There are 350 total results for your 兵衛 search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長兵衛山荘 see styles |
choubeeisansou / chobeesanso ちょうべえいさんそう |
(place-name) Chōbeeisansō |
長兵衛新田 see styles |
choubeeshinden / chobeeshinden ちょうべえしんでん |
(place-name) Chōbeeshinden |
飯田覚兵衛 see styles |
iidakakubee / idakakubee いいだかくべえ |
(person) Iida Kakubee |
与兵衛野新田 see styles |
yoheenoshinden よへえのしんでん |
(place-name) Yoheenoshinden |
五郎兵衛新田 see styles |
gorobeeshinden ごろべえしんでん |
(place-name) Gorobeeshinden |
伊藤六郎兵衛 see styles |
itourokuroubee / itorokurobee いとうろくろうべえ |
(person) Itō Rokuroubee |
北甚五兵衛丁 see styles |
kitajingobeechou / kitajingobeecho きたじんごべえちょう |
(place-name) Kitajingobeechō |
南甚五兵衛丁 see styles |
minamijingobeechou / minamijingobeecho みなみじんごべえちょう |
(place-name) Minamijingobeechō |
四郎兵衛新田 see styles |
shirobeeshinden しろべえしんでん |
(place-name) Shirobeeshinden |
庄兵衛新田町 see styles |
shoubeeshindenmachi / shobeeshindenmachi しょうべえしんでんまち |
(place-name) Shoubeeshindenmachi |
惣兵衛下新田 see styles |
soubeeshimoshinden / sobeeshimoshinden そうべえしもしんでん |
(place-name) Soubeeshimoshinden |
秋山六郎兵衛 see styles |
akiyamarokuroubee / akiyamarokurobee あきやまろくろうべえ |
(personal name) Akiyamarokuroubee |
竹中半兵衛墓 see styles |
takenakahanbeehaka たけなかはんべえはか |
(place-name) Takenaka Hanbee (grave) |
竹鼻忠兵衛谷 see styles |
takehanachuubeedani / takehanachubeedani たけはなちゅうべえだに |
(place-name) Takehanachuubeedani |
藤田六郎兵衛 see styles |
fujitarokurobyoue / fujitarokurobyoe ふじたろくろびょうえ |
(person) Fujita Rokurobyōe |
角屋七郎兵衛 see styles |
kadoyashichiroubei / kadoyashichirobe かどやしちろうべい |
(person) Kadoya Shichirōbei |
高島四郎兵衛 see styles |
takashimashirobei / takashimashirobe たかしましろべい |
(person) Takashima Shirobei |
高田屋嘉兵衛 see styles |
tadakayakahei / tadakayakahe ただかやかへい |
(person) Takadaya Kahei |
むっつり助兵衛 see styles |
muttsurisukebee むっつりすけべえ |
lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it |
五郎兵衛新田町 see styles |
gorobeeshindenmachi ごろべえしんでんまち |
(place-name) Gorobeeshindenmachi |
南田伊兵衛新田 see styles |
minamidaiheeshinden みなみだいへえしんでん |
(place-name) Minamidaiheeshinden |
名なしの権兵衛 see styles |
nanashinogonbee ななしのごんべえ |
(colloquialism) (joc) John Doe; Mr. Nobody |
名無しの権兵衛 see styles |
nanashinogonbee ななしのごんべえ |
(colloquialism) (joc) John Doe; Mr. Nobody |
大津区勘兵衛町 see styles |
ootsukukanbeechou / ootsukukanbeecho おおつくかんべえちょう |
(place-name) Ootsukukanbeechō |
富永十兵衛新田 see styles |
tominagajuubeeshinden / tominagajubeeshinden とみながじゅうべえしんでん |
(place-name) Tominagajuubeeshinden |
常盤津文字兵衛 see styles |
tokiwazumojibee ときわずもじべえ |
(person) Tokiwazu Mojibee |
後藤又兵衛之墓 see styles |
gotoumatabeenohaka / gotomatabeenohaka ごとうまたべえのはか |
(place-name) Gotou Matabee (grave) |
柳生十兵衛三厳 see styles |
yagyuujuubeemitsuyoshi / yagyujubeemitsuyoshi やぎゅうじゅうべえみつよし |
(person) Yagyū Jūbee Mitsuyoshi (1607-1650) |
萬屋仁兵衛文造 see styles |
yorozuyaniheibunzou / yorozuyanihebunzo よろずやにへいぶんぞう |
(person) Yorozuya Niheibunzou |
高田屋嘉兵衛碑 see styles |
takadayakaheehi たかだやかへえひ |
(place-name) Takadayakaheehi |
喜兵衛島製塩遺跡 see styles |
kiheejimaseieniseki / kiheejimaseeniseki きへえじませいえんいせき |
