There are 342 total results for your リニ search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
wariniau わりにあう |
(exp,v5u) to be worth it; to pay |
Variations: |
toshinowarini としのわりに |
(expression) for one's age |
Variations: |
riniamootaa; rinia mootaa / riniamoota; rinia moota リニアモーター; リニア・モーター |
linear motor |
Variations: |
kurinikarupasu; kurinikaru pasu クリニカルパス; クリニカル・パス |
{med} clinical pathway; care map |
Variations: |
hakarinikakeru はかりにかける |
(exp,v1) (1) to weigh on a scale; (exp,v1) (2) to weigh up options; to compare pros and cons |
ガイウス・プリニウス・セクンドゥス see styles |
gaiusu puriniusu sekundodosu ガイウス・プリニウス・セクンドゥス |
(person) Gaius Plinius Secundus; Pliny the Elder |
Variations: |
manoatarinisuru まのあたりにする |
(exp,vs-i) to see before one's very eyes; to see right in front of one's eyes; to see with one's own eyes; to see firsthand; to witness personally |
Variations: |
birinyusu; ririnyusu; birunyusu ビリニュス; ヴィリニュス; ビルニュス |
Vilnius (Lithuania) |
Variations: |
aabanrinyuaru; aabanrinyuuaru; aaban rinyuaru; aaban rinyuuaru / abanrinyuaru; abanrinyuaru; aban rinyuaru; aban rinyuaru アーバンリニュアル; アーバンリニューアル; アーバン・リニュアル; アーバン・リニューアル |
urban renewal |
Variations: |
aiorinisuto(p); baiorinisuto ヴァイオリニスト(P); バイオリニスト |
violinist |
ガイウス・プリニウス・カエキリウス・セクンドゥス see styles |
gaiusu puriniusu kaekiriusu sekundodosu ガイウス・プリニウス・カエキリウス・セクンドゥス |
(person) Gaius Plinius Caecilius Secundus; Pliny the Younger |
ガイウスプリニウスカエキリウスセクンドゥス see styles |
gaiusupuriniusukaekiriususekundodosu ガイウスプリニウスカエキリウスセクンドゥス |
(person) Gaius Plinius Caecilius Secundus; Pliny the Younger |
Variations: |
torinidaadotobago; torinidaado tobago / torinidadotobago; torinidado tobago トリニダードトバゴ; トリニダード・トバゴ |
Trinidad and Tobago |
Variations: |
donperiniyon; donperinyon; don periniyon; don perinyon ドンペリニヨン; ドンペリニョン; ドン・ペリニヨン; ドン・ペリニョン |
(product) Dom Perignon |
Variations: |
baiorinisuto(p); aiorinisuto バイオリニスト(P); ヴァイオリニスト |
violinist |
Variations: |
bairiniafirutaringu; bai rinia firutaringu バイリニアフィルタリング; バイ・リニア・フィルタリング |
{comp} bilinear filtering |
Variations: |
bairiniafirutaringu; bairinia firutaringu バイリニアフィルタリング; バイリニア・フィルタリング |
{comp} bilinear filtering |
Variations: |
butsugirinisuru ぶつぎりにする |
(exp,vs-i) to cut (food term) into chunks; to chop into lumps |
Variations: |
peinkurinikku(p); pein kurinikku / penkurinikku(p); pen kurinikku ペインクリニック(P); ペイン・クリニック |
pain clinic |
Variations: |
mentarukurinikku; mentaru kurinikku メンタルクリニック; メンタル・クリニック |
mental health clinic (eng: mental clinic) |
Variations: |
yarinikui やりにくい |
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky |
Variations: |
rinakkusu; rainakkusu; rinukkusu; rinukusu; rinikusu リナックス; ライナックス; リヌックス; リヌクス; リニクス |
{comp} Linux |
Variations: |
riniaakuserereetaa; rinia akuserereetaa / riniakuserereeta; rinia akuserereeta リニアアクセレレーター; リニア・アクセレレーター |
linear accelerator |
Variations: |
riniapuroguramingu; rinia puroguramingu リニアプログラミング; リニア・プログラミング |
(rare) {math} (See 線形計画法) linear programming |
Variations: |
riniamootaakaa(p); rinia mootaakaa / riniamootaka(p); rinia mootaka リニアモーターカー(P); リニア・モーターカー |
linear motor train (wasei: linear motorcar); linear induction motor train; magnetic levitation train; maglev train |
Variations: |
riniamootaakaa(p); rinia mootaakaa; rinia mootaa kaa(sk) / riniamootaka(p); rinia mootaka; rinia moota ka(sk) リニアモーターカー(P); リニア・モーターカー; リニア・モーター・カー(sk) |
linear motor train (wasei: linear motorcar); linear induction motor train; magnetic levitation train; maglev train |
Variations: |
rinyuuaru(p); rinyuaru(ik) / rinyuaru(p); rinyuaru(ik) リニューアル(P); リニュアル(ik) |
(noun, transitive verb) renovation; overhaul; update; repair; improvement; renewal |
Variations: |
rinyuuaruoopun; rinyuuaru oopun / rinyuaruoopun; rinyuaru oopun リニューアルオープン; リニューアル・オープン |
(n,vs,vi) reopening after renovation (wasei: renewal open) |
Variations: |
norinogasu(乗ri逃su, 乗ri逃gasu, 乗rinogasu); norinigasu(乗ri逃gasu, 乗rinigasu) のりのがす(乗り逃す, 乗り逃がす, 乗りのがす); のりにがす(乗り逃がす, 乗りにがす) |
(v5s,vi) to miss (train, boat) |
Variations: |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
Variations: |
midarini みだりに |
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily |
Variations: |
midarini みだりに |
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily |
Variations: |
midarini みだりに |
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily |
Variations: |
henotsupparinimonaranai へのつっぱりにもならない |
(exp,adj-i) (idiom) of no use whatsoever; good for nothing; useless |
Variations: |
orinifurete おりにふれて |
(expression) at every opportunity; whenever possible; whenever the occasion arises; from time to time; occasionally |
Variations: |
magarinarinimo まがりなりにも |
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other |
Variations: |
ukiborinisuru うきぼりにする |
(exp,vs-i) (1) to emboss; to carve in relief; (exp,vs-i) (2) (idiom) to bring to the fore; to accentuate; to throw into relief |
Variations: |
watarinifune わたりにふね |
(exp,n,adj-no) (idiom) godsend; lifesaver; timely offer; windfall |
Variations: |
kariniiku / kariniku かりにいく |
(exp,v5k-s) to go hunting |
Variations: |
nemurinitsuku ねむりにつく |
(exp,v5k) to fall asleep |
Variations: |
chimatsuriniageru ちまつりにあげる |
(exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; (exp,v1) (2) to kill viciously; (exp,v1) (3) to victimize; to torment; to lay into; to give (someone) hell; to vilify |
Variations: |
chimatsuriniageru ちまつりにあげる |
(exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; (exp,v1) (2) to kill viciously; (exp,v1) (3) to victimize; to torment; to lay into; to give (someone) hell; to vilify |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.