There are 667 total results for your 備 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
備前福田 see styles |
bizenfukuda びぜんふくだ |
(personal name) Bizenfukuda |
備前赤崎 see styles |
bizenakasaki びぜんあかさき |
(personal name) Bizen'akasaki |
備北開拓 see styles |
bihokukaitaku びほくかいたく |
(place-name) Bihokukaitaku |
備嘗艱苦 备尝艰苦 see styles |
bèi cháng - jiān kǔ bei4 chang2 - jian1 ku3 pei ch`ang - chien k`u pei chang - chien ku |
see 備嘗辛苦|备尝辛苦[bei4chang2-xin1ku3] |
備嘗辛苦 备尝辛苦 see styles |
bèi cháng - xīn kǔ bei4 chang2 - xin1 ku3 pei ch`ang - hsin k`u pei chang - hsin ku |
(idiom) to have suffered all kinds of hardships |
備後三川 see styles |
bingomikawa びんごみかわ |
(personal name) Bingomikawa |
備後八幡 see styles |
bingoyawata びんごやわた |
(personal name) Bingoyawata |
備後嘉雄 see styles |
bingoyoshio びんごよしお |
(person) Bingo Yoshio |
備後庄原 see styles |
bingoshoubara / bingoshobara びんごしょうばら |
(personal name) Bingoshoubara |
備後本庄 see styles |
bingohonjou / bingohonjo びんごほんじょう |
(personal name) Bingohonjō |
備後矢野 see styles |
bingoyano びんごやの |
(personal name) Bingoyano |
備後西城 see styles |
bingosaijou / bingosaijo びんごさいじょう |
(personal name) Bingosaijō |
備後赤坂 see styles |
bingoakasaka びんごあかさか |
(personal name) Bingoakasaka |
備忘価額 see styles |
biboukagaku / bibokagaku びぼうかがく |
residual value; scrap value; memorandum price; memorandum value |
備而不用 备而不用 see styles |
bèi ér bù yòng bei4 er2 bu4 yong4 pei erh pu yung |
have something ready just in case; keep something for possible future use |
備荒作物 see styles |
bikousakumotsu / bikosakumotsu びこうさくもつ |
crops planted to stave off famine (e.g., wheat, barley, buckwheat, potatoes); emergency crops |
備荒貯蓄 see styles |
bikouchochiku / bikochochiku びこうちょちく |
famine-relief fund |
備讃瀬戸 see styles |
bisanseto びさんせと |
(place-name) Bisan Strait |
に備えて see styles |
nisonaete にそなえて |
(expression) (See 備える・そなえる・2) in preparation (for); in case (of); in the lead-up (to) |
フル装備 see styles |
furusoubi / furusobi フルそうび |
fully equipped (particularly with reference to cars) |
乘人不備 乘人不备 see styles |
chéng rén bù bèi cheng2 ren2 bu4 bei4 ch`eng jen pu pei cheng jen pu pei |
to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom); to take sb by surprise |
予備交渉 see styles |
yobikoushou / yobikosho よびこうしょう |
preliminary negotiations |
予備会談 see styles |
yobikaidan よびかいだん |
preliminary discussion |
予備会議 see styles |
yobikaigi よびかいぎ |
preliminary conference |
予備判事 see styles |
yobihanji よびはんじ |
supernumerary judge |
予備協約 see styles |
yobikyouyaku / yobikyoyaku よびきょうやく |
preliminary agreement |
予備委員 see styles |
yobiiin / yobiin よびいいん |
reserve member |
予備実験 see styles |
yobijikken よびじっけん |
preliminary experiment; pilot study |
予備将校 see styles |
yobishoukou / yobishoko よびしょうこう |
reserve officers |
予備尋問 see styles |
yobijinmon よびじんもん |
voir dire (hearing to determine the admissibility of evidence, or the competency of a witness or juror) |
予備工作 see styles |
yobikousaku / yobikosaku よびこうさく |
spade work; preliminaries |
予備座席 see styles |
yobizaseki よびざせき |
rumble seat |
予備知識 see styles |
yobichishiki よびちしき |
background knowledge; prerequisite knowledge |
予備研究 see styles |
yobikenkyuu / yobikenkyu よびけんきゅう |
pilot study; preliminary study |
予備艦隊 see styles |
yobikantai よびかんたい |
