There are 399 total results for your ムシ search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tsutsugamushibyou / tsutsugamushibyo つつがむしびょう |
{med} scrub typhus; tsutsugamushi disease |
Variations: |
mushookuri むしょおくり |
being sent to prison |
Variations: |
kakimushiru かきむしる |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off |
イセリアカイガラムシ see styles |
iseriakaigaramushi イセリアカイガラムシ |
(kana only) cottony cushion scale (species of scale insect, Icerya purchasi) |
ウィリアムシャーマン see styles |
iriamushaaman / iriamushaman ウィリアムシャーマン |
(person) William Sherman |
ウィリアムジェームズ see styles |
iriamujeemuzu ウィリアムジェームズ |
(person) William James |
ウィリアムジョーンズ see styles |
iriamujoonzu ウィリアムジョーンズ |
(person) William Jones |
カルシウムシアナミド see styles |
karushiumushianamido カルシウムシアナミド |
calcium cyanamide (CaCN2) |
シロバナムシヨケギク see styles |
shirobanamushiyokegiku シロバナムシヨケギク |
(kana only) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium); Dalmatian pyrethrum; Dalmatian pellitory |
スタジアムジャンパー see styles |
sutajiamujanpaa / sutajiamujanpa スタジアムジャンパー |
college jacket (wasei: stadium jumper); baseball jacket |
チビナガヒラタムシ科 see styles |
chibinagahiratamushika チビナガヒラタムシか |
Micromalthidae (family of beetles) |
プログラムシャッター see styles |
puroguramushattaa / puroguramushatta プログラムシャッター |
programmed shutter |
ユレーニアムシティー see styles |
yureeniamushitii / yureeniamushiti ユレーニアムシティー |
(place-name) Uranium City (Canada) |
ラムジェットエンジン see styles |
ramujettoenjin ラムジェットエンジン |
ramjet engine |
リアルタイムシステム see styles |
riarutaimushisutemu リアルタイムシステム |
real-time system |
コスチュームジュエリー see styles |
kosuchuumujuerii / kosuchumujueri コスチュームジュエリー |
costume jewelry |
ドメインネームシステム see styles |
domeinneemushisutemu / domenneemushisutemu ドメインネームシステム |
(computer terminology) domain name service; DNS |
フォーラムショッピング see styles |
fooramushoppingu フォーラムショッピング |
seeking a venue (usu. for litigation) (wasei: forum shopping) |
フレームシフト突然変異 see styles |
fureemushifutototsuzenheni フレームシフトとつぜんへんい |
frameshift mutation |
ボロウチワフナクイムシ see styles |
borouchiwafunakuimushi / borochiwafunakuimushi ボロウチワフナクイムシ |
(kana only) Uperotus clava (species of shipworm) |
ラムジェット・エンジン see styles |
ramujetto enjin ラムジェット・エンジン |
ramjet engine |
宝蔵寺沼ムジナモ自生地 see styles |
houzoujinumamujinamojiseichi / hozojinumamujinamojisechi ほうぞうじぬまムジナモじせいち |
(place-name) Houzoujinumamujinamojiseichi |
Variations: |
mushoagari むしょあがり |
(colloquialism) former prisoner |
Variations: |
kusamushiri くさむしり |
(noun/participle) weeding; weeder; weeding fork |
Variations: |
kamaashimushimoku(kamaashimushi目); kamaashimushimoku(鎌足虫目) / kamashimushimoku(kamashimushi目); kamashimushimoku(鎌足虫目) カマアシムシもく(カマアシムシ目); かまあしむしもく(鎌足虫目) |
Protura (order of wingless insects) |
Variations: |
tsumujimagari つむじまがり |
(noun or adjectival noun) perversity; cantankerous; eccentric |
ウィリアムシェイクスピア see styles |
iriamusheikusupia / iriamushekusupia ウィリアムシェイクスピア |
(person) William Shakespeare |
ウィリアムシェークスピア see styles |
iriamusheekusupia ウィリアムシェークスピア |
(person) William Shakespeare |
ショウナイチョウメイムシ see styles |
shounaichoumeimushi / shonaichomemushi ショウナイチョウメイムシ |
Macrobiotus shonaicus (species of tardigrade) |
