Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 2239 total results for your ラス search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 泣腫らすsee styles | nakiharasu なきはらす | (transitive verb) to weep one's eyes out | 
| 流行らすsee styles | hayarasu はやらす | (transitive verb) (See 流行らせる) to popularize; to popularise; to give currency to; to set a trend | 
| 減らず口see styles | herazuguchi へらずぐち | impudent talk; speaking without thinking; continuing talking even after one has lost an argument; (getting in) the last word; talking back; needless retort | 
| 焦らずにsee styles | aserazuni あせらずに | (expression) stay calm; don't be rushed; don't be flustered | 
| 然ならずsee styles | sanarazu さならず | (expression) (1) (archaism) it is not as such; it does not seem as such; (expression) (2) it should not be as such | 
| 然らずばsee styles | shikarazuba しからずば | (conjunction) (kana only) (archaism) if not so | 
| 物ならずsee styles | mononarazu ものならず | (expression) (archaism) presenting no difficulty; not being a problem | 
| 物知らずsee styles | monoshirazu ものしらず | (noun - becomes adjective with の) stupidity; ignorance; stupid person; ignorant person | 
| 猫要らずsee styles | nekoirazu ねこいらず | rat poison | 
| 相変らずsee styles | aikawarazu あいかわらず | (adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still | 
| 相照らすsee styles | aiterasu あいてらす | (transitive verb) to mutually shine on (each other) | 
| 磨ガラスsee styles | surigarasu すりガラス | (irregular okurigana usage) ground glass; frosted glass | 
| 窓ガラスsee styles | madogarasu まどガラス | windowpane; window glass | 
| 舌たらずsee styles | shitatarazu したたらず | (adj-na,n,adj-no) (1) lisping; (2) inadequate linguistic ability | 
| 舌足らずsee styles | shitatarazu したたらず | (adj-na,n,adj-no) (1) lisping; (2) inadequate linguistic ability | 
| 色ガラスsee styles | irogarasu いろガラス | coloured glass; colored glass | 
| 藪知らずsee styles | yabushirazu やぶしらず | labyrinth; maze | 
| 見慣らすsee styles | minarasu みならす | (v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with | 
| 見晴らすsee styles | miharasu みはらす | (transitive verb) to command a view | 
| 見馴らすsee styles | minarasu みならす | (v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with | 
| 親クラスsee styles | oyakurasu おやクラス | {comp} parent class; superclass | 
| 親知らずsee styles | oyashirazu おやしらず | wisdom tooth | 
| 言散らすsee styles | iichirasu / ichirasu いいちらす | (transitive verb) to spread (a report) | 
| 言暮らすsee styles | iikurasu / ikurasu いいくらす | (Godan verb with "su" ending) to pass the time talking | 
| 言漏らすsee styles | iimorasu / imorasu いいもらす | (transitive verb) to forget to mention; to leave unspoken; to let slip a secret | 
| 言紛らすsee styles | iimagirasu / imagirasu いいまぎらす | (transitive verb) to equivocate | 
| 言触らすsee styles | iifurasu / ifurasu いいふらす | (transitive verb) to spread a rumor; to spread a rumour; to talk about | 
| 謀らずもsee styles | hakarazumo はからずも | (irregular kanji usage) (adverb) unexpectedly | 
| 踏荒らすsee styles | fumiarasu ふみあらす | (transitive verb) to trample down; to devastate | 
| 蹴散らすsee styles | kechirasu けちらす | (transitive verb) (1) to kick about; to kick around; (transitive verb) (2) to scatter (a crowd, the enemy, etc.); to rout | 
| 身知らずsee styles | mishirazu みしらず | (noun or adjectival noun) self-conceit; neglecting one's health | 
| 追散らすsee styles | oichirasu おいちらす | (transitive verb) to drive away; to scatter; to rout | 
| 途切らすsee styles | togirasu とぎらす | (transitive verb) to stop midway; to interrupt | 
| 遠からずsee styles | tookarazu とおからず | (adverb) soon; before long; in the near future | 
| 鉛ガラスsee styles | namarigarasu なまりガラス | (See クリスタルガラス) lead glass; crystal glass | 
| 関わらずsee styles | kakawarazu かかわらず | (expression) (kana only) in spite of; regardless of | 
| 露知らずsee styles | tsuyushirazu つゆしらず | (expression) utterly ignorant; not knowing; having no idea; (being a) blithering idiot | 
| 鼠入らずsee styles | nezumiirazu / nezumirazu ねずみいらず | ratproof cupboard | 
| ラスアシルsee styles | rasuashiru ラスアシル | (place-name) Ras Assir | 
| ラスアノドsee styles | rasuanodo ラスアノド | (place-name) Las Anod | 
| ラズィッヤsee styles | razuyya ラズィッヤ | (personal name) Radiyya | 
| ラスウェルsee styles | razuweru ラズウェル | (personal name) Lasswell | 
| ラスカーズsee styles | rasukaazu / rasukazu ラスカーズ | (personal name) Las Cases | 
| ラスカサスsee styles | rasukasasu ラスカサス | (surname) Las Casas | 
| ラスカゾボsee styles | rasukazobo ラスカゾボ | (place-name) Rasskazovo (Russia) | 
| ラスカリスsee styles | rasukarisu ラスカリス | (place-name) Lascaris | 
| ラスキーヌsee styles | rasukiinu / rasukinu ラスキーヌ | (personal name) Laskine | 
| ラスコム川see styles | rasukomugawa ラスコムがわ | (place-name) Ruscom (river) | 
| ラスジェンsee styles | rasujen ラスジェン | (personal name) Rathjen | 
| ラスタヌラsee styles | rasutanura ラスタヌラ | (place-name) Ras Tannurah | 
| ラスタ単位see styles | rasutatani ラスタたんい | {comp} raster unit | 
| ラスツノボsee styles | rasutsunobo ラスツノボ | (place-name) Rastunovo | 
| ラスティーsee styles | rasutii / rasuti ラスティー | (personal name) Rusty | 
| ラスティンsee styles | rasutin ラスティン | (personal name) Rustin | 
| ラステッドsee styles | rasuteddo ラステッド | (personal name) Lusted | 
| ラストインsee styles | rasutoin ラストイン | last entry time (wasei: last in) | 
| ラズドゥンsee styles | razudodon ラズドゥン | (personal name) Lasdun | 
| ラストボスsee styles | rasutobosu ラストボス | last boss (video games) (wasei:); final boss; end-stage enemy | 
| ラストボ島see styles | rasutobotou / rasutoboto ラストボとう | (place-name) Lastovo (island) | 
| ラストマンsee styles | rasutoman ラストマン | (personal name) Lastman | 
| ラストレリsee styles | rasutoreri ラストレリ | (personal name) Rastrelli | 
| ラスパーユsee styles | rasupaayu / rasupayu ラスパーユ | (place-name) Raspail | 
| ラスパイユsee styles | rasupaiyu ラスパイユ | (personal name) Raspail | 
| ラスベガスsee styles | rasubegasu ラスベガス | (place-name) Las Vegas | 
| ラズベリーsee styles | razuberii / razuberi ラズベリー | raspberry | 
| ラスベルクsee styles | rasuberuku ラスベルク | (personal name) Lassberg | 
| ラスボードsee styles | rasuboodo ラスボード | lath board | 
| ラスボーンsee styles | razuboon ラズボーン | (personal name) Rathbone | 
| ラスホレーsee styles | rasuhoree ラスホレー | (place-name) Las Khoreh | 
| ラスリン島see styles | rasurintou / rasurinto ラスリンとう | (place-name) Rathlin (island) | 
| ラスレットsee styles | rasuretto ラスレット | (personal name) Laslett | 
| ラスワームsee styles | rasuwaamu / rasuwamu ラスワーム | (personal name) Russwurm | 
| 3Dグラスsee styles | suriidiigurasu / suridigurasu スリーディーグラス | 3D glasses | 
| あい変らずsee styles | aikawarazu あいかわらず | (adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still | 
| アガラス岬see styles | agarasumisaki アガラスみさき | (place-name) Agulhas (cape) | 
| アラスアイsee styles | arasuai アラスアイ | (place-name) Aracuai | 
| アラスカ湾see styles | arasukawan アラスカわん | (place-name) Gulf of Alaska | 
| アラスカ羆see styles | arasukahiguma; arasukahiguma アラスカひぐま; アラスカヒグマ | (kana only) Kodiak bear (Ursus arctos middendorffi); Alaskan brown bear | 
| アルカラスsee styles | arukarasu アルカラス | (place-name) Alcaraz | 
| アンギラスsee styles | angirasu アンギラス | (personal name) Angirasu | 
| アンドラスsee styles | andorasu アンドラス | (personal name) Andrus | 
| アンブラスsee styles | anburasu アンブラス | (personal name) Ambrus | 
| いざ知らずsee styles | izashirazu いざしらず | (expression) I don't know about ... but; it may be possible for ... but | 
| イスキラスsee styles | isukirasu イスキラス | (personal name) Aiskhylos | 
| イラスケ川see styles | irasukegawa イラスケがわ | (place-name) Irasukegawa | 
| イラストラsee styles | irasutora イラストラ | {comp} Illustra | 
| ヴァイラスsee styles | airasu ヴァイラス | (1) virus (lat:, ger:); (can be adjective with の) (2) viral | 
| ヴィセラスsee styles | riserasu ヴィセラス | (personal name) Vicellous | 
| ウナラスカsee styles | unarasuka ウナラスカ | (place-name) Unalaska | 
| ウミガラスsee styles | umigarasu ウミガラス | (kana only) common murre; common guillemot (Uria aalge) | 
| ウラストンsee styles | urasuton ウラストン | (surname) Wollaston | 
| ウルトラスsee styles | urutorasu ウルトラス | ultras (football fans) (ita:) | 
| エークラスsee styles | eekurasu エークラス | A class | 
| エラスチンsee styles | erasuchin エラスチン | {chem} elastin | 
| エラストワsee styles | erasutowa エラストワ | (personal name) Erastova | 
| エラスムスsee styles | erasumusu エラスムス | (personal name) Erasmus | 
| オエイラスsee styles | oeirasu / oerasu オエイラス | (place-name) Oeiras (Brazil) | 
| オジベラスsee styles | ojiberasu オジベラス | (place-name) Odivelas | 
| カープラスsee styles | kaapurasu / kapurasu カープラス | (personal name) Karplus | 
| かき鳴らすsee styles | kakinarasu かきならす | (transitive verb) to thrum; to strum | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.