reserve fleet |
予備装置 see styles |
yobisouchi / yobisochi よびそうち |
reserve equipment; backup unit; spare |
予備試験 see styles |
yobishiken よびしけん |
preliminary examination |
予備調査 see styles |
yobichousa / yobichosa よびちょうさ |
preliminary investigation |
予備運動 see styles |
yobiundou / yobiundo よびうんどう |
limbering up |
予備選手 see styles |
yobisenshu よびせんしゅ |
reserve player |
予備選挙 see styles |
yobisenkyo よびせんきょ |
preliminary election; primary (election) |
予備部品 see styles |
yobibuhin よびぶひん |
spare parts |
事前準備 see styles |
jizenjunbi じぜんじゅんび |
advance preparations |
以備不測 以备不测 see styles |
yǐ bèi bù cè yi3 bei4 bu4 ce4 i pei pu ts`e i pei pu tse |
to be prepared for accidents |
企業整備 see styles |
kigyouseibi / kigyosebi きぎょうせいび |
curtailment of business operations |
伯備北線 see styles |
hakubihokusen はくびほくせん |
(personal name) Hakubihokusen |
伯備南線 see styles |
hakubinansen はくびなんせん |
(personal name) Hakubinansen |
住宅設備 see styles |
juutakusetsubi / jutakusetsubi じゅうたくせつび |
household furnishings; home appliances |
作備東線 see styles |
sakubitousen / sakubitosen さくびとうせん |
(personal name) Sakubitousen |
作備西線 see styles |
sakubisaisen さくびさいせん |
(personal name) Sakubisaisen |
作好準備 作好准备 see styles |
zuò hǎo zhǔn bèi zuo4 hao3 zhun3 bei4 tso hao chun pei |
to prepare; to make adequate preparation |
保安設備 see styles |
hoansetsubi ほあんせつび |
safety devices; security provisions |
傳輸設備 传输设备 see styles |
chuán shū shè bèi chuan2 shu1 she4 bei4 ch`uan shu she pei chuan shu she pei |
transmission facility; transmission equipment |
儲備貨幣 储备货币 see styles |
chǔ bèi huò bì chu3 bei4 huo4 bi4 ch`u pei huo pi chu pei huo pi |
reserve currency |
全無準備 全无准备 see styles |
quán wú zhǔn bèi quan2 wu2 zhun3 bei4 ch`üan wu chun pei chüan wu chun pei |
completely unprepared |
八幡備前 see styles |
yawatabizen やわたびぜん |
(place-name) Yawatabizen |
冷房完備 see styles |
reiboukanbi / rebokanbi れいぼうかんび |
air-conditioned |
冷房設備 see styles |
reibousetsubi / rebosetsubi れいぼうせつび |
cooling facilities; air-conditioning facilities |
加工設備 see styles |
kakousetsubi / kakosetsubi かこうせつび |
processing plant; processing facility; processing equipment |
収容設備 see styles |
shuuyousetsubi / shuyosetsubi しゅうようせつび |
accommodations |
吉備中山 see styles |
kibinakayama きびなかやま |
(place-name) Kibinakayama |
吉備団地 see styles |
kibidanchi きびだんち |
(place-name) Kibidanchi |
吉備団子 see styles |
kibidango きびだんご |
(1) sweet dumpling made with mochi flour and (sometimes) millet flour (famous product of Okayama); (2) millet dumplings |
吉備奈仔 see styles |
kibinago きびなご |
(kana only) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis) |
吉備津彦 see styles |
kibitsuhiko きびつひこ |
(male given name) Kibitsuhiko |
吉備津駅 see styles |
kibitsueki きびつえき |
(st) Kibitsu Station |
吉備真備 see styles |
kibimakibi きびまきび |
(person) Kibi Makibi |
吉備高原 see styles |
kibikougen / kibikogen きびこうげん |
(personal name) Kibikougen |
吉備麻呂 see styles |
kibimaro きびまろ |
(personal name) Kibimaro |
国境警備 see styles |
kokkyoukeibi / kokkyokebi こっきょうけいび |
border security |
地上配備 see styles |
chijouhaibi / chijohaibi ちじょうはいび |
(noun - becomes adjective with の) land-based (missiles, etc.) |
基盤設備 see styles |
kibansetsubi きばんせつび |
{comp} basic equipment |
変電設備 see styles |
hendensetsubi へんでんせつび |
