

其の日暮らし

see styles
 sonohigurashi
    そのひぐらし
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

其れと無しに

see styles
 soretonashini
    それとなしに
(adverb) (kana only) indirectly

其れどころか

see styles
 soredokoroka
    それどころか
(expression) (kana only) on the contrary

其れはそうと

see styles
 sorehasouto / sorehasoto
    それはそうと
(expression) (kana only) anyway; by the way; incidentally; well; to change the subject

不得其門而入


不得其门而入

see styles
bù dé qí mén ér rù
    bu4 de2 qi2 men2 er2 ru4
pu te ch`i men erh ju
    pu te chi men erh ju
to be unable to get into (a house, an organization, a field of study, a particular type of career etc)

云何降伏其心

see styles
yún hé xiáng fú qí xīn
    yun2 he2 xiang2 fu2 qi2 xin1
yün ho hsiang fu ch`i hsin
    yün ho hsiang fu chi hsin
 unka gōfuku ki shin
how should one subdue one's thoughts?

八文字屋其碩

see styles
 hachimonjiyakiseki
    はちもんじやきせき
(person) Hachimonjiya Kiseki

八文字屋其笑

see styles
 hachimonjiyakishou / hachimonjiyakisho
    はちもんじやきしょう
(person) Hachimonjiya Kishou

卡布其諾咖啡


卡布其诺咖啡

see styles
kǎ bù qí nuò kā fēi
    ka3 bu4 qi2 nuo4 ka1 fei1
k`a pu ch`i no k`a fei
    ka pu chi no ka fei
cappuccino coffee

反其道而行之

see styles
fǎn qí dào ér xíng zhī
    fan3 qi2 dao4 er2 xing2 zhi1
fan ch`i tao erh hsing chih
    fan chi tao erh hsing chih
to do the very opposite; to act in a diametrically opposite way

無所不用其極


无所不用其极

see styles
wú suǒ bù yòng qí jí
    wu2 suo3 bu4 yong4 qi2 ji2
wu so pu yung ch`i chi
    wu so pu yung chi chi
committing all manner of crimes; completely unscrupulous

畢其功於一役


毕其功于一役

see styles
bì qí gōng yú yī yì
    bi4 qi2 gong1 yu2 yi1 yi4
pi ch`i kung yü i i
    pi chi kung yü i i
to accomplish the whole task at one stroke (idiom)

百思不得其解

see styles
bǎi sī bù dé qí jiě
    bai3 si1 bu4 de2 qi2 jie3
pai ssu pu te ch`i chieh
    pai ssu pu te chi chieh
see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3]

聽其言觀其行


听其言观其行

see styles
tīng qí yán guān qí xíng
    ting1 qi2 yan2 guan1 qi2 xing2
t`ing ch`i yen kuan ch`i hsing
    ting chi yen kuan chi hsing
hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions

萬變不離其宗


万变不离其宗

see styles
wàn biàn bù lí qí zōng
    wan4 bian4 bu4 li2 qi2 zong1
wan pien pu li ch`i tsung
    wan pien pu li chi tsung
many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose

馬其頓共和國


马其顿共和国

see styles
mǎ qí dùn gòng hé guó
    ma3 qi2 dun4 gong4 he2 guo2
ma ch`i tun kung ho kuo
    ma chi tun kung ho kuo
Republic of Macedonia (former Yugoslav republic)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "其" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary