There are 1023 total results for your 乗 search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
乗車券 see styles |
joushaken / joshaken じょうしゃけん |
(1) ticket (for bus, train, etc.); passenger ticket; (2) (See 特急券) basic fare ticket (not valid on limited express trains without a supplemental express ticket) |
乗車口 see styles |
joushaguchi / joshaguchi じょうしゃぐち |
(1) entrance (for passengers at a train station); (2) passenger door (on a train, bus, etc.) |
乗車証 see styles |
joushashou / joshasho じょうしゃしょう |
transport pass |
乗車賃 see styles |
joushachin / joshachin じょうしゃちん |
railway fare |
乗車駅 see styles |
joushaeki / joshaeki じょうしゃえき |
entraining point |
乗込む see styles |
norikomu のりこむ |
(v5m,vi) (1) to board; to embark on; to get into (a car); to man (a ship); to help (someone) into; (2) to march into; to enter |
乗逃げ see styles |
norinige のりにげ |
stealing a ride; stolen ride |
乗阿気 see styles |
noriage のりあげ |
(place-name) Noriage |
乗附町 see styles |
notsukemachi のつけまち |
(place-name) Notsukemachi |
乗降口 see styles |
joukouguchi / jokoguchi じょうこうぐち |
passenger vehicle entrance and exit |
乗降場 see styles |
joukoujou / jokojo じょうこうじょう |
(station) platform |
乗降客 see styles |
joukoukyaku / jokokyaku じょうこうきゃく |
passengers getting on and off (a train) |
乗鞍岳 see styles |
norikuradake のりくらだけ |
(personal name) Norikuradake |
乗鞍沢 see styles |
norikurasawa のりくらさわ |
(place-name) Norikurasawa |
乗馬服 see styles |
joubafuku / jobafuku じょうばふく |
riding habit |
乗馬隊 see styles |
joubatai / jobatai じょうばたい |
mounted corps; cavalcade |
乗馬靴 see styles |
joubagutsu / jobagutsu じょうばぐつ |
riding boots |
べき乗 see styles |
bekijou / bekijo べきじょう |
(noun/participle) (mathematics term) exponentiation; power |
一乗寺 see styles |
ichijouji / ichijoji いちじょうじ |
(place-name) Ichijōji |
一乗山 see styles |
ichijouzan / ichijozan いちじょうざん |
(personal name) Ichijōzan |
一乗滝 see styles |
ichijoudaki / ichijodaki いちじょうだき |
(place-name) Ichijōdaki |
一乗谷 see styles |
ichijoudani / ichijodani いちじょうだに |
(place-name) Ichijōdani |
一乗院 see styles |
ichijouin / ichijoin いちじょういん |
(surname) Ichijōin |
三乗根 see styles |
sanjoukon / sanjokon さんじょうこん |
{math} cube root |
上乗せ see styles |
uwanose うわのせ |
(noun, transitive verb) adding (an extra amount); increasing; tacking on (a charge) |
上乗り see styles |
uwanori うわのり |
(n,vs,vi) supercargo |
上乗寺 see styles |
joujouji / jojoji じょうじょうじ |
(place-name) Jōjōji |
上乗附 see styles |
kaminotsuke かみのつけ |
(place-name) Kaminotsuke |
上川乗 see styles |
kamigawanori かみがわのり |
(place-name) Kamigawanori |
下乗嶺 see styles |
shimonorimine しものりみね |
(place-name) Shimonorimine |
下乗附 see styles |
shimonotsuke しものつけ |
(place-name) Shimonotsuke |
下川乗 see styles |
shimogawanori しもがわのり |
(place-name) Shimogawanori |
下氏乗 see styles |
shimoujinori / shimojinori しもうじのり |
(place-name) Shimoujinori |
二乗根 see styles |
nijoukon / nijokon にじょうこん |
{math} square root |
五乗寺 see styles |
gojouji / gojoji ごじょうじ |
(place-name) Gojōji |
便乗者 see styles |
binjousha / binjosha びんじょうしゃ |
(See ヒッチハイカー) hitchhiker; one who catches a ride |
円乗院 see styles |
enjouin / enjoin えんじょういん |
(place-name) Enjōin |
冪乗則 see styles |
bekijousoku / bekijosoku べきじょうそく |
{math} power law |
分乗寺 see styles |
bunjouji / bunjoji ぶんじょうじ |
(place-name) Bunjōji |
初乗り see styles |
hatsunori はつのり |
(noun/participle) (1) first ride (in a new vehicle, in the new year, etc.); (2) base-fare zone (of a train, taxi, etc.); (3) (See 初乗り運賃) base fare; minimum fare; starting fare |
北乗物 see styles |
kitanorimono きたのりもの |
(place-name) Kitanorimono |
只乗り see styles |
tadanori ただのり |
(noun/participle) free ride (e.g. on train) |
同乗者 see styles |
doujousha / dojosha どうじょうしゃ |
fellow passenger |
名乗り see styles |
nanori なのり |
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji |
名乗る see styles |
nanoru なのる |
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling |
名乗沢 see styles |
nanorizawa なのりざわ |
(place-name) Nanorizawa |
名乗瀬 see styles |
nanorize なのりぜ |
(personal name) Nanorize |
大乗り see styles |
oonori おおのり |
(n,adv) (1) excitedly; (2) type of rhythm for noh songs |
大乗坊 see styles |
daijou / daijo だいじょう |
(surname) Daijō |
大乗寺 see styles |
daijouji / daijoji だいじょうじ |
(place-name, surname) Daijōji |
大乗山 see styles |
daijousan / daijosan だいじょうさん |
(place-name) Daijōsan |
大乗川 see styles |
oonorigawa おおのりがわ |
(place-name) Oonorigawa |
大乗的 see styles |
daijouteki / daijoteki だいじょうてき |
(adjectival noun) broad; great |
大乗谷 see styles |
oonoriya おおのりや |
(place-name) Oonoriya |
大乗郷 see styles |
oonorigou / oonorigo おおのりごう |
(place-name) Oonorigou |
大乗院 see styles |
daijouin / daijoin だいじょういん |
(place-name) Daijōin |
大乗駅 see styles |
oonorieki おおのりえき |
(st) Oonori Station |
女乗物 see styles |
onnanorimono おんなのりもの |
(hist) palanquin for high-status women (Edo Period) |
安乗崎 see styles |
anjousaki / anjosaki あんじょうさき |
(place-name) Anjōsaki |
宙乗り see styles |
chuunori / chunori ちゅうのり |
midair stunt; aerial stunts |
宝乗寺 see styles |
houjouji / hojoji ほうじょうじ |
(place-name) Hōjōji |
密乗院 see styles |
mitsujouin / mitsujoin みつじょういん |
(place-name) Mitsujōin |
小乗浜 see styles |
konorihama このりはま |
(place-name) Konorihama |
小乗的 see styles |
shoujouteki / shojoteki しょうじょうてき |
(adjectival noun) narrow-minded |
山乗山 see styles |
yamanoriyama やまのりやま |
(personal name) Yamanoriyama |
山乗川 see styles |
yamanorigawa やまのりがわ |
(place-name) Yamanorigawa |
川乗山 see styles |
kawanoriyama かわのりやま |
(personal name) Kawanoriyama |
悪乗り see styles |
warunori わるのり |
(noun/participle) overdoing; getting carried away |
手乗り see styles |
tenori てのり |
holding something on one's palm or hand (esp. small animal or bird) |
搭乗券 see styles |
toujouken / tojoken とうじょうけん |
boarding pass; boarding ticket |
搭乗口 see styles |
toujouguchi / tojoguchi とうじょうぐち |
boarding gate (airport); aircraft door |
搭乗員 see styles |
toujouin / tojoin とうじょういん |
crew member |
搭乗橋 see styles |
toujoukyou / tojokyo とうじょうきょう |
gangway; boarding bridge |
搭乗率 see styles |
toujouritsu / tojoritsu とうじょうりつ |
(passenger) load factor; seat occupancy |
搭乗者 see styles |
toujousha / tojosha とうじょうしゃ |
passenger (on a ship or aircraft) |
曲乗り see styles |
kyokunori きょくのり |
(noun/participle) trick riding |
最乗寺 see styles |
saijouji / saijoji さいじょうじ |
(personal name) Saijōji |
木乗町 see styles |
kinorimachi きのりまち |
(place-name) Kinorimachi |
林覚乗 see styles |
hayashikakujou / hayashikakujo はやしかくじょう |
(person) Hayashi Kakujō |
氏乗山 see styles |
ujinoriyama うじのりやま |
(personal name) Ujinoriyama |
気乗り see styles |
kinori きのり |
(n,adj-no,vs,vi) interest (in something); enthusiasm |
気乗薄 see styles |
kinoriusu きのりうす |
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) unenthusiastic |
波乗り see styles |
naminori なみのり |
(noun/participle) surfing |
添乗員 see styles |
tenjouin / tenjoin てんじょういん |
tour conductor; tour guide |
猪乗川 see styles |
inorigawa いのりがわ |
(place-name) Inorigawa |
玉乗り see styles |
tamanori たまのり |
balancing on a ball |
球乗り see styles |
tamanori たまのり |
balancing on a ball |
相乗り see styles |
ainori あいのり |
(n,vs,vi) (1) riding together; sharing a car (taxi, etc.); (n,vs,vi) (2) doing in collaboration; (n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties |
相乗沢 see styles |
ainorisawa あいのりさわ |
(place-name) Ainorisawa |
相乗積 see styles |
soujouseki / sojoseki そうじょうせき |
{math} product |
眞乗坊 see styles |
shinjoubou / shinjobo しんじょうぼう |
(surname) Shinjōbou |
真乗坊 see styles |
shinjoubou / shinjobo しんじょうぼう |
(surname) Shinjōbou |
真乗寺 see styles |
shinjouji / shinjoji しんじょうじ |
(personal name) Shinjōji |
祐乗坊 see styles |
yuujoubou / yujobo ゆうじょうぼう |
(surname) Yūjōbou |
箱乗り see styles |
hakonori はこのり |
leaning out of a car or train window |
累乗根 see styles |
ruijoukon / ruijokon るいじょうこん |
{math} nth root |
縦乗り see styles |
tatenori; tatenori たてのり; タテノリ |
pogo; dance in which one jumps up and down to the beat of the music |
自乗根 see styles |
jijoukon / jijokon じじょうこん |
{math} square root |
船乗り see styles |
funanori ふなのり |
(1) getting on board; (2) sailor; seaman |
蓮乗寺 see styles |
renjouji / renjoji れんじょうじ |
(place-name) Renjōji |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.