トムシッチスレボートニク see styles |
tomushicchisurebootoniku トムシッチスレボートニク |
(personal name) Tomsic-Srebotnjak |
ナンカイニセツノヒラムシ see styles |
nankainisetsunohiramushi ナンカイニセツノヒラムシ |
(kana only) Persian carpet flatworm (Pseudobiceros bedfordi); Bedford's flatworm |
バートブラームシュテット see styles |
baatoburaamushutetto / batoburamushutetto バートブラームシュテット |
(place-name) Bad Bramstedt |
ピーシーエムシーアイエー see styles |
piishiiemushiiaiee / pishiemushiaiee ピーシーエムシーアイエー |
{comp} PCMCIA |
Variations: |
mushakusha; mushakusha むしゃくしゃ; ムシャクシャ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) vexed; irritated; fretful; in ill humour; in ill humor; in a temper; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) shaggy; bushy; ragged; rugged |
Variations: |
mushamusha; mushamusha むしゃむしゃ; ムシャムシャ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) munching; devouring; gobbling up; ravenously; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) (See もしゃもしゃ) shaggy; disheveled; unkempt |
Variations: |
semushi せむし |
(1) (kana only) (sensitive word) (See 猫背) hunchback; humpback; crookback; (2) (kana only) (sensitive word) (dated) (See くる病) rickets |
Variations: |
rimujin(p); rimujiin / rimujin(p); rimujin リムジン(P); リムジーン |
(1) limousine (stretched car); (2) (abbreviation) (See リムジンバス) shuttle bus (usu. to airport) |
Variations: |
onajiananomujina(同ji穴nomujina); onajiananomujina(同ji穴no狢) おなじあなのムジナ(同じ穴のムジナ); おなじあなのむじな(同じ穴の狢) |
(expression) (idiom) (villains) of the same stripe; birds of a feather; badgers of the same hole |
ウィルソンアメリカムシクイ see styles |
irusonamerikamushikui ウィルソンアメリカムシクイ |
Wilson's warbler (Cardellina pusilla); Wilson's blackcap |
タイムシェアリングシステム see styles |
taimushearingushisutemu タイムシェアリングシステム |
(computer terminology) time sharing system; TSS |
ルリオーストラリアムシクイ see styles |
rurioosutorariamushikui ルリオーストラリアムシクイ |
(kana only) superb blue-wren (Malurus cyaneus); superb fairywren; blue wren |
Variations: |
mushiba(p); ushi(齲歯); kushi(齲歯) むしば(P); うし(齲歯); くし(齲歯) |
cavity; tooth decay; decayed tooth; dental caries |
Variations: |
tsumujiomageru つむじをまげる |
(exp,v1) (idiom) to be contrary |
Variations: |
gamushiroppu; gamu shiroppu ガムシロップ; ガム・シロップ |
gomme syrup; gum syrup |
Variations: |
koramushifuto; koramu shifuto コラムシフト; コラム・シフト |
column shift |
Variations: |
rimujinbasu; rimujin basu リムジンバス; リムジン・バス |
airport shuttle bus (wasei: limousine bus) |
Variations: |
ruumushea; ruumu shea / rumushea; rumu shea ルームシェア; ルーム・シェア |
sharing a room, flat, apartment, or house (with roommates, flatmates, etc.) (wasei: room share) |
アイネクライネナハトムジーク see styles |
ainekurainenahatomujiiku / ainekurainenahatomujiku アイネクライネナハトムジーク |
(work) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart); (wk) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart) |
エックスモデムシーアールシー see styles |
ekkusumodemushiiaarushii / ekkusumodemushiarushi エックスモデムシーアールシー |
{comp} XMODEM-CRC |
タイムシェアリング・システム see styles |
taimushearingu shisutemu タイムシェアリング・システム |
(computer terminology) time sharing system; TSS |
Variations: |
mushiritoru むしりとる |
(transitive verb) to tear off; to pluck off; to take forcibly |
Variations: |
harinomushiro はりのむしろ |
(exp,n) bed of nails; bed of thorns; bed of needles |
オンラインリアルタイムシステム see styles |
onrainriarutaimushisutemu オンラインリアルタイムシステム |
(computer terminology) online real time system |
Variations: |
mushiba むしば |
tooth decay; cavity; decayed tooth; dental caries |
Variations: |
mushiatsui むしあつい |
(adjective) humid; sultry |
Variations: |
geemushisutemu; geemu shisutemu ゲームシステム; ゲーム・システム |
{vidg} game mechanics (eng: game system) |
Variations: |
paamushugaa; paamu shugaa / pamushuga; pamu shuga パームシュガー; パーム・シュガー |
palm sugar |
Variations: |
hoomushiataa; hoomu shiataa / hoomushiata; hoomu shiata ホームシアター; ホーム・シアター |
home theater; home cinema |
Variations: |
raimujuusu; raimu juusu / raimujusu; raimu jusu ライムジュース; ライム・ジュース |
lime juice |
Variations: |
randamujitta; randamu jitta ランダムジッタ; ランダム・ジッタ |
{comp} RJ; random jitter |
アイネ・クライネ・ナハトムジーク see styles |
aine kuraine nahatomujiiku / aine kuraine nahatomujiku アイネ・クライネ・ナハトムジーク |
(work) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart); (wk) Eine kleine Nachtmusik (by Mozart) |
ウィリアムジェニングズブライアン see styles |
iriamujeninguzuburaian ウィリアムジェニングズブライアン |
(person) William Jennings Bryan |
ウィリアムジャッドフェッターマン see styles |
iriamujaddofettaaman / iriamujaddofettaman ウィリアムジャッドフェッターマン |
(person) William Judd Fetterman |
ダブルオーバーヘッドカムシャフト see styles |
daburuoobaaheddokamushafuto / daburuoobaheddokamushafuto ダブルオーバーヘッドカムシャフト |
double overhead camshaft |
Variations: |
senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風, tsuji風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風, tsuji風) せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風, つじ風) |
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo |
シングルオーバーヘッドカムシャフト see styles |
shinguruoobaaheddokamushafuto / shinguruoobaheddokamushafuto シングルオーバーヘッドカムシャフト |
single overhead camshaft |
Variations: |
mushiyashinai むしやしない |
{food} (See 腹の虫・3) snack for an empty stomach; something to tide one over |
Variations: |
kyaromushotto; kyaromu shotto キャロムショット; キャロム・ショット |
{sports} (See キャノンショット) carom shot (billiards); canon shot; cannon shot |
Variations: |
chiimujanpaa; chiimu janpaa / chimujanpa; chimu janpa チームジャンパー; チーム・ジャンパー |
team jumper |
Variations: |
paradaimushifuto; paradaimu shifuto パラダイムシフト; パラダイム・シフト |
paradigm shift |
ダブル・オーバーヘッド・カムシャフト see styles |
daburu oobaaheddo kamushafuto / daburu oobaheddo kamushafuto ダブル・オーバーヘッド・カムシャフト |
double overhead camshaft |
Variations: |
senpuu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) / senpu(旋風)(p); tsumujikaze(旋風, tsumuji風); tsujikaze(旋風, 辻風) せんぷう(旋風)(P); つむじかぜ(旋風, つむじ風); つじかぜ(旋風, 辻風) |
(1) whirlwind; (2) (せんぷう only) sensation; commotion; hullabaloo |
Variations: |
kakimushiru かきむしる |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off |
Variations: |
hitotsuananomujina ひとつあなのむじな |
(exp,n) gang; group |
シングル・オーバーヘッド・カムシャフト see styles |
shinguru oobaaheddo kamushafuto / shinguru oobaheddo kamushafuto シングル・オーバーヘッド・カムシャフト |
single overhead camshaft |
Variations: |
onajiananomujina おなじあなのむじな |
(exp,n) (idiom) (villains) of the same stripe; birds of a feather; badgers of the same hole |
Variations: |
taimushearingu; taimu shearingu タイムシェアリング; タイム・シェアリング |
{comp} time sharing |
Variations: |
fureemushiikensu; fureemu shiikensu / fureemushikensu; fureemu shikensu フレームシーケンス; フレーム・シーケンス |
{comp} frame sequence |
Variations: |
hoomushoppingu; hoomu shoppingu ホームショッピング; ホーム・ショッピング |
home shopping |
Variations: |
rekuiemushaaku; rekuiemu shaaku / rekuiemushaku; rekuiemu shaku レクイエムシャーク; レクイエム・シャーク |
requiem shark |
Variations: |
mushinoii(虫noii, 虫no良i); mushinoyoi(虫no良i, 虫noyoi) / mushinoi(虫noi, 虫no良i); mushinoyoi(虫no良i, 虫noyoi) むしのいい(虫のいい, 虫の良い); むしのよい(虫の良い, 虫のよい) |
(exp,adj-ix) (See 虫がいい) selfish |
Variations: |
karushiumushianamido; karushiumu shianamido カルシウムシアナミド; カルシウム・シアナミド |
calcium cyanamide (CaCN2) |
Variations: |
sutajiamujanpaa; sutajiamu janpaa / sutajiamujanpa; sutajiamu janpa スタジアムジャンパー; スタジアム・ジャンパー |
college jacket (wasei: stadium jumper); baseball jacket |
Variations: |
puroguramushattaa; puroguramu shattaa / puroguramushatta; puroguramu shatta プログラムシャッター; プログラム・シャッター |
programmed shutter |
Variations: |
ramujettoenjin; ramujetto enjin ラムジェットエンジン; ラムジェット・エンジン |
ramjet engine |
Variations: |
riarutaimushisutemu; riarutaimu shisutemu リアルタイムシステム; リアルタイム・システム |
real-time system |
Variations: |
mushizugahashiru むしずがはしる |
(exp,v5r) to be disgusted; to be repulsed; to get the creeps |
Variations: |
kosuchuumujuerii; kosuchuumu juerii / kosuchumujueri; kosuchumu jueri コスチュームジュエリー; コスチューム・ジュエリー |
costume jewelry |
Variations: |
fooramushoppingu; fooramu shoppingu フォーラムショッピング; フォーラム・ショッピング |
seeking a venue (usu. for litigation) (wasei: forum shopping) |
Variations: |
domeinneemushisutemu; domein neemu shisutemu / domenneemushisutemu; domen neemu shisutemu ドメインネームシステム; ドメイン・ネーム・システム |
{comp} domain name service; DNS |
Variations: |
mushaburitsuku むしゃぶりつく |
(v5k,vi) (kana only) to grab at; to clutch; to grapple with |
Variations: |
mushizugahashiru むしずがはしる |
(exp,v5r) (idiom) to be disgusted; to be repulsed; to get the creeps |
Variations: |
mushinoshirase むしのしらせ |
(exp,n) (idiom) feeling in one's bones; foreboding; premonition; presentiment; gut feeling; gut instinct |
Variations: |
sukuramujettoenjin; sukuramujetto enjin スクラムジェットエンジン; スクラムジェット・エンジン |
(See スクラムジェット) scramjet engine |
Variations: |
onajiananomujina おなじあなのむじな |
(exp,n) (idiom) (villains) of the same stripe; birds of a feather; badgers of the same hole |
Variations: |
taimushearingushisutemu; taimushearingu shisutemu タイムシェアリングシステム; タイムシェアリング・システム |
{comp} time sharing system; TSS |
Variations: |
onrainriarutaimushisutemu; onrain riarutaimu shisutemu オンラインリアルタイムシステム; オンライン・リアルタイム・システム |
{comp} online real time system |
Variations: |
daburuoobaaheddokamushafuto; daburu oobaaheddo kamushafuto / daburuoobaheddokamushafuto; daburu oobaheddo kamushafuto ダブルオーバーヘッドカムシャフト; ダブル・オーバーヘッド・カムシャフト |
double overhead camshaft |
Variations: |
shinguruoobaaheddokamushafuto; shinguru oobaaheddo kamushafuto / shinguruoobaheddokamushafuto; shinguru oobaheddo kamushafuto シングルオーバーヘッドカムシャフト; シングル・オーバーヘッド・カムシャフト |
single overhead camshaft |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.