Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1023 total results for your search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

乗車券

see styles
 joushaken / joshaken
    じょうしゃけん
(1) ticket (for bus, train, etc.); passenger ticket; (2) (See 特急券) basic fare ticket (not valid on limited express trains without a supplemental express ticket)

乗車口

see styles
 joushaguchi / joshaguchi
    じょうしゃぐち
(1) entrance (for passengers at a train station); (2) passenger door (on a train, bus, etc.)

乗車証

see styles
 joushashou / joshasho
    じょうしゃしょう
transport pass

乗車賃

see styles
 joushachin / joshachin
    じょうしゃちん
railway fare

乗車駅

see styles
 joushaeki / joshaeki
    じょうしゃえき
entraining point

乗込む

see styles
 norikomu
    のりこむ
(v5m,vi) (1) to board; to embark on; to get into (a car); to man (a ship); to help (someone) into; (2) to march into; to enter

乗逃げ

see styles
 norinige
    のりにげ
stealing a ride; stolen ride

乗阿気

see styles
 noriage
    のりあげ
(place-name) Noriage

乗附町

see styles
 notsukemachi
    のつけまち
(place-name) Notsukemachi

乗降口

see styles
 joukouguchi / jokoguchi
    じょうこうぐち
passenger vehicle entrance and exit

乗降場

see styles
 joukoujou / jokojo
    じょうこうじょう
(station) platform

乗降客

see styles
 joukoukyaku / jokokyaku
    じょうこうきゃく
passengers getting on and off (a train)

乗鞍岳

see styles
 norikuradake
    のりくらだけ
(personal name) Norikuradake

乗鞍沢

see styles
 norikurasawa
    のりくらさわ
(place-name) Norikurasawa

乗馬服

see styles
 joubafuku / jobafuku
    じょうばふく
riding habit

乗馬隊

see styles
 joubatai / jobatai
    じょうばたい
mounted corps; cavalcade

乗馬靴

see styles
 joubagutsu / jobagutsu
    じょうばぐつ
riding boots

べき乗

see styles
 bekijou / bekijo
    べきじょう
(noun/participle) (mathematics term) exponentiation; power

一乗寺

see styles
 ichijouji / ichijoji
    いちじょうじ
(place-name) Ichijōji

一乗山

see styles
 ichijouzan / ichijozan
    いちじょうざん
(personal name) Ichijōzan

一乗滝

see styles
 ichijoudaki / ichijodaki
    いちじょうだき
(place-name) Ichijōdaki

一乗谷

see styles
 ichijoudani / ichijodani
    いちじょうだに
(place-name) Ichijōdani

一乗院

see styles
 ichijouin / ichijoin
    いちじょういん
(surname) Ichijōin

三乗根

see styles
 sanjoukon / sanjokon
    さんじょうこん
{math} cube root

上乗せ

see styles
 uwanose
    うわのせ
(noun, transitive verb) adding (an extra amount); increasing; tacking on (a charge)

上乗り

see styles
 uwanori
    うわのり
(n,vs,vi) supercargo

上乗寺

see styles
 joujouji / jojoji
    じょうじょうじ
(place-name) Jōjōji

上乗附

see styles
 kaminotsuke
    かみのつけ
(place-name) Kaminotsuke

上川乗

see styles
 kamigawanori
    かみがわのり
(place-name) Kamigawanori

下乗嶺

see styles
 shimonorimine
    しものりみね
(place-name) Shimonorimine

下乗附

see styles
 shimonotsuke
    しものつけ
(place-name) Shimonotsuke

下川乗

see styles
 shimogawanori
    しもがわのり
(place-name) Shimogawanori

下氏乗

see styles
 shimoujinori / shimojinori
    しもうじのり
(place-name) Shimoujinori

二乗根

see styles
 nijoukon / nijokon
    にじょうこん
{math} square root

五乗寺

see styles
 gojouji / gojoji
    ごじょうじ
(place-name) Gojōji

便乗者

see styles
 binjousha / binjosha
    びんじょうしゃ
(See ヒッチハイカー) hitchhiker; one who catches a ride

円乗院

see styles
 enjouin / enjoin
    えんじょういん
(place-name) Enjōin

冪乗則

see styles
 bekijousoku / bekijosoku
    べきじょうそく
{math} power law

分乗寺

see styles
 bunjouji / bunjoji
    ぶんじょうじ
(place-name) Bunjōji

初乗り

see styles
 hatsunori
    はつのり
(noun/participle) (1) first ride (in a new vehicle, in the new year, etc.); (2) base-fare zone (of a train, taxi, etc.); (3) (See 初乗り運賃) base fare; minimum fare; starting fare

北乗物

see styles
 kitanorimono
    きたのりもの
(place-name) Kitanorimono

只乗り

see styles
 tadanori
    ただのり
(noun/participle) free ride (e.g. on train)

同乗者

see styles
 doujousha / dojosha
    どうじょうしゃ
fellow passenger

名乗り

see styles
 nanori
    なのり
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji

名乗る

see styles
 nanoru
    なのる
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling

名乗沢

see styles
 nanorizawa
    なのりざわ
(place-name) Nanorizawa

名乗瀬

see styles
 nanorize
    なのりぜ
(personal name) Nanorize

大乗り

see styles
 oonori
    おおのり
(n,adv) (1) excitedly; (2) type of rhythm for noh songs