(See 受変電設備) transforming equipment; transformer; electrical substation |
外匯儲備 外汇储备 see styles |
wài huì chǔ bèi wai4 hui4 chu3 bei4 wai hui ch`u pei wai hui chu pei |
foreign-exchange reserves |
外貨準備 see styles |
gaikajunbi がいかじゅんび |
foreign exchange reserves; foreign currency reserves |
大直備神 see styles |
oonaobinokami おおなおびのかみ |
great god of restoration |
守備位置 see styles |
shubiichi / shubichi しゅびいち |
{baseb} fielding position |
守備固め see styles |
shubigatame しゅびがため |
{baseb} making replacements for defensive purposes in the late inning of a game |
守備範囲 see styles |
shubihani しゅびはんい |
(1) {sports} area of the field one is supposed to (or able to) defend; (2) (one's) field; (one's) scope; area of expertise; range of topics one can converse about; breadth of one's interests and knowledge; (3) one's type; kind of person one is attracted to |
実戦配備 see styles |
jissenhaibi じっせんはいび |
deployment of troops, equipment, etc. (in preparation for battle) |
宿泊設備 see styles |
shukuhakusetsubi しゅくはくせつび |
accommodation |
常備兵役 see styles |
joubiheieki / jobiheeki じょうびへいえき |
{mil} active and (first) reserve duty |
廢除軍備 废除军备 see styles |
fèi chú jun bèi fei4 chu2 jun1 bei4 fei ch`u chün pei fei chu chün pei |
to disarm |
後備浜原 see styles |
atobihamabaru あとびはまばる |
(place-name) Atobihamabaru |
德才兼備 德才兼备 see styles |
dé cái - jiān bèi de2 cai2 - jian1 bei4 te ts`ai - chien pei te tsai - chien pei |
(idiom) possessing both integrity and talent |
心の準備 see styles |
kokoronojunbi こころのじゅんび |
(exp,n) mental preparedness; being braced for; being steeled for |
戒備森嚴 戒备森严 see styles |
jiè bèi sēn yán jie4 bei4 sen1 yan2 chieh pei sen yen |
heavily-guarded |
戦争準備 see styles |
sensoujunbi / sensojunbi せんそうじゅんび |
war preparation |
才色兼備 see styles |
saishokukenbi さいしょくけんび |
(yoji) (a woman) being gifted with both intelligence and beauty |
拡声設備 see styles |
kakuseisetsubi / kakusesetsubi かくせいせつび |
loudspeaker system; PA system |
攻其不備 攻其不备 see styles |
gōng qí bù bèi gong1 qi2 bu4 bei4 kung ch`i pu pei kung chi pu pei |
see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4] |
攻其無備 攻其无备 see styles |
gōng qí wú bèi gong1 qi2 wu2 bei4 kung ch`i wu pei kung chi wu pei |
see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4] |
整備不良 see styles |
seibifuryou / sebifuryo せいびふりょう |
faulty maintenance; poor maintenance; inadequate maintenance |
整備場駅 see styles |
seibijoueki / sebijoeki せいびじょうえき |
(st) Seibijō Station |
整備工場 see styles |
seibikoujou / sebikojo せいびこうじょう |
repair shop; garage |
整備計画 see styles |
seibikeikaku / sebikekaku せいびけいかく |
(1) improvement project; construction plan; (2) maintenance plan; maintenance schedule; maintenance program |
文武兼備 see styles |
bunbukenbi ぶんぶけんび |
(yoji) well up in both literary and military (martial) arts; well skilled in wielding both the sword and the pen |
旅行裝備 旅行装备 see styles |
lǚ xíng zhuāng bèi lu:3 xing2 zhuang1 bei4 lü hsing chuang pei |
travel equipment; travel gear |
旧有備館 see styles |
kyuuyuubikan / kyuyubikan きゅうゆうびかん |
(place-name) Kyūyūbikan |
時刻準備 时刻准备 see styles |
shí kè zhǔn bèi shi2 ke4 zhun3 bei4 shih k`o chun pei shih ko chun pei |
ready at any moment |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "備" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.