(place-name) Kiheejimaseien Ruins |
治郎兵衛のイチイ see styles |
jirouheinoichii / jirohenoichi じろうへいのイチイ |
(place-name) Jirouheinoichii |
甚兵衛鮫(rK) |
jinbeezame; jinbeezame じんべえざめ; ジンベエザメ |
(kana only) (See 甚平鮫) whale shark (Rhincodon typus) |
知らぬ顔の半兵衛 see styles |
shiranukaonohanbee しらぬかおのはんべえ |
(exp,n) feigned ignorance; pretending not to know |
種まき権兵衛の里 see styles |
tanemakigonbeenosato たねまきごんべえのさと |
(place-name) Tanemakigonbeenosato |
西大道町六兵衛前 see styles |
nishidaidouchourokubeemae / nishidaidochorokubeemae にしだいどうちょうろくべえまえ |
(place-name) Nishidaidouchōrokubeemae |
阿波十郎兵衛屋敷 see styles |
awajuuroubeeyashiki / awajurobeeyashiki あわじゅうろうべえやしき |
(place-name) Awajuuroubeeyashiki |
久兵衛市右衛門請新田 see styles |
kyuubeeichiuemonukeshinden / kyubeechiuemonukeshinden きゅうべえいちうえもんうけしんでん |
(place-name) Kyūbeeichiuemon'ukeshinden |
Variations: |
gonbee; gonbei / gonbee; gonbe ごんべえ; ごんべい |
(1) (See 名無しの権兵衛) John Doe; person of unknown name; (2) (archaism) (derogatory term) country bumpkin |
権兵衛が種まきゃ烏がほじくる see styles |
gonbeegatanemakyakarasugahojikuru ごんべえがたねまきゃからすがほじくる |
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up |
権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる see styles |
gonbeegatanemakyakarasugahojikuru ごんべえがたねまきゃからすがほじくる |
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up |
Variations: |
nanashinogonbee ななしのごんべえ |
(colloquialism) (joc) John Doe; Mr. Nobody |
権兵衛が種まきゃカラスがほじくる see styles |
gonbeegatanemakyakarasugahojikuru ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる |
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up |
Variations: |
sukebe; sukebe; sukebei(rk); sukebei(sk) / sukebe; sukebe; sukebe(rk); sukebe(sk) スケベ; すけべ; すけべい(rk); スケベイ(sk) |
(noun or adjectival noun) (kana only) lewdness; lewd person; pervert; lecher |
Variations: |
gonbeegatanemakyakarasugahojikuru(権兵衛ga種蒔kya烏gahojikuru, 権兵衛ga種makya烏gahojikuru); gonbeegatanemakyakarasugahojikuru(権兵衛ga種makyakarasugahojikuru) ごんべえがたねまきゃからすがほじくる(権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる, 権兵衛が種まきゃ烏がほじくる); ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる(権兵衛が種まきゃカラスがほじくる) |
(expression) (idiom) spoiling someone's work; useless effort; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up |
Variations: |
gonbeegatanemakyakarasugahojikuru ごんべえがたねまきゃからすがほじくる |
(exp,v5r) (idiom) spoiling someone's work; useless effort; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up |
Variations: |
inakappe(田舎ppe, 田舎兵衛, 田舎兵衛); inakappee(田舎ppee, 田舎兵衛, 田舎兵衛); inakappei(田舎ppei, 田舎兵衛, 田舎兵衛) / inakappe(田舎ppe, 田舎兵衛, 田舎兵衛); inakappee(田舎ppee, 田舎兵衛, 田舎兵衛); inakappe(田舎ppe, 田舎兵衛, 田舎兵衛) いなかっぺ(田舎っぺ, 田舎っ兵衛, 田舎兵衛); いなかっぺえ(田舎っぺえ, 田舎っ兵衛, 田舎兵衛); いなかっぺい(田舎っぺい, 田舎っ兵衛, 田舎兵衛) |
(derogatory term) hick; country bumpkin; yokel |
Variations: |
inakappee; inakappei / inakappee; inakappe いなかっぺえ; いなかっぺい |
(derogatory term) (rare) (See 田舎っぺ) country bumpkin; yokel; hick |
Variations: |
nonbee のんべえ |
heavy drinker; tippler |
Variations: |
nonbee のんべえ |
heavy drinker; tippler |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.