大乗坊

see styles
 daijou / daijo
    だいじょう
(surname) Daijō

大乗寺

see styles
 daijouji / daijoji
    だいじょうじ
(place-name, surname) Daijōji

大乗山

see styles
 daijousan / daijosan
    だいじょうさん
(place-name) Daijōsan

大乗川

see styles
 oonorigawa
    おおのりがわ
(place-name) Oonorigawa

大乗的

see styles
 daijouteki / daijoteki
    だいじょうてき
(adjectival noun) broad; great

大乗谷

see styles
 oonoriya
    おおのりや
(place-name) Oonoriya

大乗郷

see styles
 oonorigou / oonorigo
    おおのりごう
(place-name) Oonorigou

大乗院

see styles
 daijouin / daijoin
    だいじょういん
(place-name) Daijōin

大乗駅

see styles
 oonorieki
    おおのりえき
(st) Oonori Station

女乗物

see styles
 onnanorimono
    おんなのりもの
(hist) palanquin for high-status women (Edo Period)

安乗崎

see styles
 anjousaki / anjosaki
    あんじょうさき
(place-name) Anjōsaki

宙乗り

see styles
 chuunori / chunori
    ちゅうのり
midair stunt; aerial stunts

宝乗寺

see styles
 houjouji / hojoji
    ほうじょうじ
(place-name) Hōjōji

密乗院

see styles
 mitsujouin / mitsujoin
    みつじょういん
(place-name) Mitsujōin

小乗浜

see styles
 konorihama
    このりはま
(place-name) Konorihama

小乗的

see styles
 shoujouteki / shojoteki
    しょうじょうてき
(adjectival noun) narrow-minded

山乗山

see styles
 yamanoriyama
    やまのりやま
(personal name) Yamanoriyama

山乗川

see styles
 yamanorigawa
    やまのりがわ
(place-name) Yamanorigawa

川乗山

see styles
 kawanoriyama
    かわのりやま
(personal name) Kawanoriyama

悪乗り

see styles
 warunori
    わるのり
(noun/participle) overdoing; getting carried away

手乗り

see styles
 tenori
    てのり
holding something on one's palm or hand (esp. small animal or bird)

搭乗券

see styles
 toujouken / tojoken
    とうじょうけん
boarding pass; boarding ticket

搭乗口

see styles
 toujouguchi / tojoguchi
    とうじょうぐち
boarding gate (airport); aircraft door

搭乗員

see styles
 toujouin / tojoin
    とうじょういん
crew member

搭乗橋

see styles
 toujoukyou / tojokyo
    とうじょうきょう
gangway; boarding bridge

搭乗率

see styles
 toujouritsu / tojoritsu
    とうじょうりつ
(passenger) load factor; seat occupancy

搭乗者

see styles
 toujousha / tojosha
    とうじょうしゃ
passenger (on a ship or aircraft)

曲乗り

see styles
 kyokunori
    きょくのり
(noun/participle) trick riding

最乗寺

see styles
 saijouji / saijoji
    さいじょうじ
(personal name) Saijōji

木乗町

see styles
 kinorimachi
    きのりまち
(place-name) Kinorimachi

林覚乗

see styles
 hayashikakujou / hayashikakujo
    はやしかくじょう
(person) Hayashi Kakujō

氏乗山

see styles
 ujinoriyama
    うじのりやま
(personal name) Ujinoriyama

気乗り

see styles
 kinori
    きのり
(n,adj-no,vs,vi) interest (in something); enthusiasm

気乗薄

see styles
 kinoriusu
    きのりうす
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) unenthusiastic

波乗り

see styles
 naminori
    なみのり
(noun/participle) surfing

添乗員

see styles
 tenjouin / tenjoin
    てんじょういん
tour conductor; tour guide

猪乗川

see styles
 inorigawa
    いのりがわ
(place-name) Inorigawa

玉乗り

see styles
 tamanori
    たまのり
balancing on a ball

球乗り

see styles
 tamanori
    たまのり
balancing on a ball

相乗り

see styles
 ainori
    あいのり
(n,vs,vi) (1) riding together; sharing a car (taxi, etc.); (n,vs,vi) (2) doing in collaboration; (n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties

相乗沢

see styles
 ainorisawa
    あいのりさわ
(place-name) Ainorisawa

相乗積

see styles
 soujouseki / sojoseki
    そうじょうせき
{math} product

眞乗坊

see styles
 shinjoubou / shinjobo
    しんじょうぼう
(surname) Shinjōbou

真乗坊

see styles
 shinjoubou / shinjobo
    しんじょうぼう
(surname) Shinjōbou

真乗寺

see styles
 shinjouji / shinjoji
    しんじょうじ
(personal name) Shinjōji

祐乗坊

see styles
 yuujoubou / yujobo
    ゆうじょうぼう
(surname) Yūjōbou

箱乗り

see styles
 hakonori
    はこのり
leaning out of a car or train window

累乗根

see styles
 ruijoukon / ruijokon
    るいじょうこん
{math} nth root

縦乗り

see styles
 tatenori; tatenori
    たてのり; タテノリ
pogo; dance in which one jumps up and down to the beat of the music

自乗根

see styles
 jijoukon / jijokon
    じじょうこん
{math} square root

船乗り

see styles
 funanori
    ふなのり
(1) getting on board; (2) sailor; seaman

蓮乗寺

see styles
 renjouji / renjoji
    れんじょうじ
(place-name) Renjōji

<12345678910...>

This page contains 100 results for "乗" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary